Download Print this page
Oregon Scientific PE329 User Manual

Oregon Scientific PE329 User Manual

Pedometer with panic alarm

Advertisement

Quick Links

Pedometer with Panic Alarm
Model: PE329
USER MANUAL
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting an Oregon Scientific
TM
pedometer
(PE329).
Keep this manual handy as you use your new product. It
contains practical step-by-step instructions as well as
technical specifications and warnings you should know
about.
KEY FEATURES
FRONT VIEW
1
2
3
4
5
1. MODE: Toggles between STEP, DIS / TMR and CAL /
TMR
2. RESET /
: Resets display mode values to zero,
increases value in settings
3.
: Turns backlight on
4. ST / SP: Starts / Stops timer
5. Motion Sensitivity switch: Increases or decreases unit
sensitivity
BACK VIEW
1
2
3
4
1. Battery compartment
2. Belt clip
3. Panic alarm pin: Detach from unit to activate panic alarm
4. Fastening clip / chord: To secure unit to clothing / pull
chord for panic alarm
LCD
1
6
2
7
8
3
9
10
4
5
1. Indicating operating mode:
• STEP displays the number of steps taken and the
clock
• DIS / TMR displays the distance traveled and the
count-up timer
• CAL / TMR displays the approximate number of
calories burned and the count-up timer
2. Displays number of steps taken, distance traveled or
calories burned
3. Displays when timer is running
4. Displays when batteries are low
5. PM for 12 hour format
6. Distance in Km or Mile*
7. Displays when calories are shown
8. Weight in Kg or Lbs*
9. Displays when in Timer Mode
10. Stride in Cm or Inches*
NOTE
*Imperial units of measure are used on US models
only and metric units of measure are used on EU / UK
models only.
GETTING STARTED
INSULATION TAPE
Before using the device, pull out the insulation tape
underneath the battery cover.
NOTE
The unit will not work until the tape is pulled out.
BATTERIES
The pedometer is powered by 2 x LR43 1.5V batteries. The
panic alarm is powered by 1 x 12V alkaline battery.
To change the batteries:
1. Remove the battery compartment door by using a
screwdriver to remove the screw.
2. Insert 2 x LR43 1.5V and 1 x 12V alkaline batteries or
equivalent.
3. Replace the battery compartment door.
NOTE
Protect the environment by taking exhausted
batteries to authorized disposal stations.
Shows when batteries are low.
CLOCK
1. Press MODE until the STEP mode is displayed.
2. Press and hold MODE for two seconds. The 12-hour
value will flash. Press RESET /
to select between
12 hour and 24 hour format.
3. Press MODE, the "hour" digits will flash.
4. Press RESET /
to alter hour value. Press and hold
to increase the value rapidly.
5. Press MODE to confirm the change and move on to the
next setting.
6. Repeat 3, 4 to complete setting minute and second
values.
ADJUSTING THE SETTINGS
DISTANCE AND CALORIES
Total distance = steps taken x average step length.
Measuring distance correctly depends on setting the correct
average length of individual stride.
Precise calories burned calculations require taking into
account many factors. The PE329 uses body weight and the
number of steps taken to give a good estimate.
To set stride length and body weight:
1. In DIS / TMR or CAL / TMR mode press and hold
MODE for two seconds to enter STRIDE / WEIGHT
display. The stride numbers will flash.
2. Press RESET /
until the desired length of stride is
selected (30 to 150cm or 11 to 60 inches)*.
3. Press MODE, the weight numbers will flash.
4. Press RESET /
until desired weight setting is
reached (30-150kg or 65-340lbs)*.
5. Press MODE to confirm and exit.
TIP
Individual stride-length varies. Input an appropriate
length for an average stride. To determine length of stride
walk 10 paces and divide distance traveled by 10.
MOTION SENSITIVITY
Follow these important procedures to adjust the Motion
Sensitivity and ensure accurate readings:
1. Correctly position and attach the unit to a belt or
waistband.
2. Reset step counter to zero.
3. Walk at a normal pace; take at least 100 steps.
If unit shows more
If unit shows fewer steps
steps
than
actual
than actual number of
number of steps taken,
steps taken, roll switch
roll switch towards "-".
towards "+" .
4. Adjust sensitivity switch if walking speed changes.
Repeat steps 2-4 until accurate reading is obtained.
The following conditions may cause incorrect reading
of steps taken:
1. Uneven walking pace, such as walking in crowded areas
or on uneven floor.
2. Frequent up and down movements, such as standing
up and/or sitting down; running, jumping, going up and
down stairs etc.
USING THE PEDOMETER
COUNT-UP TIMER
The count-up timer will start from zero and count to a
maximum time of 99 hours, 59 minutes, and 59 seconds
(99:59'59")
1. In DIS / TMR or CAL / TMR mode press ST / SP to start
the timer.
2. Press ST / SP again to stop the timer.
To reset the timer to zero, press RESET /
in DIS / TMR
or CAL / TMR mode.
TO VIEW VALUES
To view steps taken, distance traveled and calories
burned:
Press MODE to enter the desired mode.
To reset the values, press RESET /
in STEP mode.
NOTE
The total distance and calories burned will be
cleared along with the total steps.
PANIC ALARM
To activate the panic alarm:
Detach the panic alarm pin from its socket by pulling the
chord when a situation arises.
To stop the alarm, reconnect the pin to its socket.
NOTE
A new 12V battery can last for approx. 15 minutes
if the panic alarm activates. It is recommended to test the
