Download Print this page
Ryobi D47CK Manual
Ryobi D47CK Manual

Ryobi D47CK Manual

French manual
Hide thumbs Also See for D47CK:

Advertisement

Quick Links

 Introduction ...................................................................................................................................................................... 
 Règles de sécurité générales ........................................................................................................................................3-4
 Règles de sécurité particulières ....................................................................................................................................... 4
 Symboles .......................................................................................................................................................................5-6
 Caractéristiques électriques ............................................................................................................................................. 7
 Caractéristiques ............................................................................................................................................................... 8
 Assemblage ...................................................................................................................................................................... 9
 Utilisation .....................................................................................................................................................................9-1
 Entretien ....................................................................................................................................................................13-14
 Commande de pièces/réparation ....................................................................................................................Page arrière
Cet produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception
de ce produit, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d'en faire un outil facile à utiliser et
à entretenir.
OUTILS ÉLECTRIQUES RYOBI
One World Technologies, Inc., garantit ses outils électriques dans les conditions suivantes :
POLITIQUE D'ÉCHANGE DE 30 JOURS :� En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours
des 30 jours suivant la date d'achat, l'acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyObI
ou le retourner l'établissement où il a été acheté. Pour obtenir un outil en échange ou demander la réparation en garantie,
l'équipement complet devra être retourné, dans son emballage d'origine, accompagné d'une preuve d'achat. L'outil fourni
en échange sera couvert par la garantie limitée pour le restant de la période de validité de deux ans à compter de la date
d'achat.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE :� Cette garantie couvre tous les vices de matériaux et de fabrication de cet
outil électrique RyObI
, pour une période de deux ans, à compter de la date d'achat. �� l'exception des batteries, les
®
accessoires sont garantis pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours. Les batteries sont garanties deux ans.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE :� Il suffit de retourner l'outil, correctement emballé, en port payé, à un centre de
réparations agréé. L'adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant
L'adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant
L'adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant
du service après-vente par courrier, à l'adresse One World Technologies, Inc., P.O. box 107, Anderson, SC 96-107,
par téléphone au 1-800-55-579 ou par courriel, à l'adresse Internet www.ryobitools.com. Lors de toute demande de
réparation sous garantie, une preuve d'achat datée (par exemple un reçu de vente) doit être fournie. �ous nous engageons
à réparer tous les défauts de fabrication et à réparer ou remplacer, à notre choix, toutes les pièces défectueuses. Les
réparations et remplacements seront gratuits. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable,
ne dépassant en aucun cas quatre-vingt-dix (90) jours.
CE QUI N'EST PAS COUVERT :� La garantie ne couvre que l'acheteur au détail original et n'est pas transférable. Cette
garantie ne couvre que les défauts résultant d'une utilisation normale. Elle ne couvre pas les problèmes de fonctionnement,
défaillances ou autres défauts résultant d'un usage incorrect ou abusif, de la négligence, de la modification, de l'altération
ou de réparations effectuées par quiconque autre qu'un centre de réparations agréé. One World Technologies, Inc. ne fait
aucune autre garantie, représentation ou promesse concernant la qualité et les performances de cet outil électrique, autres
que celles expressément indiquées dans le présent document.
AUTRES LIMITATIONS :� Toutes les garanties implicites accordées par les lois en vigueur, y compris les garanties de valeur
marchande ou d'adéquation à un usage particulier, sont limitées à une durée de deux ans, à compter de la date d'achat.
One World Technologies, Inc. déclinant toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects, les limitations et
exclusions peuvent ne pas s'appliquer à chaque acheteur. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques,
et celui-ci peut bénéficier d'autres droits, qui varient selon les états ou provinces.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
GARANTIE
- GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D'ÉCHANGE DE 30 JOURS
®
Pour obtenir un outil en échange ou demander la réparation en garantie,
Pour obtenir un outil en échange ou demander la réparation en garantie,
Il suffit de retourner l'outil, correctement emballé, en port payé, à un centre de
Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable,
Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable,
La garantie ne couvre que l'acheteur au détail original et n'est pas transférable. Cette
 - Français
Les batteries sont garanties deux ans.
Les batteries sont garanties deux ans.
Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques,
Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques,
au titre de cette garantie
®
L'outil fourni
L'outil fourni
�� l'exception des batteries, les
�� l'exception des batteries, les
Lors de toute demande de
Lors de toute demande de
�ous nous engageons
�ous nous engageons
One World Technologies, Inc. ne fait
Les
Les
Cette
Cette
ne fait

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ryobi D47CK

  • Page 1: Table Of Contents

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS :� En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyObI au titre de cette garantie ®...
  • Page 2: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Éviter les démarrages accidentels. Be sure switch is off AVERTISSEMENT :� before plugging in. S’assurer que l’interrupteur est sur arrêt avant Lire attentivement toutes les instructions. Le non-re- de brancher l’outil. Porter des outils avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils lorsque l’interrupteur est sur marche favorise spect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures...
  • Page 3: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux  L’entretien de l’outil ne doit être effectué que par un instructions de la section Entretien de ce manuel. personnel de réparations qualifié. Les réparations ou L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des entretiens effectués par des personnes non qualifiées instructions peut présenter des risques de choc électrique...
  • Page 4: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Page 5 à celles d’origine pour les réparations. produit. Appeler le service après-vente Ryobi. :� AVERTISSEMENT L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves.
  • Page 6: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 7: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Mandrin ............10 mm (3/8 in.) Vitesse à vide ......... 0 à 1 100 r/min. (RPM) Gâchette ........Vitesse variable réversible Alimentation....10 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4,5 A Embrayage ............. 4 positions Poids net ............1,7 kg (3,8 lb) RANGEMENT D’EMBOUTS COUPLE BAGUE DE RÉGLAGE...
  • Page 8: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT :� Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Le non-respect de cette précaution peut entraîner des de contrôle sont incluses.
  • Page 9 UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION (AVANT / ARRIÈRE) CORPS DU UNLOCK MORS DU MANDRIN Voir la figure 2. (DESSERRER) MANDRIN Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé au- dessus de la gâchette. La perceuse étant tenue en position normale d’utilisation, le sélecteur de sens de rotation doit être tourné...
  • Page 10 UTILISATION UNLOCK AVERTISSEMENT :� SANS CLÉ (DESSERRER) DU MANDRIN CORPS DU MANDRIN Veiller à insérer l’embout droit dans les mors du mandrin. �e pas insérer l’embout dans le mors en biais et serrer le mandrin, comme le montre la figure 6. L’embout pour- rait être éjecté...
  • Page 11 UTILISATION EMBRAYAGE DE COUPLE RÉGLABLE BAGUE DE RÉGLAGE POUR DIMINUER Voir la figure 8. DU COUPLE LE COUPLE Ce produit est doté d’un embrayage à couple réglable permettant d’enfoncer différents types de vis dans différents matériaux. Le réglage dépend du type de matériau et de la taille de la vis utilisée.
  • Page 12: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT :� AVERTISSEMENT :� �e jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endom- plastique.
  • Page 13 ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN MAILLET Voir les figures 10 et 12. Le mandrin peut être retiré et remplacé par un mandrin neuf.  Débrancher la perceuse. MORS DU MANDRIN  Insérer une clé hexagonale de 8 mm (5/16 in.) ou plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce dernier.
  • Page 14 NOTES 15 — Français...