Download Print this page
Oregon Scientific PE320 User Manual

Oregon Scientific PE320 User Manual

Digital pedometer with real-time clock
Hide thumbs Also See for PE320:

Advertisement

Quick Links

ADJUSTING THE SETTINGS
WARNINGS
This product is designed to give you years of service
DISTANCE
if handled properly. Observe the following guidelines:
The distance traveled is shown on the bottom line of the
While the product can be considered splash proof, never
LCD display. For greater accuracy it is recommended that a
DIGITAL PEDOMETER
immerse the unit in water. This can cause electrical
personal stride-length is set.
shock and damage the unit.
with REAL-TIME CLOCK
1. Press DIST until the stride length is viewed on the top
Do not subject the main unit to extreme force, shock, or
(Model #: PE320)
line of the LCD display.
fl uctuations in temperature or humidity.
The product can withstand a drop of approx. 4 feet, but
USER MANUAL
it is strongly recommended that you avoid dropping the
unit.
Do not tamper with the internal components. Doing so
EN
will terminate the units warranty and may cause
INTRODUCTION
damage. The unit contains no user-serviceable parts.
2. Insert a blunt stylus into HR / + to increase or MIN / - to
Thank you for selecting the Oregon Scientifi c
TM
Digital
decrease stride length (30 to 150cm or 11 to 60 inches).
Do not mix new and old batteries or batteries of different
Pedometer with Real-Time Clock (PE320). This unique
The stride length is set at 50cm (20 inches) by default.
types.
product is ideal in assisting an exercise routine. The
Do not use rechargeable batteries with this product.
If no changes are made to the Stride function, the top
pedometer counts number of steps taken from one location
line of the display will automatically return to the clock
Remove the batteries if storing this product for a long
to another. By inputting the stride-length the total distance
display after 5 seconds.
period of time.
covered can be calculated.
Do not scratch the LCD display.
In this box, you will fi nd:
Read this instruction manual thoroughly before
Digital Pedometer with Real-Time Clock
WEARING THE PEDOMETER
operating the unit.
1 x LR43 size 1.5 V battery
The contents of this user manual and technical specifi cations
Keep this manual handy as you use your new product. It
are subject to change without further notice. Images not
contains practical step-by-step instructions as well as
drawn to scale. Do not make any changes or modifi cations
technical specifi cations and warnings you should know about.
to this product. Unauthorized changes may void your right to
use the product.
KEY FEATURES
FRONT VIEW
SPECIFICATIONS
Step counter
Attach securely at waist level to your belt, slacks, or training
Distance traveled
attire and maintain a horizontal position for more accurate
2
results.
Stride distance
3
USING THE PEDOMETER
4
Clock
COUNTING STEPS TAKEN
Dimensions
5
1
The pedometer counts the number of steps taken.
1. Press DIST once to view number of steps.
1. Motion Sensitivity Switch - Increases or decreases unit
To return the pedometer display to zero, press RESET in
sensitivity
STEP mode.
Weight
2. RESET button - Resets display mode values to zero
NOTE
To make the unit more or less sensitive to motion,
3. DIST button - Total distance and stride length display
reposition the motion sensitivity slide switch. To determine
Operating Temp
mode
the proper amount of motion sensitivity, experiment with
4. HR / + button - Changes clock hour digits; changes
different settings. See section on ADJUSTING MOTION
Storage Temp
stride length upward
SENSITIVITY for more information.
5. MIN / - button - Changes clock minute digits; changes
NOTE
Improper positioning of the pedometer may result
Batteries
stride length downward
in incorrect data collection.
Battery Life
BACK VIEW
MEASURING DISTANCE
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Correctly measuring distance depends on accurately setting
Visit our website (www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com) to learn more
the average length of an individual stride (stride length) and
about Oregon Scientifi c products such as digital cameras;
properly setting an internal motion-sensitivity device.
1
MP3 players; children's electronic learning products and
1. Press DIST until the distance traveled is viewed on the
games; projection clocks; health and fi tness gear; weather
LCD display.
stations; and digital and conference phones. The website
also includes contact information for our customer care
To return the distance counter to zero, press RESET in
department in case you need to reach us, as well as
DISTANCE display mode.
2
frequently asked questions and customer downloads.
Total Distance = steps taken x average step length
We hope you will fi nd all the information you need on our
NOTE
Individual
stride-length
varies.
Input
an
website, however if you're in the US and would like to contact
appropriate length for an average stride. To determine length
the Oregon Scientifi c Customer Care department directly,
1. Battery compartment - Requires 1 x LR43 size 1.5V
of stride walk 10 paces and divide distance traveled by 10.
please visit:
battery
www2.oregonscientifi c.com/service/default.asp
2. Belt clip - Use to clip unit securely to belt or waistline
60cm
(24inch)
OR
LCD DISPLAY SYMBOLS
60cm
(24inch)
Call 1-800-853-8883.
