Download Print this page
RocketFish RF-EX7 Quick Setup Manual

RocketFish RF-EX7 Quick Setup Manual

With pure speech

Advertisement

Quick Links

RF-EX7_10-1178_QSG_V3.eps
RF-EX7_10-1178_QSG_V3.eps
1
1
11/1/2010
11/1/2010
2:24:05 PM
2:24:05 PM
To...
Do this...
3 To Call
End a call
Press send/end.
To dial a number, make sure that your headset
Answer a call
Press send/end.
is turned on, then dial the number from your
Redial a number
Double-press send/end.
phone. Your headset will activate as soon as the
number is dialed.
Reject a call
Double-press send/end.
To voice dial a number (not supported on all
Switch a call
Press and hold
phones), press send/end. A tone plays, which is
between the
send/end for about
your signal to speak the command or number.
headset and
two seconds.
the phone.
Mute a call
Double-press send/end.
Pour...
Procéder comme suit...
3 Pour faire un appel
Terminer un appel
Appuyer sur la touche de
réception/fin d'appel.
Pour composer un numéro, allumer l'oreillette,
Répondre à un appel
Appuyer sur la touche de
puis composer le numéro sur le téléphone. Le
téléphone sera activé dès que le numéro sera
réception/fin d'appel.
composé.
Recomposer un
Appuyer deux fois sur la touche
Pour composer un numéro à l'aide de la
numéro
de réception/fin d'appel.
commande vocale (non pris en charge par tous
Refuser un appel
Appuyer deux fois sur la touche
les téléphones), appuyer sur la touche
de réception/fin d'appel.
réception/fin d'appel. Un bip se fait entendre.
Commuter un appel
Appuyer et maintenir enfoncée
C'est le signal d'invite à effectuer une
la touche réception/fin d'appel
entre l'oreillette et le
commande vocale ou à énoncer un numéro.
téléphone
pendant deux secondes.
Mettre un appel en
Appuyer deux fois sur la touche
sourdine
de réception/fin d'appel.
3 Para hacer llamadas
3
3
3 Para hacer llamadas
Para...
Haga esto...
P
Para
hace
cer
llamadas
Terminar una llamada
Presione el botón
responder/terminar llamadas.
Para llamar un número, asegúrese de que sus
Contestar una llamada
Presione el botón
auriculares estén encendidos y marque el
responder/terminar llamadas.
número en su teléfono. Sus auriculares se
activarán en cuanto será marcado el número.
Volver a marcar un
Presione dos veces el botón
Para marcar un número por voz (no todos los
número
responder/terminar llamadas.
teléfonos lo admiten), presione
Rechazar una llamada
Presione dos veces el botón
responder/terminar llamadas. Se oye un tono,
responder/terminar llamadas.
lo que es la señal para que diga el comando o
Conmutar una
Mantenga presionado el botón
el número.
llamada entre los
de responder/terminar por dos
auriculares y el
segundos.
teléfono.
Silenciar una llamada
Presione dos veces el botón
responder/terminar llamadas.
V3
FINAL
FOR PRINT
To...
Do this...
4 Maintaining
Increase
Swipe upward (toward the ear)
the volume
on the touch pad. You will hear
LEDs
a different "beep" for each level
change in volume.
Green
Decrease
Swipe downward (away from
Green (fast flashing)
the volume
the ear) on the outside of the
Red (flashing)
headset.
Know the facts
Recharge time: About two hours
Talk time: Up to four hours
Standby time: Up to 100 hours
Phone pairing: Up to eight phones at the same time
Pour...
Procéder comme suit...
4 Entretien
Augmenter
Appuyer sur la surface tactile en allant
le volume
vers le haut (vers l'oreille). Un bip de
LEDs
tonalité différente sera audible à chaque
niveau de modification du volume.
Verte
Diminuer
Appuyer sur la surface tactile en allant
Verte
(clignotement rapide)
le volume
vers le bas (en s'éloignant de l'oreille).
Rouge
(clignotant)
Informations de base
Durée de recharge : environ deux heures
Durée de communications : jusqu'à quatre heures
Mode attente : jusqu'à 100 heures
Couplage de téléphones : jusqu'à huit téléphones
simultanément
Para...
Haga esto...
4 Mantenimiento
Pase su dedo en la superficie táctil hacia
Subir el
