Download Print this page

Oregon Scientific Fitness Electronics User Manual

Pedometer with panic alarm

Advertisement

Quick Links

Pedometer with Panic Alarm
Model: PE329
3. Press MODE, the "hour" digits will fl ash.
USER MANUAL
4. Press RESET /
to alter hour value. Press and hold
to increase the value rapidly.
5. Press MODE to confi rm the change and move on to the
EN
WARNINGS
next setting.
INTRODUCTION
6. Repeat 3, 4 to complete setting minute and second
This product is designed to give you years of service if
values.
handled properly. Observe the following guidelines:
Thank you for selecting an Oregon Scientifi c
TM
pedometer
(PE329).
Clean the unit with a slightly damp cloth and mild
detergent.
Keep this manual handy as you use your new product. It
ADJUSTING THE SETTINGS
contains practical step-by-step instructions as well as
Never immerse the unit in water. This can cause
technical specifi cations and warnings you should know
electrical shock and damage the unit.
DISTANCE AND CALORIES
about.
Do not subject the main unit to extreme force, shock, or
Total distance = steps taken x average step length.
fl uctuations in temperature or humidity.
Measuring distance correctly depends on setting the correct
Do not tamper with the internal components. Doing
KEY FEATURES
average length of individual stride.
so will terminate the unit's warranty and may cause
Precise calories burned calculations require taking into
damage. The unit contains no user-serviceable parts.
FRONT VIEW
account many factors. The PE329 uses body weight and the
Do not mix new and old batteries or batteries of different
number of steps taken to give a good estimate.
1
types.
Do not use rechargeable batteries with this product.
To set stride length and body weight:
Remove the batteries if storing this product for a long
2
1. In DIS / TMR or CAL / TMR mode press and hold
period of time.
MODE for two seconds to enter STRIDE / WEIGHT
3
Do not scratch the LCD.
display. The stride numbers will fl ash.
Read this instruction manual thoroughly before
4
2. Press RESET /
until the desired length of stride is
operating the unit.
selected (30 to 150cm or 11 to 60 inches)*.
5
3. Press MODE, the weight numbers will fl ash.
Do not dispose this product as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
4. Press RESET /
until desired weight setting is
treatment is necessary.
reached (30-150kg or 65-340lbs)*.
5. Press MODE to confi rm and exit.
The contents of this user manual and technical specifi cations
are subject to change without further notice. Images not
TIP
Individual stride-length varies. Input an appropriate
drawn to scale. The manufacturer and its suppliers hold no
length for an average stride. To determine length of stride
1.
MODE: Toggles between STEP, DIS / TMR and CAL /
responsibility to you or any other person for any damage
walk 10 paces and divide distance traveled by 10.
TMR
expenses, lost profi ts or any other claim that arises from
2. RESET /
: Resets display mode values to zero,
using this product.
increases value in settings
3.
: Turns backlight on
SPECIFICATIONS
4. ST / SP: Starts / Stops timer
5. Motion Sensitivity switch: Increases or decreases unit
TYPE
sensitivity
Operating modes
Real time clock
BACK VIEW
Step counter
MOTION SENSITIVITY
Distance traveled
Follow these important procedures to adjust the Motion
1
Count-up timer
Sensitivity and ensure accurate readings:
Stride distance
1. Correctly position and attach the unit to a belt or
Calorie
waistband.
Weight range
2
Panic alarm
3
Operating temp
Storage temp
4
Batteries
Battery life:
LR43 1.5V
1. Battery compartment
12V alkaline
2. Belt clip
2. Reset step counter to zero.
Product size
3. Panic alarm pin: Detach from unit to activate panic alarm
(L x W x H)
3. Walk at a normal pace; take at least 100 steps.
4. Fastening clip / chord: To secure unit to clothing / pull
Weight
chord for panic alarm
NOTE
*Imperial units of measure are used on US models
only and metric units of measure are used on EU / UK
LCD
models only.
1
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
6
2
Visit our website (www.oregonscientifi c.com) to learn more
7
about Oregon Scientifi c products such as digital cameras;
8
3
MP3 players; children's electronic learning products and
9
games; projection clocks; health and fi tness gear; weather
10
4
stations; and digital and conference phones. The website
If unit shows more
If unit shows fewer steps
steps
than
actual
than actual number of
also includes contact information for our Customer Care
5
number of steps taken,
steps taken, roll switch
department in case you need to reach us, as well as
1. Indicating operating mode:
roll switch towards
"-".
towards
"+" .
frequently asked questions and customer downloads.
• STEP displays the number of steps taken and the
clock
4. Adjust sensitivity switch if walking speed changes.
We hope you will fi nd all the information you need on our
Repeat steps 2-4 until accurate reading is obtained.
website, however if you're in the US and would like to contact
• DIS / TMR displays the distance traveled and the
the Oregon Scientifi c Customer Care department directly,
count-up timer
please visit: www2.oregonscientifi c.com/service/default.asp
The following conditions may cause incorrect reading
• CAL / TMR displays the approximate number of
OR
of steps taken:
calories burned and the count-up timer
Call 1-800-853-8883.
1. Uneven walking pace, such as walking in crowded areas
2. Displays number of steps taken, distance traveled or
or on uneven fl oor.
calories burned
For international inquiries, please visit:
3. Displays when timer is running
2. Frequent up and down movements, such as standing
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
up and/or sitting down; running, jumping, going up and
4. Displays when batteries are low
down stairs etc.