1
6 m
(20 ft)
For international enquiries, please visit:
2
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
ADJUSTING MOTION SENSITIVITY
Follow these important procedures below to adjust Pedometer
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
1. Clock / Stride length
-/+ Motion Sensitivity Switch and ensure accurate readings:
Hereby, Oregon Scientifi c, declares that the Digital
2. Distance traveled
Pedometer with Real-Time Clock model PE320 is in
1. Set switch to the center.
compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available on
GETTING STARTED
request via our Oregon Scientifi c Customer Service.
INSULATION TAPE
2. Reset step counter to zero.
Before using the device, pull out the insulation tape
underneath the battery cover protecting the 1 x LR43 size
3. Walk at a normal pace; take at least 100 steps
1.5V battery.
to provide more accurate motion sensitivity.
NOTE
The unit will not work until the tape is pulled out.
BATTERIES
This product uses 1 x LR43 size 1.5V battery. Should you
need to change the batteries,
If unit shows more
If unit shows fewer
1. Gently press and pull the battery compartment door.
s t e p s t h a n a c t u a l
s t e p s t h a n a c t u a l
2. Insert 1 x LR43 size 1.5V battery or equivalent.
n u m b e r o f s t e p s
n u m b e r o f s t e p s
taken, slide switch
taken, slide switch
3. Replace the battery compartment door.
toward - .
toward - .
toward + .
toward + .
4. Adjust sensitivity switch if walking speed changes.
Repeat steps 2-5 until accurate readings is obtained.
The following conditions may cause incorrect reading of
steps taken:
1. Uneven walking pace, such as walking in crowded areas
NOTE
Protect the environment by taking exhausted
or on uneven fl oor.
batteries to authorized disposal stations.
2. Frequent up and down movements, such as standing up
and/or sitting down; running, jumping, or ascending/
descending stairs or steep slopes.
CLOCK
Insert a blunt stylus into the HR / + or MIN / -
or
or MIN / -
buttons to alter
SAFETY AND CARE
the clock hour and minute values, respectively. The clock is
set at 00:00 by default.
Clean the unit with a slightly damp cloth and mild detergent.
NOTE
The unit automatically returns to clock display after
5 seconds if no buttons are pressed.
PE320 086L004144-024.indd 1
CONTAPASSI
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
con OROLOGIO DIGITALE
DISTANZA
(Modello: PE320)
La distanza percorsa viene visualizzata sulla riga inferiore
del display LCD. Per una maggior precisione, si consiglia di
MANUALE PER L'UTENTE
impostare la lunghezza della propria falcata.
1. Premere DIST fi nché la lunghezza della falcata non
viene visualizzata sulla riga superiore del display LCD.
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il Contapassi con orologio digitale di
TM
Oregon Scientifi c
(PE320). Questo straordinario prodotto
è l'aiuto ideale per l'esercizio fi sico quotidiano. Il contapassi
conteggia il numero di passi fatti da un punto ad un altro.
Inserendo la lunghezza della falcata è possibile calcolare la
2. Premere con una punta smussata HR / + per aumentare
distanza totale percorsa.
oppure MIN / - per diminuire la lunghezza della falcata
Contenuto della confezione:
(da 30 a 150cm o da 11 a 60 pollici). La lunghezza della
Contapassi
falcata è impostata in modo predefi nito su 50cm (20
pollici).
1 batteria di tipo LR43 da 1,5 V
Se non vengono apportate modifi che alla funzione
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano
Falcata, dopo 5 secondi la riga superiore del display
durante l'utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche
tornerà automaticamente alla visualizzazione
istruzioni dettagliate ed consigli per la manutenzione che è
dell'orologio.
necessario conoscere.
INDOSSARE IL CONTAPASSI
FUNZIONI PRINCIPALI
VISTA ANTERIORE
2
0 to 99,999 steps
0 to 999.99 km
3
(0 to 999.99 miles)
4
Fissare alla cintura, ai pantaloni o agli indumenti all'altezza
30 to 150 cm
5
della vita e mantenerlo in posizione orizzontale per ottenere
(11 to 60 inches)
1
risultati più precisi.
24 hr
1. Interruttore della sensibilità di movimento – aumenta o
65 x 40 x 14 mm
diminuisce la sensibilità dell'unità
UTILIZZO DEL CONTAPASSI
(L x W x H)
2. Pulsante RESET – Azzera i valori della modalità di
2.6 x 1.6 x 0.6 inches
visualizzazione
CONTEGGIO DEI PASSI EFFETTUATI
(L x W x H)
3. Pulsante DIST – Modalità di visualizzazione distanza
Il contapassi conteggia il numero dei passi effettuati.
