Page 1
Wireless Bluetooth® Headset Casque d'écoute sans fil Bluetooth Auricular inalámbrico con Bluetooth® RF-SH230 User Guide Guide de l’utilisateur Guía del Usuario...
Rocketfish RF-SH230 Wireless Bluetooth® Headset Contents Introduction ... 3 Features ... 3 Setting up the headset... 6 Using the headset ...12 Using the menus ...15 Maintaining ...17 Using the headset safely...18 Troubleshooting ...19 Specifications...19 Legal notices ...20 1 Year Limited Warranty...23 Français...
Introduction Thank you for choosing the Rocketfish RF-SH230 Wireless Bluetooth® Headset. This user guide provides the information you need to use and care for your headset. Features • Interchangeable color plates • Favorite (speed dial) number (user configurable) • Favorite number calling identification •...
Page 4
Identifying parts (top) Part Multi-function button/Indicator light Headset charging socket Vol– Ear hook Headset cord...
Page 5
Identifying parts (bottom) # Part Speaker Multi-function arm Microphone Vol+ RF-SH230...
Setting up the headset Charging the headset Before using the headset, you need to charge the battery. To charge the battery: 1 Plug the power supply into a power outlet. 2 Plug the other end of the power supply into the headset charging socket [2].
Make sure that the mobile phone is no more than three feet (one meter) away from the headset. 2 Select the headset name “RF-SH230”. 3 Enter the PIN number: 0000. If pairing is successful, the beeping stops and the indicator flashes every three seconds.
Page 8
Changing the color plates Your headset comes with two additional interchangeable color covers to suit your style. To remove a color cover: • Place your finger on the end of the cover, close to the microphone, and gently swing it up.
Wearing and carrying the headset You can wear your headset on either ear and carry it in different ways using the rotating multi-function arm [7]. Wearing the headset without the earhook You can wear the headset without using the earhook. RF-SH230...
Page 10
To wear the headset without the earhook: 1 Gently place the speaker [6] into your ear canal. 2 Rotate the headset forward and backward to find the most comfortable position. Wearing the headset with the earhook The earhook may be used for maximum comfort and adjustability.
Page 11
To switch the earhook from one ear to the other: • Rotate the multi-function arm [7] downwards and rotate the earhook [4] to the opposite side. Carrying the headset Use the headset cord to attach the headset to your mobile phone. RF-SH230...
Using the headset Caution: Prolonged use of the headset at high volumes may affect your hearing capacity. Turning the headset on and off To turn the Headset on: • Press and hold the multi-function button [1] for about three seconds until a series of tones is heard. The indicator light [1] flickers for one second and starts flashing.
(see your mobile phone manual for details). Ending a call To end a call: • Press the multi-function button [1] briefly during a call. The call is ended. RF-SH230...
Page 14
Saving a favorite number It is possible to save a favorite number in the headset and speed dial it with the multi-function button. This number can be automatically saved from the last incoming call number (not compatible for hidden or unidentified call numbers). To save a favorite number from the last incoming call: •...
Every press you hear a beep with a higher volume and higher tone. Every press you hear a beep with a lower volume and lower tone Headset indicator flashes green twice every second and you will hear a series of high tones. RF-SH230...
How to... Action Accept a call. During the incoming call, press the multi-function button once. Reject a call. (Only During the incoming call, press and available with mobile hold the multi-function button for one phones supporting second. hands-free mode 2) Voice dial.
Headset response Microphone is reactivated. The mobile phone redials. Enters the ring tone list. Up and down in the ring tone list. Selects a ring tone in the headset. Swaps the Vol+ and the Vol– buttons. RF-SH230...
• As this headset contains parts which may cause injury if consumed, keep it out of reach of children. • Use only the power supply provided in the packaging labeled as compatible with the RF-SH230 Headset. Caution: Prolonged use of the headset at high volumes may affect your hearing capacity.
“Resetting your headset” on page 15. • If the calling number is hidden, it will not function • Certain mobile phones do not implement the caller ID feature in the standard format. The feature cannot function with these mobile phones. RF-SH230...
Legal notices FCC Part 15 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Products and parts replaced under this warranty become the property of Rocketfish and are not returned to you. If service of Products and parts are required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges.
How to obtain warranty service? If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging.
