Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

English,9
Nederlands, 33
Deutsch, 25
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Français, 17
Vista d'insieme
Espanol, 41
Avviare l'apparecchio
Regolazione della temperatura
Utilizzare al meglio il frigorifero
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l'apparecchio
Sostituire la lampadina
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
I

Advertisement

loading

Summary of Contents for Indesit SAN 400

  • Page 1 Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte English,9 Français, 17 Vista d’insieme Nederlands, 33 Deutsch, 25 Espanol, 41 Avviare l’apparecchio Regolazione della temperatura Utilizzare al meglio il frigorifero Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Evitare muffe e cattivi odori Sbrinare l’apparecchio Sostituire la lampadina Sicurezza generale Smaltimento...
  • Page 2 ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 3 1. Posizionate il frigorifero nel punto da voi prescelto. 2. Guardando di fronte al frigorifero, segnate la posizione del pannello sinistro. Per evitare che il frigorifero sia inclinato 3. Spostate il frigorifero in modo da avere spazio per in avanti, deve essere tenuto in posizione dalla staffa di accedere alla parete posteriore.
  • Page 4 Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. Manopola Balconcino estraibile con coperchio e (vedi Manutenzione) Balconcino estraibile •...
  • Page 5 Cibo Disposizione nel frigorifero ( vedi Installazione ). ! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato. 1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la lampada di illuminazione interna. 2.
  • Page 6 ! Attenersi alle istruzioni sottostanti. Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione Non accelerare il processo di sbrinamento con staccando la spina dalla presa. dispositivi o utensili elettrici o meccanici diversi dal Non è...
  • Page 7 ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi di sicurezza e devono essere lette attentamente. alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
  • Page 8 Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. • La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è...
  • Page 9 FRIDGE Contents Positioning and connection Reversible doors Italiano, 1 Français, 17 Starting the appliance Deutsch, 25 Nederlands, 33 Espanol, 41 Setting the temperature Using the refrigerator to its full potential Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance Replacing the light bulb General safety...
  • Page 10 Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
  • Page 11 Stability bracket Position the fridge in its chosen location. (Models SAN400 and SAN400S only): Looking from the front of the fridge, mark the position of the left hand panel. Move the fridge far enough away to get clear access To prevent the fridge from tilting forwards, it to the back wall.
  • Page 12 The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. control Removable lidded shelf with ( see Maintenance ) Removable multipurpose SHELVES•...
  • Page 13 $UUDQJHPHQW LQVLGH WKH )RRG UHIULJHUDWRU Above the fruit and vegetable Fresh fish and meat bins ( see Installation ). Above the fruit and vegetable Fresh cheese bins Before connecting the appliance, clean the Cooked food On any shelf compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
  • Page 14 During cleaning and maintenance it is necessary to Follow the instructions below. disconnect the appliance from the electricity supply: Do not speed up the defrosting process by using any It is not sufficient to set the temperature adjustment tools or electrical devices, you may damage the knobs on (appliance off) to eliminate all electrical refrigeration circuit.
  • Page 15 The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and • Observe local environmental standards when must be read carefully. disposing packaging material for recycling purposes. • The European Directive 2002/96/EC on Waste This appliance complies with the following Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires Community Directives:...
  • Page 16 If the appliance does not work, before calling for Assistance ( see Assistance ), check for a solution from the following list. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. •...
  • Page 17 Mise en place et raccordement Réversibilité des portes Italiano, 1 English,9 Vue d’ensemble Nederlands, 33 Deutsch, 25 Espanol, 41 Mise en service de l’appareil Réglage de la température Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Dégivrage de l’appareil...
  • Page 18 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Page 19 1. Positionnez le réfrigérateur dans l’endroit de votre (Modèles SAN400 and SAN400S uniquement): choix. 2. En regardant depuis l’avant du réfrigérateur, marquez la position du panneau de gauche. Pour empêcher le réfrigérateur de 3. Déplacez le réfrigérateur à une distance suffisante basculer vers l’avant, il doit être maintenu en place avec pour avoir un accès dégagé...
  • Page 20 Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. Manette Balconnet amovible à...
  • Page 21 Rangement à l’intérieur du Aliments réfrigérateur Viande et poisson Au-dessus des bacs à fruits et bien les évidé légumes instructions sur l’installation ( voir Installation ). Au-dessus des bacs à fruits et Fromages frais légumes ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à...
  • Page 22 ! Conformez-vous aux instructions suivantes. Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche N’accélérez pas le processus de dégivrage avec des de l’appareil de la prise de courant : dispositifs ou des ustensiles électriques ou mécaniques Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la autres que la raclette à...
  • Page 23 ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez- attentivement. vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
  • Page 24 Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage ( voir Assistance ), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