24grams
totale e lunghezza della falcata
1. Premere DIST una volta per visualizzare il numero dei
(0.85 ounces)
4. Pulsante HR / + Modifi ca l'ora; aumenta la lunghezza
passi.
della falcata
-5.0 to 40.0 °C
Per azzerare la visualizzazione del contapassi, premere
(23 to 104.0 °F)
5. Pulsante MIN / - Modifi ca i minuti; diminuisce la
RESET in modalità STEP.
lunghezza della falcata
-20 to 60 °C
NOTA
Per aumentare o diminuire la sensibilità di
(-4 to 140 °F)
movimento dell'unità, utilizzare l'interruttore della sensibilità
1 x LR43 1.5 V
di movimento. Per determinare il giusto livello di sensibilità
VISTA POSTERIORE
di movimento, provare impostazioni diverse. Per ulteriori
1 year
informazioni, si veda il paragrafo REGOLAZIONE DELLA
SENSIBILITÀ DI MOVIMENTO.
NOTA
Il posizionamento scorretto del contapassi può
1
causare un rilevamento errato.
MISURAZIONE DELLA DISTANZA
2
La corretta misurazione della distanza dipende dalla
impostazione precisa della lunghezza media di una falcata
individuale (lunghezza della falcata) e dalla corretta
impostazione del dispositivo interno di sensibilità di
1. Vano batterie – contiene 1 batteria di tipo LR43 da
movimento.
1,5 V
1. Premere DIST fi nché non viene visualizzata la distanza
percorsa sul display LCD.
2. Clip per cintura – Per il fi ssaggio sicuro dell'unità alla
cintura o alla vita
Per azzerare la misurazione della distanza, premere RESET
in modalità di visualizzazione DISTANCE.
Distanza totale = passi effettuati x lunghezza media della
SIMBOLI SUL DISPLAY LCD
falcata
NOTA
La lunghezza della falcata varia da individuo a
1
individuo. Inserire una lunghezza adeguata ad una falcata
media. Per determinare la lunghezza media della falcata,
fare 10 passi e dividere la distanza percorsa per 10.
2
60cm
(24inch)
1. Orologio / Lunghezza della falcata
60cm
2. Distanza percorsa
(24inch)
6 m
(20 ft)
OPERAZIONI PRELIMINARI
LINGUETTA PROTETTIVA
REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA' DI MOVIMENTO
Prima di utilizzare il dispositivo, togliere la linguetta che isola
la batteria posta nella parte inferiore del prodotto.
Seguire le importanti istruzioni indicate di seguito per la
regolazione -/+ dell'interruttore di sensibilità di movimento
NOTA
L'unità non funziona fi nché non viene rimossa la
del contapassi e per ottenere delle rilevazioni precise:
linguetta protettiva.
1. Spostare l'interruttore al centro
ALIMENTAZIONE
Questo prodotto funziona con 1 batteria di tipo LR43 da 1,5
V. Quando è necessario sostituire le batterie:
2. Azzerare il contatore dei passi.
1. Premere delicatamente ed estrarre la copertura del vano
3. Camminare a passo normale; fare almeno 100 passi per
batterie.
rendere più precisa la sensibilità di movimento.
2. Inserire 1 batteria di tipo LR43 da 1,5 V o equivalente.
3. Riposizionare la copertura del vano batterie.
Se l'unità indica un
Se l'unità indica un
n u m e r o d i p a s s i
n u m e r o d i p a s s i
m a g g i o r e r i s p e t t o
i n f e r i o r e r i s p e t t o
a quello effettivo,
a quello effettivo,
spostare l'interruttore
spostare l'interruttore
NOTA
Proteggere l'ambiente portando le batterie scariche
su - . .
su + + .
in centri di raccolta autorizzati.
4. Regolare l'interruttore della sensibilità al variare della
OROLOGIO
velocità di camminata. Ripetere le fasi da 2 a 5 fi nché
Premere i pulsanti HR / + o MIN / - con una punta smussata
non si ottengono delle rilevazioni precise.
per modifi care rispettivamente i valori di ora e minuto.
Le seguenti condizioni possono causare la lettura errata dei
L'orologio è impostato in modo predefi nito su 00:00.
passi effettuati:
1. Passo irregolare, come ad esempio se si cammina in
NOTA
Se non viene premuto nessun pulsante entro 5
aree affollate o su una superfi cie irregolare.
secondi, l'unità torna automaticamente alla visualizzazione
dell'orologio.
2. Movimenti frequenti in su e in giù, ad es. alzarsi e/o
sedersi, correre, saltare, salire/scendere scale o pendii
ripidi.
Podomètre Numérique
CURA E MANUTENZIONE
COMMENT AJUSTER LES REGLAGES
avec Horloge Intégrée
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e con
DISTANCE
un detergente delicato.