Page 25
ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Contact Rocketfish: For customer service please call 1-800-620-2790 www.rocketfishproducts.com ROCKETFISH™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC. Rocketfish, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A. RF-SH230...
Bluetooth est une marque déposée propriété de Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. Introduction Merci d'avoir choisi ce casque d'écoute sans fil Bluetooth RF-SH230 de Rocketfish. Ce guide de l'utilisateur fournit les informations nécessaires à l'utilisation et à l'entretien du casque d'écoute.
• Peut-être porté sur l'oreille gauche ou droite, avec ou sans le contour d'oreille • 12 sonneries configurables Contenu de l’emballage • Casque d'écoute • Alimentation • Deux couvercles de couleur amovibles • Contour d'oreille • Pince pour casque d'écoute • Guide de l’utilisateur RF-SH230...
Page 28
Identification des éléments (dessus) Élément Touche multifonction/Témoin lumineux Connecteur de charge du casque d'écoute Vol– Contour d'oreille Cordon du casque d'écoute...
Page 29
Identification des éléments (dessous) # Élément Haut-parleur Bras multifonction Microphone Vol+ RF-SH230...
Installation du casque d'écoute Charge du casque d'écoute Avant d'utiliser le casque d'écoute il est nécessaire de charger la batterie. Pour charger la batterie°: 1 Brancher l’alimentation sur une prise secteur. 2 Brancher l'autre extrémité de l'alimentation sur le connecteur de charge du casque d'écoute [2]. Le témoin lumineux [1] devient vert pour indiquer que la batterie du casque d'écoute est en cours de charge.
Page 31
à plus de trois pieds (un mètre) du casque d'écoute. 2 Sélectionner le nom du casque d'écoute « RF-SH230 ». 3 Saisir le NIP°: 0000. Si le couplage à été effectué avec succès, les bips s'arrêtent et le témoin clignote toutes les trois secondes.
Page 32
Couplage normal Cette procédure est nécessaire pour coupler le casque d'écoute avec un autre téléphone cellulaire. Pour coupler le casque d’écoute°: 1 Vérifier que le casque d'écoute est hors tension. 2 Mettre le casque d'écoute en mode couplage en maintenant appuyée la touche multifonction pendant environ cinq secondes.
Page 33
Le casque d'écoute peut être porté sur n'importe quelle oreille et utilisé de façons diverses par rotation du bras multifonction [7]. Port du casque d'écoute sans le contour d'oreille Le casque d'écoute peut être porté sans utiliser le contour d'oreille. RF-SH230...
Page 34
Pour porter le casque d'écoute sans le contour d'oreille 1 Placer délicatement le haut-parleur [6] dans le conduit auditif. 2 Faire pivoter le casque d'écoute vers l'avant et l'arrière pour détecter la position la plus confortable. Port du casque d'écoute avec le contour d'oreille Le contour d'oreille peut être utilisé...
Page 35
3 Faire pivoter le contour d'oreille [4] vers l'arrière et le positionner derrière l'oreille. Pour adapter le contour d'oreille d'une oreille à l'autre°: • Faire pivoter le bras multifonction [7] vers le bas et faire pivoter le contour d'oreille [4] dans le sens opposé. RF-SH230...
Transport du casque d'écoute Utiliser le cordon du casque d'écoute pour le fixer au téléphone cellulaire. Utilisation du casque d’écoute Attention°: L’utilisation prolongée du casque d'écoute à volume élevé peut affecter la capacité auditive. Mise sous et hors tension du casque d'écoute Pour mettre le casque d'écoute sous tension°: •...
Page 37
Réponse automatique (décrocher lors d'un appel) Le casque d'écoute peut être configuré pour répondre automatiquement à tous les appels après trois secondes. Pour configurer le casque d'écoute pour répondre automatiquement: • Maintenir appuyées les touches multifonction et Vol pendant une seconde. RF-SH230...
Composition d'un appel à partir du téléphone cellulaire Pour faire un appel°: • Composer le numéro comme d'habitude avec le téléphone cellulaire. Si le casque d'écoute est sous tension et le téléphone cellulaire correctement couplé, celui-ci transfert l'appel sur le casque d'écoute. Composition d'un appel avec numérotation vocale Pour faire un appel avec composition vocale°:...