alarm function every time before you use the pedometer.
FITNESS TIPS
To keep fit, it generally takes a person weighing 60kg to
walk 10,000 steps to burn approximately 300 calories. The
following diagram will give you some basic reference to the
calorie consumption for people of various weights.
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Never use the products in hot water or store
them when wet.
Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.
Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the product warranty and may cause
damage. The main unit contains no user-serviceable
parts.
Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.
Take precautions when handling all battery types.
Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
When replacing batteries, use new batteries as specified
in this user manual.
The product is a precision instrument. Never attempt
to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires
servicing.
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.
Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
and cleaning of your device. Have your watch serviced
by an approved service center annually.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE
The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE
Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
SPECIFICATIONS
TYPE
DESCRIPTION
Operating modes
STEP, DIS / TMR, CAL / TMR
Real time clock
12 hour / 24 hour option with hour /
minute / second display
Step counter
0 to 99,999 steps
Distance traveled
0 to 999.99 km (0 to 999.99 miles)*
Count-up timer
99 hours, 59 minutes, 59 seconds
Stride distance
30 to 150 cm (11 to 60 inches)*
Calorie
0.1 to 9999.9 kcal
Weight range
30 to 150 kg (60 to 340 lbs)*
Panic alarm
Around 110-115 db measured at 5
cm (2 inches)* distance
Operating temp
-10 to 40 °C (14 to 104 °F)
Storage temp
-20 to 60 °C (-4 to 140 °F)
Batteries
2 x LR43 1.5V + 1 x 12V alkaline
Battery life:
LR43 1.5V
1 year
12V alkaline
approx. 15 minutes
Product size
72.3 x 34.8 x 47.9 mm
(L x W x H)
(2.85 x 1.37 x 1.88 inches)
Weight
54.5 g (1.92 ounces)
NOTE
*Imperial units of measure are used on US models
only and metric units of measure are used on EU / UK
models only.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
If you're in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Pedometer
with Panic Alarm (Model: PE329) is in compliance with
EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientific Customer Service.
Contapassi con allarme antipanico
Modello: PE329
MANUALE PER L'UTENTE
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un contapassi Oregon Scientific
T
(PE329).
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di man
durante l'utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratich
istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che
necessario conoscere.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
VISTA ANTERIORE
1
2
3
4
5
1. MODE: alterna STEP, DIST / TIMR e CAL / TIMR
2. RESET /
: azzera i valori della modalità visualizzata
aumenta il valore delle impostazioni
3.
: attiva la retroilluminazione
4. ST / SP: avvia / ferma il timer
5. Interruttore della sensibilità di movimento: aumenta o
diminuisce la sensibilità dell'unità
VISTA POSTERIORE
1
2
3
4
1. Vano batterie
2. Clip per cintura
3. Linguetta allarme antipanico: estrarla dall'unità per
attivare l'allarme antipanico.
4. Clip e cordoncino di fissaggio: per fissare l'unità agli
indumenti / tirare il cordoncino per far scattare l'allarme
antipanico
LCD
1
6
2
7
8
3
9
1
4
5
1. Indica la modalità di funzionamento:
• STEP indica il numero di passi effettuati e l'ora
• DIS / TIMR indica la distanza percorsa e il timer a
conteggio progressivo
• CAL / TMR indica il numero approssimativo delle
calorie bruciate e il timer a conteggio progressivo
2. Indica il numero dei passi effettuati, la distanza percors
o le calorie bruciate
3. Appare quando il timer è in funzione
4. Appare quando le batterie sono in esaurimento
5. PM per il formato di 12 ore
6. Distanza in km o in miglia*
7. Appare quando sono visualizzate le calorie
8. Peso in kg o in libbre*
9. Appare quando si è in modalità timer
10. Falcata in cm o in pollici*
NOTA
*Le unità di misura britanniche sono utilizzat
solo sui modelli americani, quelle metriche solo sui mode
europei e per il Regno Unito.
OPERAZIONI PRELIMINARI
NASTRO ISOLANTE
Prima di utilizzare il dispositivo, togliere il nastro isolant
sotto il vano batterie.
NOTA
L'unità non funziona finché non viene tolto il nastr
isolante.
BATTERIE
Il contapassi funziona con 2 batterie di tipo LR43 da 1.5V
L'allarme antipanico funziona con 1 batteria alcalina d
12V.
Per sostituire le batterie:
1. Togliere il coperchio del vano batterie usando un
cacciavite per rimuovere la vite.
2. Inserire 2 batterie di tipo LR43 da 1.5V e 1 batteria
alcalina da 12V o equivalenti.
3. Riposizionare la copertura del vano batterie.
NOTA
Proteggi l'ambiente portando le batterie scariche i
stazioni di raccolta autorizzate.
appare quando le batterie sono in esaurimento.
OROLOGIO
1. Premere MODE finché non viene visualizzata la
modalità STEP.
2. Tenere premuto MODE per due secondi. Il valore
relativo alle 12 ore lampeggia. Premere RESET /
per scegliere tra il formato di 12 ore e quello di 24 ore.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific PE329