(Modèle N° PE320)
La distance parcourue est montrée à la ligne inférieure
de l'affi chage LCD. Pour une plus grande précision, il est
MANUEL D'UTILISATION
recommandé qu'une allonge personnelle soit réglée.
AVVERTENZE
1. Appuyer sur DIST jusqu'à ce que l'allonge apparaisse à
Questo prodotto è progettato per offrire anni di funzionamento
la ligne supérieure de l'affi chage LCD.
FR
soddisfacente purché venga maneggiato con cura. Attenersi
alle seguenti istruzioni:
PRESENTATION
Il prodotto si può considerare a prova di spruzzi, non
Merci d'avoir choisi le Podomètre Numérique avec Horloge
immergerlo in acqua. Ciò potrebbe causare scariche
TM
Intégrée de Oregon Scientifi c
(PE320). Ce produit unique
elettriche e danni all'unità.
est idéal pour aider à pratiquer un exercice régulier. Le
Non sottoporre l'unità a forza eccessiva, urti o
podomètre compte le nombre de pas parcourus d'un lieu
oscillazioni di temperatura o di umidità.
à l'autre. En entrant la longueur des pas, la distance totale
2. Insérer une pointe arrondie dans les boutons HR / +
Il prodotto è in grado di sopportare una caduta da circa
peut être calculée.
ou MIN / - pour augmenter ou diminuer l'allonge. (11 à
60 pouces ou 30 à 150cm). L'allonge est réglée à 20
1,20 metri, ma si consiglia di non farlo cadere.
Vous trouverez dans cette boîte :
pouces (50cm) par défaut.
Non manomettere i componenti interni. In questo
Podomètre Numérique avec Horloge Intégrée
Si aucun changement n'est fait à la fonction Allonge, la
modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono
1 pile LR43, 1,5 V
ligne supérieure de l'écran retournera automatiquement à
provocare danni. L'unità non contiene componenti che
l'affi chage de l'heure après 5 secondes.
possono essere riparati dall'utente.
Veuillez garder ce manuel à proximité lorsque vous utilisez
votre nouvel appareil. Il contient des instructions pratiques
Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie o con
progressives de même que des caractéristiques et des
batterie di tipo diverso.
avertissements que vous devriez connaître.
COMMENT PORTER LE PODOMÈTRE ?
Non utilizzare batterie ricaricabili con questo prodotto.
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo.
CARACTERISITIQUES PRINCIPALES
Non graffi are il display LCD.
VUE AVANT
Prima dell'utilizzo dell'unità, leggere attentamente il
presente manuale di istruzioni.
Il contenuto di questo manuale e le specifi che tecniche sono
soggetti a modifi che senza preavviso.
2
Le immagini utilizzate non sono in scala. Non apportare
modifi che o variazioni a questo prodotto.
3
Fixer solidement au niveau de la taille à la ceinture, aux
4
pantalons ou aux vêtements de sport et maintenir en position
horizontale pour obtenir des résultats plus précis.
SPECIFICHE
5
1
Contapassi
da 0 a 99.999 passi
Distanza percorsa
da 0 a 999,99 km
UTILISATION DU PODOMETRE
1. Interrupteur de Sensibilité au Mouvement – Augmente
(da 0 a 999,99 miglia)
COMPTER LES PAS PARCOURUS
ou diminue la sensibilité de l'appareil
Distanza falcata
da 30 a 150 cm
2. Bouton RESET – Remet les chiffres de modes affi chés
Le podomètre compte le nombre de pas parcourus.
(da 11 a 60 poll.)
à zéro
1. Appuyer sur DIST une fois pour voir le nombre de pas :
Orologio
24 h
3. Bouton DIST – Mode d'affi chage de la distance totale et
Pour remettre l'affi chage du podomètre à zéro, appuyer sur
Dimensioni
65 x 40 x 14 mm (L x l x h)
de la longueur de pas
RESET dans le mode STEP.
2.6 x 1.6 x 0.6 pollici
4. Bouton HR / + – Change les heures ; augmente le poids
REMARQUE
Pour rendre l'appareil plus ou moins sensible
personnel et la longueur de pas
Peso
24 grammi
aux mouvements, repositionner l'interrupteur coulissant de
(0,85 once)
5. Bouton MIN / - – Change les minutes ; diminue le poids
sensibilité.
personnel et la longueur de pas
Temp. funzionamento
da -5.0 a 40.0 °C
Pour déterminer le montant correct de sensibilité au
(da 23 a 104.0 °F)
mouvement, expérimenter avec des réglages différents.
Voir la section AJUSTAGE DE LA SENSIBILITE AUX
Temp. a riposo
da -20 a 60 °C
VUE ARRIERE
MOUVEMENTS pour plus d'information.
(da -4 a 140 °F)
REMARQUE
Une position incorrecte du podomètre peut
Alimentazione
1 batteria x LR43 1,5 V
donner des résultats erronés.