5. PM for 12 hour format
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
6. Distance in Km or Mile*
Hereby, Oregon Scientifi c, declares that this Pedometer
USING THE PEDOMETER
7. Displays when calories are shown
with Panic Alarm PE329 is in compliance with EMC directive
89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of
8. Weight in Kg or Lbs*
COUNT-UP TIMER
Conformity is available on request via our Oregon Scientifi c
9. Displays when in Timer Mode
The count-up timer will start from zero and count to a
Customer Service.
10. Stride in Cm or Inches*
maximum time of 99 hours, 59 minutes, and 59 seconds
(99:59'59")
NOTE
*Imperial units of measure are used on US models
1. In DIS / TMR or CAL / TMR mode press ST / SP to start
only and metric units of measure are used on EU / UK
the timer.
models only.
2. Press ST / SP again to stop the timer.
To reset the timer to zero, press RESET /
in DIS / TMR
GETTING STARTED
or CAL / TMR
mode.
INSULATION TAPE
Before using the device, pull out the insulation tape
TO VIEW VALUES
underneath the battery cover.
To view steps taken, distance traveled and calories
burned:
NOTE
The unit will not work until the tape is pulled out.
Press MODE to enter the desired mode.
BATTERIES
To reset the values,
press RESET /
in STEP mode.
The pedometer is powered by 2 x LR43 1.5V batteries. The
NOTE
The total distance and calories burned will be
panic alarm is powered by 1 x 12V alkaline battery.
cleared along with the total steps.
PANIC ALARM
To activate the panic alarm:
Detach the panic alarm pin from its socket by pulling the
chord when a situation arises.
To stop the alarm, reconnect the pin to its socket.
NOTE
A new 12V battery can last for approx. 15 minutes
To change the batteries:
if the panic alarm activates. It is recommended to test the
alarm function every time before you use the pedometer.
1. Remove the battery compartment door by using a
screwdriver to remove the screw.
2. Insert 2 x LR43 1.5V and 1 x 12V alkaline batteries or
FITNESS TIPS
equivalent.
To keep fi t, it generally takes a person weighing 60kg to
3. Replace the battery compartment door.
walk 10,000 steps to burn approximately 300 calories. The
NOTE
following diagram will give you some basic reference to the
Protect the environment by taking exhausted
calorie consumption for people of various weights.
batteries to authorized disposal stations.
Shows when batteries are low.
CLOCK
1. Press MODE until the
STEP
mode is displayed.
2. Press and hold MODE for two seconds. The 12-hour
value will fl ash. Press RESET /
to select between
12 hour and 24 hour format.
PE329 086L004647-016.indd 1
Contapassi con allarme antipanico
Modello: PE329
MANUALE PER L'UTENTE
IT
3. Premere MODE, le cifre dell'ora lampeggiano.
INTRODUZIONE
4. Premere RESET /
per modifi care il valore dell'ora.
Tenere premuto per aumentare il valore rapidamente.
Grazie per aver scelto un contapassi Oregon Scientifi c
TM
5. Premere MODE per confermare la modifi ca e per
(PE329).
passare all'impostazione successiva.
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano
6. Ripetere le fasi 3 e 4 per completare l'impostazione di
durante l'utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche
minuti e secondi.
istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è
necessario conoscere.
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
DISTANZA E CALORIE
VISTA ANTERIORE
Distanza totale = passi effettuati x lunghezza media della
falcata La misurazione corretta della distanza dipende
1
dall'impostazione della lunghezza media precisa della
propria falcata.
Per la rilevazione precisa delle calorie bruciate occorre
2
prendere in considerazione molti fattori. Per fornire una
3
buona stima, il modello PE329 utilizza il peso corporeo e il
numero di passi percorsi.
4
Per impostare la lunghezza della falcata e il peso:
5
1. Per accedere alla visualizzazione STRIDE / WEIGHT,
tenere premuto MODE per due secondi mentre si è
nella modalità DIS / TIMR o CAL / TIMR. I numeri
relativi alla falcata lampeggeranno.
2. Premere RESET /
fi nché non appare la lunghezza
della falcata desiderata (da 30 a 150 cm oppure da 11 a
1. MODE: alterna STEP, DIST / TIMR e CAL / TIMR
60")*.
2. RESET /
: azzera i valori della modalità visualizzata,
3. Premere MODE, le cifre del peso lampeggiano.
aumenta il valore delle impostazioni
4. Premere RESET /
fi nché non si raggiunge
3.
: attiva la retroilluminazione
l'impostazione del peso desiderata (da 30 a 150kg
oppure da 65 a 340lb)*.
4. ST / SP: avvia / ferma il timer
5. Premere MODE per confermare e uscire.
5. Interruttore della sensibilità di movimento: aumenta o
diminuisce la sensibilità dell'unità
SUGGERIMENTO
La lunghezza della falcata varia da
individuo a individuo. Inserire una lunghezza adeguata ad
un passo medio. Per determinare la lunghezza media della
VISTA POSTERIORE
falcata, fare 10 passi e dividere la distanza percorsa per 10.
DESCRIPTION
STEP, DIS / TMR, CAL / TMR
1
12 hour / 24 hour option with hour /
minute / second display
0 to 99,999 steps
0 to 999.99 km (0 to 999.99 miles)*
2
99 hours, 59 minutes, 59 seconds
30 to 150 cm (11 to 60 inches)*
3
0.1 to 9999.9 kcal
30 to 150 kg (60 to 340 lbs)*
SENSIBILITÀ AL MOVIMENTO
4
Around 110-115 db measured at 5
Seguire queste importanti istruzioni per regolare la
cm (2 inches)* distance
1. Vano batterie
sensibilità al movimento e garantire la rilevazione di dati
2. Clip per cintura
precisi:
-10 to 40 °C (14 to 104 °F)
3. Linguetta allarme antipanico: estrarla dall'unità per
1. Posizionare e agganciare in modo corretto l'unità ad una
-20 to 60 °C (-4 to 140 °F)
cintura o ad una fascia.
attivare l'allarme antipanico.
