Ryobi D47CK Manual
Ryobi D47CK Manual

Ryobi D47CK Manual

Spanish manual
Hide thumbs Also See for D47CK:

Advertisement

Quick Links

ÍNDICE DE CONTENIDO
 Introducción ..................................................................................................................................................................... 
 Reglas de seguridad generales .....................................................................................................................................3-4
 Reglas de seguridad específicas ..................................................................................................................................... 4
 Símbolos .......................................................................................................................................................................5-6
 Aspectos eléctricos .......................................................................................................................................................... 7
 Características ................................................................................................................................................................. 8
 Armado ............................................................................................................................................................................. 9
 Funcionamiento ...........................................................................................................................................................9-1
 Mantenimiento ...........................................................................................................................................................13-14
 Pedidos de piezas / Servicio ....................................................................................................................... Pág. posterior
INTRODUCCIÓN
Esta producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto
se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.
GARANTÍA
RYOBI
HERRAMIENTA ELÉCTRICA - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Y REGULACIONES PARA EL
®
INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS
One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas RYOBI
con las siguientes condiciones:
®
30-DAY EXCHANGE POLICY:Durante los primeros treinta días después de la fecha de compra, puede solicitar servicio
técnico al amparo de esta garantía o intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI
que no funcione adecuadamente
®
debido a defectos en los materiales o en la mano de obra, devolviéndola al establecimiento donde la compró. Para recibir
la herramienta eléctrica de reemplazo, o para solicitar servicio al amparo de la garantía, debe presentar documentación
de prueba de la compra, y devolver todas las piezas originales empaquetadas con el producto original. La herramienta
eléctrica de reemplazo quedará cubierta por la garantía limitada durante el resto del período de dos años a partir de la
fecha original de compra.
COBERTURA DE ESTA GARANTÍA: Esta garantía cubre todos los defectos en los materiales y en la mano de obra de
esta herramienta eléctrica RYOBI
durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. Con la excepción de
®
las baterías, los accesorios de la herramienta eléctrica están garantizados durante noventa (90) días. Las baterías están
garantizadas durante dos años.
COMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO: Simplemente devuelva la herramienta eléctrica, adecuadamente empacada y
con los costos de envío previamente pagados a un Centro de Servicio Autorizado. Puede obtener la dirección del centro
de servicio más cercano a su localidad, llamando a un agente de servicio en One World Technologies, Inc., P.O. Box 107,
Anderson, SC 96-107, al 1-800-55-579 o visitando www.ryobitools.com. Cuando solicite la realización de servicio
al amparo de la garantía, debe presentar la documentación de la prueba de compra, la cual debe incluir la fecha de la
misma (por ejemplo, un recibo).De acuerdo a nuestra exclusiva discreción, repararemos toda mano de obra deficiente
del producto, y repararemos o reemplazaremos cualquier pieza defectuosa. Lo haremos sin ocasionarle costo alguno al
consumidor. Completaremos el trabajo en un período de tiempo razonable, pero en cualquier caso, en menos de noventa
(90) días.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO: Esta garantía es aplicable exclusivamente al comprador original al menudeo y no puede
transferirse. Esta garantía sólo cubre defectos que surjan del uso normal de la herramienta y no cubre ningún tipo de mal
funcionamiento, falla o defecto producido por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, modificación o reparación
efectuada por terceras personas ajenas a los Centros de Servicio Autorizados. One World Technologies, Inc. no ofrece
ninguna garantía, declaración o promesa en relación con la calidad o el desempeño de sus herramientas eléctricas más
allá de las señaladas específicamente en esta garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES: Todas las garantías implícitas otorgadas bajo la ley estatal, incluyendo las garantías de
comercialización o adecuación para un fin específico, están limitadas a dos años a partir de la fecha de compra. One World
Technologies, Inc. no se responsabiliza por los daños directos, indirectos o incidentales; es posible, por lo tanto, que las
limitaciones y exclusiones anteriores no sean aplicables al usuario. Esta garantía le confiere derechos legales específicos,
y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales pueden variar de estado a estado.
 - Español

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi D47CK

  • Page 1: Table Of Contents

    ® 30-DAY EXCHANGE POLICY:Durante los primeros treinta días después de la fecha de compra, puede solicitar servicio técnico al amparo de esta garantía o intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione adecuadamente ® debido a defectos en los materiales o en la mano de obra, devolviéndola al establecimiento donde la compró. Para recibir la herramienta eléctrica de reemplazo, o para solicitar servicio al amparo de la garantía, debe presentar documentación...
  • Page 2: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común ADVERTENCIA: de accidentes. Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento  Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas la herramienta eléctrica.
  • Page 3: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO  Al dar servicio a una herramienta, sólo utilice pie- zas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones  El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado señaladas en la sección “Mantenimiento” de este por personal de reparación calificado. Todo servicio manual.
  • Page 4: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Page 5 Llame al departamento de idénticas. atención al consumidor de Ryobi, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede cau- sar serios daños a los mismos.
  • Page 6: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 7: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad en vacío ......0-1 100 r/min (RPM) Portabrocas ..........10 mm (3/8 pulg.) Corriente de entrada ... 10 V~, sólo corr. alt., 60 Hz, 4,5 A Interruptor ....Reversible de velocidad variable (VSR) Peso neto ............1,7 kg (3,8 lb) Embrague .............
  • Page 8: Armado

    ARMADO DESEMPAQUE ADVERTENCIA: Enviamos este producto completamente armado. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los sin haber reemplazado la pieza. La inobservancia de esta accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los advertencia puede causar lesiones graves.
  • Page 9 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN (MARCHA ADELANTE / ATRÁS) CUERPO DEL DESBLOQUEAR Vea la figura 2. PORTABROCAS (AFLOjAR) MORDAzAS DEL PORTA- El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla BROCAS con un selector, el cual está situado arriba del gatillo del interruptor.
  • Page 10 FUNCIONAMIENTO DESBLOQUEAR ADVERTENCIA: CUERPO DEL (AFLOjAR) MORDAzAS DEL PORTABROCAS Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas PORTABROCAS del portabrocas. No introduzca la broca en las mordazas del portabrocas en ángulo (como se muestra en la figura 6), para después apretarla. De esta manera podría salir disparada del taladro la broca, con las consiguientes posibles lesiones corporales o daños al portabrocas.
  • Page 11 FUNCIONAMIENTO EMBRAGUE DE FUERZA DE TORSIÓN ANILLO DE AjUSTE DE PARA DISMINUIR AJUSTABLE FUERzA DE TORSIóN TORSIóN Vea la figura 8. Este producto viene equipado de un embrague de fuerza de torsión ajustable para atornillar diferentes tipos de tornillos en diferentes materiales. El ajuste adecuado depende del tipo de material y del tamaño del tornillo.
  • Page 12: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen- idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las un peligro o dañar el producto.
  • Page 13 MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL PORTABROCAS MAzO DE See Figures 10 - 12. GOMA El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno nuevo. MORDAzAS  Desconecte el taladro. DEL PORTA- BROCAS  Introduzca una llave hexagonal de 5/16 pulg. o más grande en el portabrocas y apriete firmemente las morda- zas del mismo.
  • Page 14 NOTAS 15 — Español...

Table of Contents