1
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
MESURE DE DISTANCE
Per av
Per
Per av
ere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
La mesure correcte de la distance dépend de la précision
Scientifi c, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer
du réglage de la longueur d'un pas individuel (allonge) et
didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell'ora, le
2
du réglage correct d'une sensibilité au mouvement de
stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione,
l'appareil.
gli strumenti per la cura della persona ed il fi tness, ed altro
ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientifi c.it
www.oregonscientifi c.it
1. Appuyer sur DIST jusqu'à ce que la distance parcourue
apparaisse à l'affi chage LCD.
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare
1. Compartiment à pile – Reçoit 1 pile LR43 1,5V
il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più
Pour remettre le compteur de distance à zéro, appuyer sur
2. Attache de ceinture – A utiliser pour fi xer l'appareil
frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
RESET dans le mode d'affi chage DISTANCE.
sûrement à la ceinture ou à la taille
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni
Distance Totale = nombre de pas x allonge moyenne
di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente
REMARQUE
L'allonge individuelle varie. Entrer une
il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.
SYMBOLES DE L'AFFICHAGE LCD
longueur appropriée pour un pas moyen. Pour déterminer
oregonscientifi c
oregonscientifi c.it oppure chiamare al numero 199112277.
l'allonge moyenne, marcher 10 pas et diviser la distance
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
1
parcourue par 10.
www.oregonscientifi c.com.
www.oregonscientifi c
60cm
(24inch)
2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
Con la presente Oregon Scientifi c dichiara che questo
Contapassi con Orologio Digitale modello PE320 è conforme
60cm
(24inch)
alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia fi rmata e datata
1. Heure / Longueur des pas
della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,
2. Distance parcourue
tramite il servizio clienti della Oregon Scientifi c.
POUR COMMENCER
AJUSTAGE DE LA SENSIBILITE AU MOUVEMENT
RUBAN ISOLANT
Suivre les procédures importantes ci-dessous pour ajuster
l'Interrupteur de Sensibilité au Mouvement + / - du Podomètre
Avant d'utiliser l'appareil, retirer le ruban isolant sous le
et assurer des lectures précises :
couvercle de piles qui protège le pile LR43 1,5V
1. Positionner l'interrupteur au centre.
REMARQUE
L'appareil ne fonctionnera pas tant que le
ruban n'est pas enlevé.
PILES
Cet appareil utilise 1 pile LR43, 1,5V. S'il faut changer les
piles,
2. Remettre le compteur de pas à zéro.
1. Appuyer doucement pour ouvrir le couvercle du
3. Marcher à un rythme normal ; faire au moins 100 pas
compartiment à piles.
pour donner une sensibilité au mouvement plus précise.
2. Insérer 1 pile LR43 1,5V ou son équivalent.
3. Refermer le couvercle de compartiment à piles.
Si l'appareil montre
plus de pas que le
n o m b r e d e p a s
vraiment parcourus,
glisser l'interrupteur
REMARQUE
Protéger l'environnement en jetant vos piles
vers le - - . .
usagées dans les collecteurs appropriés.
4. Ajuster l'interrupteur de sensibilité si la vitesse de
HEURE
marche change. Répéter les étapes 2-5 jusqu'à ce
qu'une lecture correcte soit obtenue.
Insérer une pointe arrondie dans les boutons HR / + ou
MIN / - pour changer les valeurs des heures et des minutes
Les conditions suivantes peuvent causer un mauvais calcul
respectivement. L'heure est réglée sur 12 :00AM par
des pas parcourus :
défaut.
1. Un rythme inégal tel que la marche au milieu d'une foule
REMARQUE
L'appareil revient automatiquement au
ou sur un terrain inégal.
mode d'affi chage de l'heure après 5 secondes si aucun
2. Des mouvements verticaux fréquents, tels que se lever
bouton n'est utilisé.
et/ou s'asseoir ; courir, sauter ou monter/descendre des
escaliers ou des pentes abruptes.
SECURITE ET ENTRETIEN
Nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide et un
détergent doux.
DIGITALER SCHRITTZÄHLER
ATTENTION
mit UHR
Cet appareil est conçu pour servir pendant de nombreuses
années s'il est manipulé correctement. Observer les
(Modell: PE320)
directives suivantes :
Bien que le produit puisse être considéré à l'épreuve
BEDIENUNGSANLEITUNG
des éclaboussures, ne jamais l'immerger dans l'eau.
Ceci pourrait causer un choc électrique et endommager
l'appareil.
DE
Ne pas faire subir à l'appareil des forces, des chocs
EINLEITUNG
ou des changements de température ou d'humidité
extrêmes.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den digitalen
Schrittzähler mit Uhr (PE320) von Oregon Scientifi c
Ce produit peut résister à une chute d'environ 4 pieds
entschieden haben. Dieses einzigartige Produkt eignet sich
(1,2 mètres) mais il est fortement recommandé d'éviter
perfekt zur Unterstützung Ihres Trainingsprogramms. Der
de faire tomber l'appareil.