2 x LR43 1.5V + 1 x 12V alkaline
4. Clip e cordoncino di fi ssaggio: per fi ssare l'unità agli
indumenti / tirare il cordoncino per far scattare l'allarme
1 year
antipanico
approx. 15 minutes
72.3 x 34.8 x 47.9 mm
(2.85 x 1.37 x 1.88 inches)
LCD
54.5 g (1.92 ounces)
1
6
2
7
2. Azzerare il contatore dei passi.
8
3
3. Camminare a passo normale; fare almeno 100 passi.
9
10
4
5
1. Indica la modalità di funzionamento:
• STEP indica il numero di passi effettuati e l'ora
• DIS / TIMR indica la distanza percorsa e il timer a
conteggio progressivo
• CAL / TMR indica il numero approssimativo delle
calorie bruciate e il timer a conteggio progressivo
2. Indica il numero dei passi effettuati, la distanza percorsa
o le calorie bruciate
Se
l'unità
indica
un
Se
l'unità
numero di passi superiore
numero di passi inferiore
3. Appare quando il timer è in funzione
a quello effettivo, ruotare
a quello effettivo, ruotare
4. Appare quando le batterie sono in esaurimento
il cursore verso il
"-".
il cursore verso il
5. PM per il formato di 12 ore
6. Distanza in km o in miglia*
4. Regolare l'interruttore della sensibilità al variare della
7. Appare quando sono visualizzate le calorie
velocità di camminata. Ripetere le fasi da 2 a 4 fi nché
non si ottengono rilevazioni precise.
8. Peso in kg o in libbre*
9. Appare quando si è in modalità timer
Le seguenti condizioni possono causare la lettura errata
10. Falcata in cm o in pollici*
dei passi effettuati:
NOTA
*Le unità di misura britanniche sono utilizzate
1. Passo irregolare, come ad esempio se si cammina in
solo sui modelli americani, quelle metriche solo sui modelli
aree affollate o su una superfi cie irregolare.
europei e per il Regno Unito.
2. Movimenti frequenti verso l'alto e verso il basso, ad es.
alzarsi e/o sedersi, correre, saltare, salire/scendere
scale ecc.
OPERAZIONI PRELIMINARI
NASTRO ISOLANTE
UTILIZZO DEL CONTAPASSI
Prima di utilizzare il dispositivo, togliere il nastro isolante
TIMER A CONTEGGIO PROGRESSIVO
sotto il vano batterie.
Il timer a conteggio progressivo parte da 0 e conteggia
NOTA
L'unità non funziona fi nché non viene tolto il nastro
un tempo massimo di 99 ore, 59 minuti e 59 secondi
isolante.
(99:59'59")
1. In modalità DIS / TIMR o CAL / TIMR , premere ST / SP
per avviare il timer.
BATTERIE
2. Premere nuovamente ST / SP per fermare il timer.
Il contapassi funziona con 2 batterie di tipo LR43 da 1.5V.
L'allarme antipanico funziona con 1 batteria alcalina da
Per azzerare il timer, premere RESET /
12V.
trova in modalità DIS / TIMR o CAL / TIMR.
VISUALIZZAZIONE DEI VALORI
Per visualizzare i passi effettuati, la distanza percorsa e
le calorie bruciate:
Premere MODE per accedere alla modalità desiderata.
Per azzerare i valori, premere RESET /
STEP.
Per sostituire le batterie:
NOTA
La distanza totale e le calorie bruciate verranno
1. Togliere il coperchio del vano batterie usando un
azzerate insieme con i passi totali.
cacciavite per rimuovere la vite.
2. Inserire 2 batterie di tipo LR43 da 1.5V e 1 batteria
alcalina da 12V o equivalenti.
ALLARME ANTIPANICO
3. Riposizionare la copertura del vano batterie.
Per attivare l'allarme antipanico:
NOTA
Proteggi l'ambiente portando le batterie scariche in
Se si rendesse necessario, estrarre la linguetta dell'allarme
stazioni di raccolta autorizzate.
antipanico dall'entrata tirando il cordoncino.
Per interrompere l'allarme, reinserire la linguetta nell'entrata
appare quando le batterie sono in esaurimento.
corrispondente.
NOTA
Se è attivato l'allarme antipanico, una batteria nuova
OROLOGIO
da 12V può durare circa 15 minuti. Si consiglia di provare la
funzione di allarme prima di utilizzare il contapassi.
1. Premere MODE fi nché non viene visualizzata la
modalità STEP.
2. Tenere premuto MODE per due secondi. Il valore
CONSIGLI PER MANTENERSI IN FORMA
relativo alle 12 ore lampeggia. Premere RESET /
per scegliere tra il formato di 12 ore e quello di 24 ore.
Per mantenersi in forma, una persona del peso di 60kg
dovrebbe percorrere 10.000 passi, in modo da bruciare circa
300 calorie. Il diagramma riportato di seguito costituisce un
riferimento di base del consumo di calorie per persone di
vario peso.
Podomètre
avec Alarme de Panique
Modèle: PE329
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir sélectionné
ce podomètre
(PE239) de Oregon Scientifi c
TM
.
Veuillez conserver ce manuel pour toutes références
ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les
caractéristiques techniques et les avertissements à prendre
en compte.
FONCTIONS PRINCIPALES
FACE AVANT
1
AVVERTENZE
Questo prodotto è progettato per offrire un funzionamento
2
soddisfacente e duraturo purché venga maneggiato con
cura. Attenersi alle seguenti istruzioni:
3
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e
4
con un detergente delicato.