Page 39
Quand la charge restante de la batterie n'est que de 10 %, le casque d'écoute émet un avertissement sonore chaque fois qu'un appel est terminé. Pour vérifier le niveau de la batterie°: Appuyer quatre fois sur la touche multifonction [1]. RF-SH230...
Réinitialisation du casque d’écoute Si le casque d'écoute cesse de fonctionner, essayer de le brancher sur une alimentation pendant quelques secondes. Le casque d'écoute doit reprendre son fonctionnement normal. Utilisation des menus Pour activer les fonctions de menus étendues°: • Appuyer sur Vol+ [9], Vol– [3] et la touche multifonction [1] jusqu'à...
Page 41
Le casque d'écoute émet une série de bips courts, pendant que le téléphone cellulaire exécute la commande de composition vocale. Le casque d'écoute met fin à l'appel en cours. Le numéro du dernier appel reçu est enregistré parmi les favoris. Le numéro favori est appelé. RF-SH230...
Page 42
Comment... Action Pour activer la réponse Alors que le casque d'écoute est automatique à un allumé, appuyer sur les touches appel. multifonction et Vol pendant une seconde. Vérifier le niveau de la Alors que le casque d'écoute est sous batterie. tension, appuyer quatre fois sur la touche multifonction.
Réponse du casque d'écoute Parcourir la liste des sonneries. Sélectionner ensuite une sonnerie pour le casque d'écoute. Permuter ensuite les touches Vol+ et Vol–. RF-SH230...
Utilisation du casque d’écoute en toute sécurité • N'utiliser le casque d'écoute qu’en appliquant les instructions de ce Guide de l'utilisateur. Une utilisation contraire à ces instructions peut être source de blessures. En outre, toute utilisation de ce casque d'écoute non conforme aux instructions de ce Guide de l'utilisateur annulera toute garantie.
être sources de blessures en cas d'incendie, le conserver à l'écart des enfants. • N'utiliser que l'alimentation fournie, dont l'étiquette indique qu'elle est compatible avec le casque d'écoute RF-SH230. Attention°: L’utilisation prolongée du casque d'écoute à volume élevé peut affecter la capacité auditive. Problèmes et solutions Problème...
Spécifications Conformité Bluetooth... Bluetooth 2.0, 1.2 et 1.1 Durée de conversation ...Jusqu'à huit heures Durée en mode attente ... Jusqu'à deux semaines Portée ...Jusqu'à 33 pieds (10 m) Poids ... 0,024 lb (11 g) Dimensions... 1,8 po x 0,8 po x 1,1 po (45 mm x 21 mm x 27 mm) Avis juridiques FCC article 15 Cet appareil est conforme à...
Page 47
• Contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance. Avertissement de la FCC Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables de l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. RF-SH230...
Garantie limitée d’un an Rocketfish Products (« Rocketfish ») garantit au premier acheteur de ce RF-SH230 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été...
Page 50
Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Page 51
à une source électrique dont la tension est inadéquate; • toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Rocketfish pour la réparation du Produit; • les produits vendus en l’état ou hors service; •...
Page 52
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-620-2790 www.rocketfishproducts.com ROCKETFISH est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC. Rocketfish, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Garantía Limitada de 1 Año ... 75 Bluetooth es una marca comercial propiedad de Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. Introducción Gracias por escoger el auricular inalámbrico con Bluetooth® Rocketfish RF-SH230. Esta guía del usuario le proporciona la información que necesita para usar y cuidar su auricular. RF-SH230...
Características • Cubiertas de color intercambiables • Número favorito (marcado rápido) (configurable por el usuario) • Identificador de llamadas de números favoritos • Diseño de audio con protección contra ruido para una óptima calidad de voz • Emparejamiento sencillo (emparejamiento automático al momento de encender) •...
Page 55
Identificación de piezas (superior) Pieza Botón/luz indicadora de función múltiple Tomacorriente para el cargador del auricular Vol– Gancho para la oreja Cable del auricular RF-SH230...
Page 56
Identificación de piezas (inferior) # Pieza Altavoz Brazo de función múltiple Micrófono Vol+...