  • Page 1 Precise calories burned calculations require taking into FRONT VIEW account many factors. The PE329 uses body weight and the number of steps taken to give a good estimate. To set stride length and body weight: 1.
  • Page 2: Manual Do Usuário

    Los cálculos precisos de calorías quemadas deben tener en cuenta muchos factores. El PE329 usa el peso corporal y el número de pasos para hacer una buena estimación. Para determinar altura y peso: 1.
  • Page 3 Berechnung Ihres Kalorienverbrauchs erfordert eine Berücksichtigung zahlreicher Faktoren. Der PE329 verwendet das Körpergewicht und die Anzahl der zurückgelegten Schritte, um eine akzeptable Indikation abzugeben. So stellen Sie die Schrittlänge und das Körpergewicht ein: 1. Halten Sie im Modus DIS / TMR oder CAL / TMR die Taste MODE zwei Sekunden lang gedrückt, um die...
  • Page 4: Manuel De L'utilisateur

    Vous devez prendre plusieurs facteurs en considération pour calculer précisément la consommation de calories. Le modèle PE329 utilise le poids et le nombre de pas pour vous donner une bonne estimation. Réglage de la longueur des enjambées et du poids: 1.
  • Page 5: Manuale Per L'utente

    Per fornire una • buona stima, il modello PE329 utilizza il peso corporeo e il numero di passi percorsi. Per impostare la lunghezza della falcata e il peso: •...
  • Page 6 EU / UK. OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids-en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
  • Page 7 A Oregon Scientific declara que este Pedômetro com Alarme de Pânico (Modelo: PE329) está de acordo com a 2. Plaats 2 x LR43 1,5V en 1 x 12V alkaline batterijen o EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada equivalent.
  • Page 8 NOTERING Enheten fungerar inte förrän tejpen tagits Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer bort. te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids-en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u BATTERIER tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.