Non immergere mai l'unità nell'acqua. Ciò potrebbe
5
causare scosse elettriche e danneggiare il prodotto.
Non sottoporre l'unità a forza eccessiva, urti o
oscillazioni di temperatura o di umidità.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia del prodotto e si possono
provocare danni. L'unità non contiene componenti che
1. MODE: Permet d'alterner entre les modes STEP, DIS /
possono essere riparati dall'utente.
TMR et CAL / TMR
Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie né
batterie di tipo diverso.
2. RESET /
: Réinitialise toutes les valeurs à zéro,
permet d'augmenter la valeur d'un réglage.
Non utilizzare batterie ricaricabili con questo prodotto.
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il
3.
: Permet d'activer le rétro éclairage
prodotto per un lungo periodo di tempo.
4. ST / SP: Active / désactive le minuteur
Non graffi are il display LCD.
5. Encoche de Sensibilité de Mouvement Permet
d'augmenter ou de réduire la sensibilité de l'appareil.
Prima dell'utilizzo dell'unità, leggere attentamente il
presente manuale di istruzioni.
Non smaltire questo prodotto come rifi uto non
FACE ARRIERE
differenziato. È necessario che questo rifi uto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
1
Il contenuto di questo manuale e le specifi che tecniche
sono soggetti a modifi che senza preavviso. Le immagini
utilizzate non sono in scala. Il fabbricante e i suoi fornitori
non sono responsabili nei confronti dell'utente o di chiunque
altro di eventuali spese per la riparazione di danni, perdita di
2
guadagni né per altri inconvenienti che dovessero sorgere
dall'utilizzo di questo prodotto.
3
SPECIFICHE
4
TIPO
DESCRIZIONE
Modalità di
STEP, DIS / TMR, CAL / TMR
1. Compartiment des piles
funzionamento
2. Clip ceinture
Orologio in tempo
Opzione formato 12 - 24 ore con
3. Tige de l'alarme de panique Détachez la tige de
reale
visualizzazione ora / minuti /
l'appareil pour activer l'alarme de panique.
secondi
4. Clip / corde d'attache Sécurise l'appareil en l'attachant
Contatore di passi
Da 0 a 99.999 passi
aux vêtements / tirez sur la corde pour activer l'alarme
Distanza percorsa
Da 0 a 999,99 km
de panique.
(da 0 a 999,99 miglia)*
Timer a conteggio
99 ore, 59 minuti, 59 secondi
progressivo
AFFICHAGE LCD
Lunghezza falcata
Da 30 a 150 cm (da 11 a 60")*
Calorie
Da 0,1 to 9999,9 kcal
1
6
Fascia di peso
Da 30 a 150 kg (da 60 a 340 lb)*
2
7
Allarme antipanico
Approx. 110-115 db misurati a una
distanza di 5 cm (2")
8
3
9
Temp. di esercizio
Da -10 a 40 °C (da 14 a 104 °F)
10
4
Temp. di stoccaggio
Da -20 a 60 °C (da -4 a 140 °F)
5
Batterie
2 batterie alcaline di tipo LR43 da
1.5V + 1 batteria alcalina da 12V
1. Indication du mode de fonctionnement :
Durata batteria:
• Le mode STEP indique le nombre de pas effectué et
Alcalina LR43 da 1.5V 1 anno
l'horloge
Alcalina da 12V
circa 15 minuti
• Le mode DIS / TMR indique la distance parcourue et
Dimensioni del prodotto
72,3 x 34,8 x 47,9 mm
le minuteur progressif.
(base x altezza x profondità)
(2,85 x 1,37 x 1,88")
indica
un
Peso
54,5 g (1,92 once)
• CAL / TMR indique le nombre approximatif de calories
consommées et le minuteur progressif.
NOTA
*Le unità di misura britanniche sono utilizzate
2. Indique le nombre de pas effectués, la distance
"+" .
solo sui modelli americani, quelle metriche solo sui modelli
parcourue et les calories consommées.
europei e per il Regno Unito.
3. Icône affi chée lorsque que le minuteur est en
fonctionnement
4. Indique que les piles sont faibles
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
5. PM pour le format 12 heures
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
6. Distance mesurée en Km ou en Mile*
Scientifi c, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer
7. Cette icône s'affi che lorsque l'appareil indique les
didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell'ora, le
calories
stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione,
gli strumenti per la cura della persona ed il fi tness, ed altro
8. Poids mesuré en Kg ou en Livres (Lbs)*
ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientifi c.it
www.oregonscientifi c.it
9. Icône affi chée en Mode Minuteur
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare
10. Enjambée mesurée en cm ou en pouces*
il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più
frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
REMARQUE
*Les unités de mesures impériales ne sont
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni
disponibles que sur les modèles américains et les unités de
di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente
mesures métriques ne sont utilisées que sur les modèles
européens et britanniques (EU/UK).
il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.
oregonscientifi c.it oppure chiamare al numero 199112277.
oregonscientifi c
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www.oregonscientifi c
www.oregonscientifi c.com.
AU COMMENCEMENT
RUBAN DE PROTECTION
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Avant d'utiliser l'appareil, retirez le ruban de protection situé
Con la presente Oregon Scientifi c dichiara che questo
sous le couvercle du compartiment des piles.
Contapassi con allarme antipanico PE329 è conforme alla
direttiva EMC 89/336/CE. Una copia fi rmata e datata della
REMARQUE
L'appareil ne pourra pas fonctionner si le
mentre ci si
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,
ruban est toujours en place.
tramite il servizio clienti della Oregon Scientifi c.