El auricular está completamente cargado. Nota: El auricular no funciona durante la carga. Si la luz indicadora permanece apagada cuando lo conecte a la fuente de alimentación, la batería ya está completamente cargada y no requiere más carga. RF-SH230...
Page 58
Verifique que el teléfono celular esté a no más de tres píes (un metro) del auricular. 2 Seleccione el nombre del auricular “RF-SH230”. 3 Ingrese el número de PIN: 0000. Si el emparejamiento tiene éxito, el pitidos se detiene y el indicador parpadeará...
Page 59
Su auricular viene con dos cubiertas de color adicionales intercambiables para ajustarse a su estilo. Para retirar una cubierta de color: • Coloque su dedo en el extremo de la cubierta, cerca del micrófono y gírela suavemente hacia arriba. RF-SH230...
Page 60
Para instalar la cubierta nueva: • Inserte el lado de la cubierta con las pestañas de más grandes primero, después gire hacia abajo el otro lado y presione las pestañas más pequeñas en sus ranuras correspondientes. Uso y transporte del auricular Usted puede usar su auricular en cualquiera de sus orejas y transportarlo en diferentes formas usando el brazo giratorio de función múltiple [7].
Page 61
• Gire el brazo de función múltiple [7] hacia arriba y deslícelo dentro del conector del gancho para la oreja [4]. Para colocar el gancho en su oreja: 1 Gire ligeramente hacia adelante el gancho para la oreja [4]. 2 Coloque suavemente el altavoz [6] en su oído. RF-SH230...
3 Gire hacia atrás el gancho para el oído [4] y ajústelo detrás de su oído. Para cambiar el gancho para la oreja de una oreja a otra: • Gire hacia abajo el brazo de función múltiple [7] y gire el gancho para la oreja [4] hacia el lado opuesto.
[1]. Para rechazar una llamada: • Mantenga presionado el botón de función múltiple [1] por un segundo. Nota: Para rechazar una llamada, el teléfono celular debe soportar la característica de Manos libres RF-SH230...
Page 64
Contestador automático (Recepción de llamadas) Usted puede configurar el auricular para contestar automáticamente todas las llamadas entrantes después de tres segundos. Para configurar el contestador automático del auricular: • Mantenga presionados los botones de función múltiple y de Vol– por un segundo. Inicio de una llamada desde su teléfono celular Para iniciar una llamada: •...
Page 65
Cuando la carga restante de la batería es de tan solo 10%, el auricular produce una secuencia de tonos de alerta audibles cada vez que se termina una llamada. RF-SH230...
Para verificar el nivel de carga de la batería: Presione cuatro veces el botón de función múltiple [1]. Reestablecimiento de su auricular En caso de que su auricular deje de responder, intente conectarlo en la fuente de alimentación por unos segundos. Su auricular deberá...
Page 67
El auricular emite una serie de pitidos cortos mientras el teléfono celular inicia el comando de marcado de voz. El auricular cuelga la llamada actual. El número de la última llamada entrante se almacena como favorito. Llama al número favorito. RF-SH230...
Page 68
Para ... Acción Activar la recepción Con el auricular encendido, presione automática de los botones de función múltiple y de llamadas. Vol– por un segundo. Verifique el nivel de Con el auricular encendido, presione carga de la batería. cuatro veces el botón de función múltiple.
• No deje su auricular conectado al cargador durante períodos prolongados de tiempo, ya que la carga excesiva reduce la vida útil de la batería. Respuesta del auricular Selecciona un tono de llamada en el auricular. Intercambia los botones Vol+ y Vol–. RF-SH230...
• Use únicamente la fuente de alimentación incluida con esta unidad marcada como compatible con el Auricular RF-SH230. Cuidado: El uso prolongado del auricular a niveles elevados de volumen puede dañar su audición.
“Resetting your headset en la página 15. • Si el número entrante es privado, esta característica no funcionará. • Algunos teléfonos celulares no cuentan con la característica de identificador de llamadas en el formato estándar. La característica no puede funcionar con estos teléfonos celulares. RF-SH230...
Avisos legales FCC Parte 15 Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Page 73
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda. Advertencia de la FCC Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. RF-SH230...
Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Rocketfish y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá...
Page 76
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Page 77
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Rocketfish: Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-620-2790 www.rocketfishproducts.com ROCKETFISH™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC Rocketfish, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.