Schrittzähler zählt die Anzahl der von einem Ort zum anderen
Ne pas manipuler les composants internes. Ceci
zurückgelegten Schritte. Durch Eingabe der Schrittlänge
annulera la garantie de l'appareil et pourrait causer des
kann die zurückgelegte Gesamtdistanz berechnet werden.
dégâts. L'appareil ne contient pas de pièces utilisables
Im Lieferumfang ist folgendes enthalten:
par l'utilisateur.
Digitaler Schrittzähler mit Uhr
Ne pas mélanger les piles neuves et usagées ou de
types différents.
1 Batterie des Typs LR43, 1,5 V
Ne pas utiliser de piles rechargeables avec cet appareil.
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues
Produkt verwenden. Sie enthält praktische Schritt-für-Schritt-
Enlever les piles quand l'appareil est entreposé pour
Anweisungen sowie technische Daten und für Sie wichtige
une longue durée.
Warnhinweise.
Ne pas rayer l'écran LCD.
Lire le manuel soigneusement avant d'utiliser l'appareil.
HAUPTMERKMALE
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques techniques
de cet appareil sont sujets à changement sans préavis. Les
VORDERANSICHT
images ne sont pas à l'échelle. Ne pas faire de changements
ou modifi cations de ce produit.
Les changements non autorisés peuvent annuler le droit
d'utiliser le produit.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Compteur de pas
de 0 à 99.999 pas
Distance parcourue
de 0 à 999,99 miles
(0 à 999,99 km)
1
Allonge
de 11 à 60 pouces
(30 à 150 cm)
1. Empfi ndlichkeitsregler – erhöht oder verringert die
Empfi ndlichkeit des Schrittzählers
Heure
12 hr (AM / PM)
2. RESET-Taste – Setzt die Anzeigewerte auf Null zurück
Dimensions
2,6 x 1,6 x 0,6 pouces (L x l x H)
65 x 40 x 14 mm (L x l x H)
3. DIST-Taste – Anzeigemodus für Gesamtdistanz und
Schrittlänge
Poids
0,85 onces (24 grammes)
4. Taste HR / + – Ändert die Stundenzahl der Uhr; erhöht
Température d'Utilisation
de 23 à 104,0 °F
Schrittlänge
(-5,0 à 40,0 °C)
5. Taste MIN / - – Ändert die Minutenzahl der Uhr;
Température de Stockage de -4 à 140 °F
verringert Schrittlänge
(-20 à 60 °C)
Piles
1 x LR43 1,5 V
RÜCKANSICHT
Autonomie 1 an
À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
1
En consultant notre site internet (www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon
Scientifi c: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux
électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations
météo; téléphonie. Le site indique également comment
2
joindre notre service après vente. Nous espérons que vous
trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur
notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service
client Oregon Scientifi c directement, allez sur le site www2.
1. Batteriefach – Benötigt eine Batterie des Typs LR43
oregonscientifi c.com/service/default.asp
oregonscientifi c.com/service/default.asp ou appelez le 1-
1,5V
800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales,
rendez vous sur le site: www2.oregonscientifi c.com/about/
www2.oregonscientifi c.com/about/
2. Gürtelclip – Zur sicheren Befestigung des Geräts an
international.asp.
international.asp
Gürtel oder Taille
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
SYMBOLE DER LCD-ANZEIGE
Par la présente Oregon Scientifi c déclare que l'appareil
Podomètre Numérique avec Horloge Intégrée modèle
1
PE320 est conforme aux directive EMC 89/336/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
2
6 m
1. Uhr / Schrittlänge
(20 ft)
2. Zurückgelegte Distanz
ERSTE SCHRITTE
ISOLIERSTREIFEN
Ziehen Sie vor Benutzung des Gerätes den Isolierstreifen
heraus, welcher sich zum Entladungsschutz der Batterie Typ
LR43 1,5V unterhalb der Batteriefachabdeckung befi ndet.
HINWEIS
Eine Inbetriebnahme des Gerätes ist erst nach
Entfernung des Isolierstreifens möglich.
BATTERIES
Dieses Produkt verwendet eine Batterie des Typs LR43
1,5V. Sollten Sie die Batterien wechseln müssen,
1. Drücken Sie vorsichtig auf die Klappe des Batteriefachs
und öffnen Sie dieses.
2. Legen Sie eine Batterie des Typs LR43 1,5V oder eines
gleichwertigen Typs ein.
Si l'appareil montre
3. Schließen Sie das Batteriefach.
moins de pas que
le nombre de pas
vraiment parcourus,
glisser
l'interrupteur
vers le + .
vers le + .