PILES
Le podomètre
utilise 2 piles LR43 1,5V. L'alarme de panique
est alimentée par une pile alcaline 12 V.
in modalità
Pour remplacer les piles :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles en
utilisant un tournis pour desserrer les vis.
2. Insérez 2 piles LR43 1,5 V et 1 pile alcaline 12 V ou
équivalentes.
3. Remettez le couvercle du compartiment en place.
REMARQUE
Faîtes un geste pour l'environnement
en déposant les piles usagées dans des containers
spécialisés.
indique que les piles sont faibles.
HORLOGE
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le mode
STEP s'affi che.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
Schrittzähler
ASTUCE POUR UNE BONNE CONDITION
pendant deux secondes La valeur 12 heures clignotera.
Appuyez sur RESET /
pour choisir entre le format
PHYSIQUE
Modell: PE329
12 ou 24 heures.
Pour rester en forme, une personne de 60 Kg devrait marcher
10,000 pas pour consommer approximativement 300
BEDIENUNGSANLEITUNG
calories. Le graphique suivant vous donne les références
de base de la consommation de calorie de personnes au
poids différent.
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Schrittzähler
(PE329) von Oregon Scientifi c
3. Appuyez sur MODE, les chiffres de l'heure clignoteront.
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues
4. Appuyez sur RESET /
pour modifi er les chiffres
Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-für-
de l'heure. Maintenez cette touche enfoncée pour
Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und wichtige
augmenter rapidement les valeurs.
Warnhinweise.
5. Appuyez sur MODE pour confi rmer et passer au réglage
suivant.
HAUPTMERKMALE
6. Recommencez les étapes 3 – 4 pour achever le
réglages des minutes et des secondes.
VORDERANSICHT
AJUSTER LES REGLAGES
DISTANCE ET CALORIES
Distance totale = nombre de pas x longueur moyenne d'un
pas Vous mesurerez correctement la distance en réglant la
longueur moyenne des enjambées individuelles.
Vous devez prendre plusieurs facteurs en considération
pour calculer précisément la consommation de calories. Le
modèle PE329
utilise le poids et le nombre de pas pour vous
donner une bonne estimation.
AVERTISSEMENTS
Réglage de la longueur des enjambées et du poids:
Ce produit est conçu pour vous donner entière satisfaction
pendant de nombreuses années si vous le manipulez avec
1. En mode DIST / TMR ou CAL / TMR, appuyez et
soin. Veuillez observer les consignes suivantes :
maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer dans
l'affi chage des ENJAMBEES et du POIDS. La longueur
Nettoyez l'appareil avec un tissu légèrement humide et
1. MODE: Wechselt zwischen den Modi STEP, DIS / TMR
des enjambées clignotera.
un détergent non agressif.
und CAL / TMR
2. Appuyez sur RESET /
pour régler la longueur
Ne jamais l'immerger dans l'eau. Cela peut causer des
2. RESET /
: Setzt Werte des Anzeigemodus auf Null
désirée (30 à 150 cm ou 11 à 60 pouces)*
décharges électriques et endommager l'appareil.
zurück; erhöht Werte in Einstellungen
3. Appuyez sur MODE, les chiffres du poids clignoteront.
Ne pas soumettre l'appareil à une force extrême, au
choc, ou aux fl uctuations de températures ou d'humidité.
3.
: Schaltet Hintergrundbeleuchtung ein
4. Appuyez sur RESET /
pour régler le poids désiré
(30-150kg ou 65-340lbs)*
Ne pas trafi quer les composants internes. Cela pourrait
4. ST / SP: Startet / beendet Timer
annuler votre garantie et endommager l'appareil.
5.
Regler für
Bewegungsempfi ndlichkeit: Erhöht oder
5. Appuyez sur MODE pour confi rmer et sortir.
L'appareil est composé de parties non accessibles aux
verringert die Empfi ndlichkeit des Geräts
utilisateurs.
ASTUCE
La longueur des enjambées diffère d'une
personne à une autre. Entrez une longueur appropriée pour
Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées, ou de
une enjambée moyenne. Pour déterminer une longueur
types différents.
RÜCKANSICHT
d'enjambée, faites 10 pas et divisez la distance parcourue
Ne pas utiliser de piles rechargeables avec ce produit.
par 10.
Retirez les piles si vous rangez l'appareil pour un temps
indéterminé.
Ne pas griffer l'affi chage LCD.
Veuillez lire entièrement ce manuel avant de faire
fonctionner l'appareil.
Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux
non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures
pour un traitement adapté si nécessaire.
Le contenu de ce manuel et des caractéristiques techniques
sont soumis à modifi cation sans préavis. Les images ne
SENSIBILITE DE MOUVEMENT
sont pas à l'échelle. Le fabriquant et ses fournisseurs ne
sont pas responsables envers vous ou une autre personne
Veuillez suivre la procédure qui suit pour régler la
des
dépenses entraînées suite aux dommages, de la
1. Batteriefach
Sensibilité de Mouvement et ainsi garantir l'exactitude
perte de profi ts ou pour toute autre réclamation afférente à
2. Gürtelclip
des relevés :
l'utilisation de ce produit.
3.
Panikalarm-Stift: Herausziehen,
1. Positionnez et attachez correctement l'appareil à la
aktivieren
ceinture ou à la taille.
CARACTERISTIQUES
4. Befestigungsclip / Schnur: Zur Befestigung
an der Kleidung / An der Schnur ziehen, um Panikalarm
TYPE
DESCRIPTION
auszulösen
Modes de
STEP, DIST / TMR, CAL / TMR
fonctionnement
LCD-ANZEIGE
Horloge
Option d'affi chage 12 ou 24 heures
avec heure, minute, seconde.