  • Page 25 Aufstellort und elektrischer Anschluss Wechsel des Türanschlags Italiano, 1 English,9 Français, 17 Geräteansicht Nederlands, 33 Espanol, 41 Einschalten Ihres Gerätes Temperatureinstellung Optimaler Gebrauch des Kühlschranks Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung Ihres Gerätes Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung Abtauen Ihres Gerätes Lampenaustausch Allgemeine Sicherheit Entsorgung...
  • Page 26 ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
  • Page 27 1. Den Kühlschrank am gewünschten Standort positionieren. 2. Die Position der linken Platte (von der Kühlschrank- Die Stabilitätsstütze muss dazu verwendet Vorderseite aus gesehen) markieren. werden, ein Kippen des Kühlschranks nach vorn 3. Den Kühlschrank weit genug herausziehen, damit die verhindern zu können.
  • Page 28 Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite. Abnehmbare Ablagen mit Deckel, ( siehe Wartung ) Abnehmbare Ablage für Ablage für Schubfach...
  • Page 29 Lebensmittel Lagerplatz im Kühlschrank Fleisch und Im Fach oberhalb der Obst- und gesäuberter Fisch Gemüseschale die Installationshinweise ( siehe Im Fach oberhalb der Obst- und Frischkäse Installation ). Gemüseschale Gekochte Speisen In jedem beliebigen Fach ! Bevor Sie das Gerät anschließen, müssen die Fächer Salami, Toastbrot, und das Zubehör gründlich mit lauwarmem Wasser und In jedem beliebigen Fach...
  • Page 30 ! Verfahren Sie hierzu wie nachstehend beschrieben. Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät durch Herausziehen des Netzsteckers vom Beschleunigen Sie den Abtauvorgang bitte nicht durch Stromnetz getrennt werden. Einsatz von elektrischen oder mechanischen Es genügt nicht, den Temperaturschalter auf Position Vorrichtungen oder Werkzeugen, sondern verwenden (Gerät ausgeschaltet) zu drehen, um jeglichen Sie hierzu nur den mitgelieferten Schaber, der...
  • Page 31 Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- Richtlinien: •...
  • Page 32 Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich bitte zuerst, ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. • Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder er sitzt nicht fest, so dass kein Kontakt hergestellt wird;...
  • Page 33 Plaatsen en aansluiten Draairichting deuren verwisselbaar Italiano, 1 English,9 Français, 17 Algemeen aanzicht Deutsch, 25 Espanol, 41 Het apparaat starten Regelen van de temperaturen Optimaal gebruik van de koelkast De elektrische stroom afsluiten Het apparaat reinigen Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes Het apparaat ontdooien Het lampje vervangen Algemene veiligheid...
  • Page 34 Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Page 35 1. Plaats de koelkast op de gewenste locatie. 2. Vanaf de voorzijde van de koelkast, markeer de : om te voorkomen dat de koelkast linkerkant. voorwaarts valt, moet ze op haar plaats worden 3. Verplaats de koelkast tot er voldoende vrije ruimte is gehouden met de bijgeleverde stabiliteitsbeugel.
  • Page 36 Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. Uitneembaar vak met deksel, voor ( zie Onderhoud ) Uitneembaar vak...
  • Page 37 Op de laden voor groente en Vlees en vis fruit Op de laden voor groente en Verse kaas ( zie Installatie ). fruit Gekookte Waar u maar wilt etenswaren Voordat u het apparaat aansluit, dient u zowel het koel- als het diepvriesgedeelte, alsook het toebehoren met Vleeswaren, brood, Waar u maar wilt chocolade...
  • Page 38 Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat Houdt u aan onderstaande instructies. afsluiten van de elektrische stroom door de stekker uit Versnel het ontdooingsproces niet met gebruik van het stopcontact te halen. elektrische of mechanische apparaten of Het is niet voldoende de knop van de gereedschappen die het koelcircuit kunnen temperatuurregeling op stand te zetten (apparaat uit)
  • Page 39 Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u aan de plaatselijke normen, zodat het dient ze derhalve goed door te nemen. verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
  • Page 40 Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt ( zie Service ), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. • De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te maken.
  • Page 41 Colocación y conexión Reversibilidad de la apertura de las puertas Italiano, 1 English,9 Français, 17 Vista en conjunto Nederlands, 33 Deutsch, 25 Poner en marcha el aparato Regulación de la temperatura Uso óptimo del frigorífico Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Descongelar el aparato Sustituir la bombilla...
  • Page 42 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Page 43 1. Coloque el refrigerador en el lugar por Ud. elegido. 2. Mirando de frente al refrigerador, marque la posición de la pared izquierda. Para evitar que el refrigerador esté 3. Desplace el refrigerador para poder acceder a la pared inclinado hacia delante, debe ser mantenido en su posterior.
  • Page 44 Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. Mando REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA Balconcito extraíble...
  • Page 45: Regulación De La Temperatura

    Alimento Ubicación en el refrigerador Carne y pescado Sobre los recipientes para fruta limpio y verdura las instrucciones sobre la instalación ( ver Instalación ). Sobre los recipientes para fruta Quesos frescos y verdura ! Antes de conectar el aparato limpie bien los Alimentos cocidos En cualquier bandeja compartimentos y los accesorios con agua tibia y...
  • Page 46 ! Respete las instrucciones que se dan a continuación. Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación No acelere el proceso de descongelación con eléctrica, desenchufándolo: dispositivos o herramientas eléctricas o mecánicas que No es suficiente llevar el mando para la regulación de la no sean la rasqueta suministrada con el aparato, porque temperatura hasta la posición...
  • Page 47 ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por • Eliminación del material de embalaje: respete las razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
  • Page 48 Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.