arriba (hacia la oreja).
volumen
Indicadores LED
Se escuchará un pitido diferente para
cada nivel de cambio del volumen.
Verde
Bajar el
Pase su dedo en la superficie táctil hacia
Verde
(parpadeo rápido)
volumen
abajo (hacia la parte opuesta a la oreja).
Rojo
(parpadeando)
Informaciones básicas
Tiempo de recarga: cerca de dos horas
Tiempo de conversación: hasta cuatro horas
Tiempo de suspensión: hasta 100 horas
Emparejamiento del teléfono: hasta ocho teléfonos
simultáneamente
To...
Do this...
Enable or disable the indicator
Press the power button and send/end together.
Check the battery level (method 1)
Turn the headset on, then press and release the power button.
Green = Between 1/2 and full charge
Green then red = Between 1 hour talk time remaining and 1/2 charge
Red = Less than 1 hour talk time remaining.
Check the battery level (method 2)
Turn the headset on. If the indicator flashes red and green,
or if it beeps every 5 minutes, the battery level is low.
Erase paired device information
Turn the headset off, then press and hold the power button
Power On
and send/end together for about two seconds.
Pairing State
Multipoint pairing (pairing the
Pair each phone with the headset. When you are in a call with one phone
Low Battery
headset to multiple phones)
but the other phone rings, press send/end to switch to the second call.
Connect the charger to reset the headset, then user can power on
Reset
headset after remove the charger.
Turn the headset off, then use the phone's Bluetooth menu to
Disconnect from the phone (un-pair)
disconnect it. For help with this step, see your cell phone's user guide.
© 2010 BBY Solutions, Inc., All Rights Reserved. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC, 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
Pour...
Procéder comme suit...
Activer ou désactiver le témoin
Appuyer simultanément sur les touches marche-arrêt et réception/fin d'appel.
Vérifier le niveau de la batterie
Allumer l'oreillette, puis appuyer sur la touche marche-arrêt et la relâcher.
(méthode 1)
Vert = entre mi-charge et charge complète
Vert puis rouge = entre 1 heure restante de conversation et mi-charge
Rouge = moins d'une heure restante de conversation.
Vérifier le niveau de la batterie
Allumer l'oreillette. Si le témoin clignote en rouge et en vert ou s'il émet un bip toutes
les 5 minutes, le niveau de la batterie est faible.
(méthode 2)
Supprimer l'information du dispositif
Éteindre l'oreillette, puis appuyer et maintenir enfoncées simultanément les touches
couplé
marche-arrêt et réception/fin d'appel pendant deux secondes.
Mise en marche
En cours de couplage
Couplage multipoint (couplage de
Coupler chaque téléphone avec l'oreillette. En cas de communication en cours avec un
téléphone et que l'autre téléphone sonne, appuyer sur la touche réception/fin d'appel
Batterie faible
l'oreillette à plusieurs téléphones)
pour répondre au second appel.
Réinitialiser
Connecter le chargeur pour réinitialiser l'oreillette. L'utilisateur peut alors allumer
l'oreillette après avoir retiré le chargeur.
Éteindre l'oreillette, puis utiliser le menu Bluetooth du téléphone pour le déconnecter.
Déconnecter du téléphone
(découpler)
Pour toute assistance avec cette étape, voir le guide de l'utilisateur du téléphone cellulaire.
© 2010 BBY Solutions, Inc., tous droits réservés. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
Para...
Haga esto...
Habilitar o deshabilitar el indicador
Presione el botón de encendido y de responder/terminar llamadas.
Verificar el nivel de la batería
Encienda los auriculares, luego presione y libere el botón de encendido.
(método 1)
Verde = entre la mitad y una carga completa
Primero verde y después rojo = entre 1 hora de conversación restantey la mitad de la carga
Rojo = menos de una hora de conversación restante.
Encienda los auriculares. Si el indicador parpadea en rojo y verde o si se oye un pitido cada