Compteur de pas
0 à 99,999 pas
1
Distance parcourue
0 à 999,99 Km (0 à 999,99 miles)*
2
Minuteur progressif
99 heures, 59 minutes, 59 secondes
2. Réinitialisez le compteur de pas à zéro.
Longueur des
30 à 150 cm (11 à 60 pouces)*
3
3. Marchez à une allure normale, sur au moins 100 pas.
enjambées
4
Calories
0,1 à 9999,9 Kcal
Gamme de poids
30 à 150 kg (60 à 340 Livres)*
5
Alarme de panique
110 – 115 dB mesurée à une
1. Gibt den Betriebsmodus an:
distance de 5 cm (2 pouces)*
• STEP zeigt die Anzahl der zurückgelegten Schritte
Température de
-10 à 40 °C (14 à 104 °F)
und die Uhrzeit an
fonctionnement
• DIS / TMR zeigt die zurückgelegte Distanz und den
Température de
-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
Count-Up-Timer an
rangement
• CAL / TMR zeigt die ungefähre Höhe des
Piles
2 piles LR43 1,5 V +
Kalorienverbrauchs und den Count-Up-Timer an
1 pile alcaline 12 V
2. Zeigt die Anzahl der zurückgelegten
Si l'appareil indique plus
Si l'appareil indique moins
Durée de vie des
de pas que le nombre
de pas que le nombre
piles
Schritte, die zurückgelegte Distanz
réel effectué, tournez la
réel effectué, tournez la
LR43 1,5 V
1 an
oder den Kalorienverbrauch an
molette vers
"-".
molette vers
"+" .
Alcaline 12 V
15 minutes approximativement
3. Wird bei laufendem Timer angezeigt
Dimension du produit
72.3 x 34.8 x 47.9 mm
4. Wird bei schwachen Batterien angezeigt
4. Ajuster l'encoche de la sensibilité si la vitesse de la
(L X E x H)
(2.85 x 1.37 x 1.88 pouces)
5. PM für 12-Stundenformat
marche évolue. Recommencez les étapes 2 à 4 jusqu'à
Poids
54.5 g (1.92 onces)
obtenir des relevés corrects.
6. Distanz in km oder Meilen*
REMARQUE
*Les unités de mesures impériales ne sont
7. Wird bei Anzeige der Kalorien eingeblendet
Le nombre de pas peut s'avérer incorrect dans les cas
disponibles que sur les modèles américains et les unités de
8. Körpergewicht in kg oder Pfd. (lbs).*
suivants :
mesures métriques ne sont utilisées que sur les modèles
9. Wird im Timer-Modus angezeigt
1. Surface de marche dénivelée ou inégale, comme les
européens et britanniques (EU/UK).
lieux bondés ou les surface dénivelées.
10. Schrittlänge in cm oder Zoll*
2. Mouvements répétés vers le haut ou vers le bas,
À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
HINWEIS
comme la station debout, s'asseoir, courir, sauter,
*Britische Maßeinheiten werden nur bei US-
descendre ou monter les escaliers.
En consultant notre site internet (www.oregonscientifi c.fr
www.oregonscientifi c.fr), vous
amerikanischen Modellen und metrische Maßeinheiten nur
bei europäischen / UK-Modellen verwendet.
pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon
Scientifi c: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux
UTILISATION DU PODOMÈTRE
électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations
ERSTE SCHRITTE
météo; téléphonie. Le site indique également comment
MINUTEUR PROGRESSIF
joindre notre service après-vente.
ISOLIERSTREIFEN
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
Le minuteur progressif débutera à zéro jusqu'à 99 heures,
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
59 minutes et 59 secondes maximum (99 : 59' 59'').
Vor Inbetriebnahme des Geräts ziehen Sie
souhaitez contacter le service client Oregon Scientifi c
Isolierstreifen
unterhalb des Batteriedeckels ab.
1. En mode DIST / TMR ou CAL / TMR, appuyez sur ST /
directement, allez sur le site www2.oregonscientifi c.com/
www2.oregonscientifi c.com/
SP pour lancer le minuteur.
service/default.asp
default.asp ou appelez le 1-800-853-8883 aux US.
HINWEIS
Das Gerät funktioniert nicht, wenn
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site:
2. Appuyez une nouvelle fois sur ST / SP pour arrêter le
Isolierstreifen
nicht abgezogen wird.
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
minuteur.
Pour réinitialiser le minuteur, appuyez sur RESET /
en
BATTERIEN
mode DIST / TMR ou CAL / TMR .
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Der Schrittzähler wird mit 2 Batterien des Typs LR43 1,5V
Par la présente Oregon Scientifi c déclare que l'appareil
betrieben. Der Panikalarm wird mit einer 12V-Alkaline-
Podomètre avec Alarme de Panique PE329 est conforme
VISUALISATION DES VALEURS
Batterie betrieben.
au directives EMC 89/336/CE. Une copie signée et datée
Visualisation des pas, de la distance parcourue et des
de la déclaration de conformité est disponible sur demande
calories consommées :
auprès de notre Service Client.
Appuyez sur MODE pour entrer dans le mode désiré.
Pour réinitialiser les valeurs, appuyez sur RESET /
en
mode STEP.
REMARQUE
Vous effacerez ainsi la distance parcourue,
les calories consommées et le total des pas.
So wechseln Sie die Batterien:
ALARME DE PANIQUE
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einem
Pour activer / désactiver l'alarme de panique :
Schraubenzieher.