HINWEIS
Schützen Sie Ihre Umwelt und geben Sie leere
Batterien stets bei einer öffentlichen Sammelstelle ab.
UHR
Drücken Sie mit einem stumpfen Stift in die mit HR / + oder
MIN / - gekennzeichnete Öffnung, um jeweils die Stunden-
und Minutenwerte der Uhrzeit zu ändern. Die Uhr ist
standardmäßig auf 00:00 eingestellt.
HINWEIS
Das Gerät kehrt nach 5 Sekunden automatisch
zur Anzeige der Uhrzeit zurück, wenn keine Tasten gedrückt
werden.
4. Verstellen Sie den Empfi ndlichkeitsregler bei jeder
EINSTELLUNGEN ANPASSEN
Änderung der Laufgeschwindigkeit. Wiederholen Sie
die Schritte 2 - 5, bis Sie präzise Messwerte erhalten.
DISTANZ
Die zurückgelegte Entfernung wird in der untersten Zeile der
Die folgenden Bedingungen können zu einer falschen
LCD-Anzeige eingeblendet. Um eine größere Genauigkeit
Messung der zurückgelegten Schrittanzahl führen:
zu gewährleisten, wird die Einstellung der persönlichen
1. Ungleichmäßiges Schritttempo, wie beim
Schrittlänge empfohlen.
Spazierengehen in stark frequentierten Bereichen oder
1. Drücken Sie auf DIST, bis die Schrittlänge in der
auf unebenen Böden.
obersten Zeile der LCD-Anzeige eingeblendet wird.
2. Häufi ges Auf- und Abbewegen, wie Aufstehen und/
oder Hinsetzen; Laufen, Springen oder das Hinauf- und
Hinuntergehen auf Treppen oder steilen Hängen.
TM
SICHERHEIT UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch und
2. Drücken Sie mit einem stumpfen Stift in die mit HR / +
einem milden Reinigungsmittel.
gekennzeichnete Öffnung, um die Schrittlänge zu
erhöhen, oder in die mit MIN / - gekennzeichnete
Öffnung, um diese zu verringern (30 bis 150 cm oder 11
WARNHINWEISE
bis 60 Zoll). Die Schrittlänge ist standardmäßig auf 50
cm (20 Zoll) eingestellt.
Dieses Produkt wurde entworfen, um Ihnen bei sorgfälltiger
Handhabung viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten.
Wenn keine Änderungen der Schrittfunktion durchgeführt
Beachten Sie daher die folgenden Richtlinien:
werden, kehrt die oberste Displayzeile nach 5 Sekunden
automatisch zur Anzeige der Uhrzeit zurück.
Das Produkt ist spritzwassergeschützt, Sie sollten es
jedoch niemals in Wasser tauchen. Dies kann zu einem
Kurzschluß führen und das Gerät beschädigen.
DEN SCHRITTZÄHLER TRAGEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit
fern.
Dieses Gerät kann einem Fall aus etwa 120 cm Höhe
widerstehen, es wird jedoch dringend empfohlen das
Gerät niemals fallenlassen.
2
Führen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts durch. Dies kann zum
3
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des
Geräts verursachen. Das Gerät enthält keine Teile, die
4
vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
Befestigen Sie das Gerät auf Hüfthöhe an Ihrem Gürtel,
5
Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien oder
Ihrer Hose oder Ihrem Trainingsanzug, und halten Sie es
Batterien unterschiedlichen Typs gemeinsam.
in waagerechter Position, um präzisere Ergebnisse zu
erhalten.
Verwenden Sie keine wiederaufl adbaren Batterien für
dieses Produkt.
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Gerät über
DEN SCHRITTZÄHLER VERWENDEN
einen längeren Zeitraum lagern.
ZURÜCKGELEGTE SCHRITTE ZÄHLEN
Zerkratzen Sie die LCD-Anzeige nicht.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Der Schrittzähler zählt die Anzahl der zurückgelegten
Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
Schritte.
Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen
1. Drücken Sie einmal auf DIST, um die Anzahl der
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
Schritte anzuzeigen.
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Um die Anzeige des Schrittzählers auf Null zurückzusetzen,
Ihrer Gemeinde erfragen können.
drücken Sie im STEP-Modus auf RESET.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung sowie die technischen
Daten können ohne weitere Benachrichtigung geändert
HINWEIS
Bringen Sie den Schieberegler für die
werden. Die Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht.
Bewegungsempfi ndlichkeit auf die entsprechende Position,
Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifi kationen an
um die Empfi ndlichkeit des Schrittsensors zu erhöhen oder
diesem Produkt vor. Unbefugte Änderungen könnten zum
zu verringern. Testen Sie verschiedene Einstellungen,
Verlust der Betriebserlaubnis für das Produkt führen.
um die jeweils geeignetste Bewegungsempfi ndlichkeit zu
ermitteln. Weitere Informationen fi nden Sie im Abschnitt
BEWEGUNGSEMPFINDLICHKEIT EINSTELLEN.