Verificar el nivel de la batería
(método 2)
5 minutos, el nivel de la batería está bajo.
Eliminar la información de
Apague los auriculares, luego mantenga presionado simultáneamente los botones de
emparejamiento del dispositivo
encendido y responder/terminar llamadas por dos segundos.
Encendido
Estado deemparejamiento
Un emparejamiento de punto
Empareja cada teléfono con los auriculares. Cuando se está comunicando por un teléfono y
múltiple (emparejamiento de los
que el otro timbra, presione responder/terminar llamadas para tomar la otra llamada.
Batería baja
auriculares con múltiples teléfonos)
Restablecer
Conecte el cargador para restablecer sus auriculares, luego el usuario puede encender sus
auriculares después de remover el cargador.
Desconectar del teléfono
Apague los auriculares y use el menú Bluetooth del teléfono para desconectarlo. Para ayuda
con este paso, refiérase a la guía del usuario de su teléfono celular.
© 2010 BBY Solutions, Inc., todos los derechos reservados. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
FCC Part 15
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: EMJTRFEX7
"You are cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the part responsible for
compliance could void the user's authority to operate
the equipment".
Canada IC-RSS210 statement
IC: 4251A-HRFEX7
EX7
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this
WITH PURE SPEECH®
device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Hear and be heard like never before
RF-EX7
ENGLISH 10-1178
Article 15 de la FCC
Cet appareil est conforme à l'article 15 du règlement de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d'interférences préjudiciables, et (2) il doit
accepter toute interférence reçue, y compris celles
risquant d'engendrer un fonctionnement indésirable.
Identification FCC : EMJTRFEX7
« Tout changement ou modification non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité
pourrait annuler l'autorisation pour l'utilisateur de faire
fonctionner cet équipement. »
Déclaration CNR-210 d'Industrie Canada
IC : 4251A-HRFEX7
EX7
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas émettre
d'interférences, et (2) Cet appareil doit accepter toute
AVEC PURE SPEECH
MD
interférence reçue, y compris celles risquant d'entraîner
Entendre et se faire entendre comme jamais auparavant
un fonctionnement préjudiciable.
RF-EX7
|
GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE
FRANÇAIS 10-1178
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento
FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida incluyendo interferen-
cias que puedan causar una operación no deseada.
ID DE LA FCC: EMJTRFEX7
"Cualquier cambio o modificación que no esté aprobada
expresamente por la parte responsable por el
cumplimiento puede anular la autoridad del usuario
para operar el equipo".
Declaración RSS-210 de Industria Canadá
IC: 4251A-HRFEX7
EX7
Su utilización está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
CON PURE SPEECH®
interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferen-
Hablar y ser escuchado como nunca
cias que puedan causar una operación no deseada.
|
RF-EX7
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
ESPAÑOL 10-1178
|
QUICK SETUP GUIDE

Advertisement

loading

Summary of Contents for RocketFish RF-EX7

  • Page 1 Standby time: Up to 100 hours Phone pairing: Up to eight phones at the same time © 2010 BBY Solutions, Inc., All Rights Reserved. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC, 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645 RF-EX7 QUICK SETUP GUIDE ENGLISH 10-1178 Article 15 de la FCC Pour...
  • Page 2: Contenido De La Caja

    1 Charger convenient and comfortable fit, or alternatively use charger. mode, the LED light will blink green. 4 When your phone detects the RF-EX7, select already attached. Volume 1 USB charging cable a round earbud in combination with the ear loop.