Retirez la tige de l'alarme de la prise en tirant sur la corde
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs LR43 1,5V und eine
12V Alkaline-Batterie ein.
lorsque la situation l'exige.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Pour arrêter l'alarme, insérez la tige dans la prise.
REMARQUE
Une pile de 12 V neuve peut durer environ
HINWEIS
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
15 minutes si l'alarme de panique est activée.
Il est
Schützen Sie Ihre Umwelt und geben Sie leere Batterien
recommandé de tester la fonction alarme chaque fois avant
stets bei einer öffentlichen Sammelstelle ab.
d'utiliser le pédomètre.
Wird bei schwachen Batterien angezeigt.
UHR
1. Drücken Sie auf MODE, bis der Modus STEP angezeigt
wird.
mit Panikalarm
2. Halten Sie MODE zwei Sekunden lang gedrückt. Der
PANIKALARM
12-Stundenwert beginnt zu blinken. Drücken Sie auf
RESET /
, um zwischen dem 12-Stunden- und dem
So aktivieren Sie den Panikalarm:
24-Stundenformat zu wählen.
Wenn sich eine entsprechende Situation ergibt,
ziehen Sie
den Panikalarm-Stift mittels der angebrachten Schnur aus
der Öffnung.
Um den Alarm zu beenden, führen Sie den Stift wieder in
die
Öffnung
ein.
HINWEIS
Eine neue 12V-Batterie kann den Panikalarm
etwa 15 Minuten mit Strom versorgen. Es wird daher
empfohlen, dass Sie die Alarmfunktion jedes Mal vor dem
TM
entschieden haben.
3. Drücken Sie auf MODE, die Ziffern für die "Stunde"
Einsatz des
Schrittzählers
testen.
beginnen zu blinken.
4. Drücken Sie auf RESET /
, um den Stundenwert
zu ändern. Taste gedrückt halten, um den Wert rasch zu
FITNESS-TIPPS
erhöhen.
Um sich fi t zu halten, ist es im Allgemeinen erforderlich, dass
5. Drücken Sie auf MODE, um die Änderung zu bestätigen
eine 60 kg schwere Person 10.000 Schritte geht, um etwa 300
und zur nächsten Einstellung überzugehen.
Kalorien zu verbrennen. Das nachfolgende Diagramm liefert
6. Wiederholen Sie die Schritte 3, 4, um die Einstellung der
Ihnen einen grundlegenden Hinweis zum Kalorienverbrauch
bei Personen mit unterschiedlichem Körpergewicht.
Minuten- und Sekundenwerte abzuschließen.
1
EINSTELLUNGEN ANPASSEN
2
DISTANZ UND KALORIEN
3
Gesamtdistanz = Zurückgelegte Schritte x durchschnittliche
Schrittlänge. Die korrekte Messung der Distanz hängt von
Schritte
4
der Einstellung der zutreffenden, durchschnittlichen Länge
eines individuellen Schritts ab.
5
Die
präzise
Berechnung
Ihres
Kalorienverbrauchs
erfordert eine Berücksichtigung zahlreicher Faktoren. Der
PE329 verwendet das Körpergewicht und die Anzahl der
zurückgelegten Schritte, um eine akzeptable
Indikation
abzugeben.
So stellen Sie die Schrittlänge und das Körpergewicht
ein:
1. Halten Sie im Modus DIS / TMR oder CAL / TMR die
Taste MODE zwei Sekunden lang gedrückt, um die
Anzeige STRIDE / WEIGHT aufzurufen. Die
Ziffern
10.000 Schritte
für
die Schrittlänge
beginnen zu blinken.
2. Drücken Sie auf RESET /
, bis die gewünschte
Schrittlänge ausgewählt ist (30 bis 150 cm oder 11 bis
60 Zoll)*.
WARNHINWEISE
3. Drücken Sie auf MODE, die
Ziffern
für das Gewicht
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihnen bei sorgfältiger
beginnen zu blinken.
Handhabung viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten.
4. Drücken Sie auf RESET /
, bis die gewünschte
Hierbei sind nachfolgende Richtlinien zu beachten:
Einstellung für das Gewicht erreicht ist (30-150 kg oder
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch
65-340 Pfd.)*.
und einem milden Reinigungsmittel.
1
5. Drücken Sie auf MODE, um die Einstellung zu
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dies
bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
kann zu einem Kurzschluß führen und das Gerät
beschädigen.
TIPP
Die individuelle Schrittlänge ist
personenabhängig.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen
2
Geben Sie eine passende Länge für einen durchschnittlichen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Schritt ein. Um die Schrittlänge zu bestimmen, gehen Sie 10
Sie es von Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsschwan-
3
Schritte und teilen die zurückgelegte Entfernung durch den
kungen fern.
Wert 10.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
4
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des
Geräts verursachen. Das Gerät enthält keine Teile, die
vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien oder
Batterien unterschiedlichen Typs gemeinsam.
um Panikalarm zu
Verwenden Sie keine wiederaufl adbaren Batterien bei
diesem Produkt.
des Geräts
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern.
BEWEGUNGSEMPFINDLICHKEIT
Zerkratzen Sie nicht die LCD-Anzeige.
Befolgen Sie diese wichtigen
Hinweise,
um die
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie
Bewegungsempfi ndlichkeit einzustellen und präzise
das Gerät in Betrieb nehmen.
Messwerte zu gewährleisten:
Werfen Sie dieses Produkt keinesfalls in den normalen
1. Befestigen Sie das Gerät in der richtigen Position an
Hausmüll. Eine getrennte Entsorgung dieser Abfallart
Ihrem Gürtel oder Hosenbund.
zur speziellen Aufbereitung ist unbedingt erforderlich.