TECHNISCHE DATEN
HINWEIS
Das Anbringen des Schrittzählers an einer
Schrittzähler
0 bis 99.999 Schritte
ungeeigneten Stelle kann zu einer falschen Schrittzählung
Zurückgelegte Distanz
0 bis 999,99 km
führen.
Schrittlänge
30 bis 150 cm
(11 bis 60 Zoll)
DIE ENTFERNUNG MESSEN
Uhr
Uhr
Uhr
24 Std.
24 Std.
Die richtige Messung der Distanz hängt von der präzisen
Abmessungen
65 x 40 x 14 mm (L x B x H)
Einstellung der individuellen Schritt-Durchschnittslänge
2,6 x 1,6 x 0,6 Zoll (L x B x H)
(Schrittlänge)
sowie
der
richtigen
Einstellung
der
Bewegungsempfi ndlichkeit ab.
Gewicht
24 g
1. Drücken Sie auf DIST, bis die zurückgelegte Distanz in
Betriebstemperatur
-5 °C bis 40 °C
der LCD-Anzeige zu sehen ist.
(23 °F bis 104 °F)
Um den Distanzzähler auf Null zu setzen, drücken Sie im
Lagerungstemperatur
-20 °C bis 60 °C
Anzeigemodus DISTANCE auf RESET.
(-4 °F bis 140 °F)
Gesamtdistanz = Anzahl zurückgelegter Schritte x
Batterien
1 x LR43 1,5V
durchschnittliche Schrittlänge
Betriebsdauer der Batterie ca. 1 Jahr
HINWEIS
Die individuelle Schrittlänge ist unterschiedlich.
Geben Sie einen möglichst korrekten Wert für Ihre
durchschnittlichen Schrittlänge ein. Um die Schrittlänge
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
zu bestimmen, gehen Sie 10 Schritte und teilen die
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientifi c.de
www.oregonscientifi c.de) und
zurückgelegte Entfernung durch den Wert 10.
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientifi c-Produkte
wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren,
60cm
Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-
(24inch)
Player, DECT-Telefone und elektronische Lernprodukte
für Kinder. Auf der Website fi nden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und
60cm
Daten herunterladen können.
(24inch)
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer
6 m
(20 ft)
Website fi nden. Für internationale Anfragen besuchen Sie
bitte unsere Website: www.oregonscientifi c.com.
BEWEGUNGSEMPFINDLICHKEIT EINSTELLEN
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Befolgen Sie diese wichtige Vorgehensweise, um den
-/+-Schalter
für
die
Bewegungsempfi ndlichkeit
des
Hiermit erklärt Oregon Scientifi c, dass der digitale
Schrittzählers richtig zu positionieren und präzise Messwerte
Schrittzähler mit Uhr - Modell PE320 mit der EMC Richtlinie
zu gewährleisten:
89/336/CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen
und
mit
Datum
versehenen
Konformitätserklärung
1. Schieben Sie den Regler in die mittlere Position.
erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientifi c
Kundendienst.
2. Setzen Sie den Schrittzähler auf Null zurück.
3. Fangen Sie bei normaler Geschwindigkeit zu
gehen an; Legen Sie mindestens 100 Schritte zurück,
um eine möglichst genaue Bewegungsempfi ndlichkeit
zu gewährleisten.
Sollte das Gerät mehr
S o l l t e d a s G e r ä t
als die tatsächlich
w e n i g e r
a l s
z u r ü c k g e l e g t e
d i e
t a t s ä c h l i c h
z u r ü c k g e l e g t e
S c h r i t t a n z a h l
anzeigen schieben
Schrittanzahl anzeigen
Sie den Regler in
s c h i e b e n S i e d e n
Richtung - .
- .
Regler in Richtung
+ .
+ .
4/6/06 2:30:26 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific PE320

  • Page 1 Questo prodotto funziona con 1 batteria di tipo LR43 da 1,5 Schrittzählers richtig zu positionieren und präzise Messwerte Schrittzähler mit Uhr - Modell PE320 mit der EMC Richtlinie 2. Insérer 1 pile LR43 1,5V ou son équivalent. V. Quando è necessario sostituire le batterie: Dieses Produkt verwendet eine Batterie des Typs LR43 zu gewährleisten:...
  • Page 2 0 till 99 999 steg Gracias por elegir el Podómetro digital con reloj digital de Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientifi c Tack för att du valt en Stegräknare med Realtidsklocka pies, pero le recomendamos encarecidamente que no meter, maar u wordt ernstig afgeraden het apparaat te ideal para a assistência em rotina de exercícios.