6
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung und die technischen
7
Daten können ohne weitere Benachrichtigung geändert
8
werden. Die Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht. Der
9
Hersteller und seine Lieferanten übernehmen keinerlei
10
Haftung für fi nanzielle Schäden, entgangene Gewinne oder
für jegliche andere Ansprüche, die aus der Benutzung dieses
Produkts entstehen.
TECHNISCHE DATEN
2. Setzen Sie den Schrittzähler auf Null zurück.
TYP
BESCHREIBUNG
3. Fangen Sie bei normaler Geschwindigkeit zu gehen an;
Betriebsmodi
STEP, DIS / TMR, CAL / TMR
legen Sie mindestens 100 Schritte zurück.
Echtzeituhr
Option mit 12 Stunden / 24 Stunden
und Anzeige von Stunden / Minuten
/ Sekunden
Schrittzähler
0 bis 99.999 Schritte
Zurückgelegte Distanz 0 bis 999,99 km
(0 bis 999,99 Meilen)*
Count-up-Timer
99 Stunden, 59 Minuten, 59
Sekunden
Schrittlänge
30 bis 150 cm (11 bis 60 Zoll)*
Kalorien
0,1 bis 9999,9 kcal
Bereich für
30 bis 150 kg (60 bis 340 Pfd.)*
Wenn das Gerät mehr
Wenn das Gerät weniger
Körpergewicht
als
die
tatsächlich
als
die
tatsächlich
Panikalarm
Etwa 110-115 dB bei einer
zurückgelegte
Anzahl
zurückgelegte
Anzahl
Entfernung von 5 cm (2 Zoll)*
der
Schritte
anzeigt,
der
Schritte
anzeigt,
gemessen
drehen Sie den
Regler
drehen Sie den
Regler
in Richtung
"-".
in Richtung
"+" .
Betriebstemp.
-10 bis 40 °C (14 bis 104 °F)
Lagertemp.
-20 bis 60 °C (-4 bis 140 °F)
Batterien
2 x LR43 1,5V + 1 x 12V-Alkaline
4. Verstellen Sie den
Empfi ndlichkeitsregler
bei jeder
Änderung der Laufgeschwindigkeit. Wiederholen Sie die
Betriebsdauer der
Schritte 2 – 4, bis Sie präzise Messwerte erhalten.
Batterien:
LR43 1,5V
1 Jahr
12V-Alkaline
Etwa 15 Min.
Die nachfolgenden Bedingungen können zu einer
Produktgröße
72,3 x 34,8 x 47,9 mm
bitte den
falschen
Anzeige
der zurückgelegten Schritte führen:
(L x B x H)
(2.85 x 1.37 x 1.88 inches)
1. Ungleichmäßiges Schritttempo, wie beim Spaziergehen
Gewicht
54,5 g (1.92 ounces)
durch
menschenreiche
Bereiche oder auf unebenen
der
Böden.
HINWEIS
*Britische Maßeinheiten werden nur bei US-
2. Häufi ges Auf- und Abbewegen, wie beim Aufstehen
amerikanischen Modellen und metrische Maßeinheiten nur
und/oder Hinsetzen; beim Laufen, Springen oder
bei europäischen / UK-Modellen verwendet.
beim Hinauf- oder Hinuntergehen auf Treppen, usw.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
DEN SCHRITTZÄHLER VERWENDEN
Besuchen Sie unsere Website
(www.oregonscientifi c.de
www.oregonscientifi c.de) und
COUNT-UP-TIMER
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientifi c-Produkte
wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren,
Der Count-up-Timer startet bei Null und zählt bis zur
Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-
Maximalzeit von 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden
Player, DECT-Telefone und elektronische Lernprodukte
(99:59'59").
für Kinder. Auf der Website fi nden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und
1. Drücken Sie im Modus DIS / TMR oder CAL / TMR auf
Daten herunterladen können.
ST / SP, um den Timer zu starten.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer
2. Drücken Sie erneut auf ST / SP, um den Timer zu
Website fi nden. Für internationale Anfragen besuchen Sie
beenden.
bitte unsere Website: www2.oregonscientifi c.com
www2.oregonscientifi c.com
Um den Timer auf Null zurückzusetzen, drücken Sie im
Modus DIS / TMR oder CAL / TMR auf RESET /
.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientifi c, dass der Schrittzähler mit
WERTE ANZEIGEN
Panikalarm PE329 mit den grundlegenden Anforderungen
So zeigen Sie die zurückgelegten Schritte, die zurückgelegte
und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien EMC
Distanz und den Kalorienverbrauch an:
89/336/CE übereinstimmt.. Eine Kopie der unterschriebenen
und
mit
Datum
versehenen
Konformitätserklärung
Drücken Sie auf MODE, um den gewünschten Modus
erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientifi c
aufzurufen.
Kundendienst.
Um die Werte zurückzusetzen, drücken Sie im Modus STEP
auf RESET /
.
HINWEIS
Die Gesamtdistanz und der Kalorienverbrauch
werden
gemeinsam mit der Schrittanzahl
gelöscht.
8/18/06 2:23:59 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific Fitness Electronics

  • Page 1 Ripetere le fasi da 2 a 4 fi nché 4. Indique que les piles sont faibles non si ottengono rilevazioni precise. INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC 5. PM pour le format 12 heures Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon 6.
  • Page 2 *Imperial meeteenheden worden alleen gebruikt op 1. Caminhar a passos irregulares, tais como caminhar modellen voor VS en de metrische meeteenheden op de em áreas com grande número de pessoas ou em pisos SOBRE A OREGON SCIENTIFIC modellen voor EU / UK. irregulares. Visite...

This manual is also suitable for:

Pe329