Indesit SIAA 10 Series Operating Instructions Manual
Indesit SIAA 10 Series Operating Instructions Manual

Indesit SIAA 10 Series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SIAA 10 Series:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Istruzioni Per L'uso
    • Assistenza
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Reversibilità Apertura Porte
    • Installazione
    • Avvio E Utilizzo
    • Manutenzione E Cura
    • Precauzioni E Consigli
    • Anomalie E Rimedi
  • Nederlands

    • Gebruiksaanwijzingen
    • Service
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Draairichting Deuren Verwisselbaar
    • Installatie
    • Starten en Gebruik
    • Onderhoud en Verzorging
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Storingen en Oplossingen
  • Dansk

    • Brugervejledning
    • Servicecenter
    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Omvendt Døråbning
    • Installation
    • Start Og Brug
    • Vedligeholdelse
    • Forholdsregler Og Gode RåD
    • Fejlfinding Og Afhjælpning
  • Käyttöohjeet JÄÄKAAPPI

    • Käyttöohjeet
    • Huoltoapu
    • Laitteen Kuvaus
    • Ovien Avaussuunnan Kääntäminen
    • Asennus
    • Käynnistys Ja Käyttö
    • Huolto Ja Hoito
    • Varotoimet Ja Suosituksia
    • Häiriöt Ja Korjaustoimet
  • Bruksanvisning KYLSKÅP

    • Bruksanvisning
    • Kundservice
    • Beskrivning Av Apparaten
    • Omhängning Av Dörr
    • Installation
    • Start Och Användning
    • Underhåll Och Skötsel
    • Säkerhetsföreskrifter Och RåD
    • Fel Och Åtgärder
  • Norsk

    • Bruksanvisning
    • Teknisk Assistanse
    • Beskrivelse Av Apparatet
    • Ombytting Av Døråpning
    • Installasjon
    • Oppstart Og Bruk
    • Hvordan Vedlikeholde Og Ta Vare På Skapet
    • Forholdsregler Og Gode RåD
    • Feil Og Løsninger
  • Operating Instructions FRIDGE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit SIAA 10 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    SIAA 10 xx SIAA 12 xx Dansk Brugervejledning KØLESKAB Oversigt Brugervejledning, 1 Servicecenter, 3 Beskrivelse af apparatet, 7 Omvendt døråbning, 11 Installation, 18 Start og brug, 18 Vedligeholdelse, 19 Forholdsregler og gode råd, 19 Fejlfinding og afhjælpning, 20 Italiano Suomi Istruzioni per l’uso Käyttöohjeet FRIGORIFERO...
  • Page 2: Bruksanvisning

    Norsk English Bruksanvisning Operating Instructions KJØLESKAP FRIDGE Innhold Contents Bruksanvisning, 2 Operating Instructions, 2 Teknisk assistanse, 4 Assistance, 5 Beskrivelse av apparatet, 8 Description of the appliance, 10 Ombytting av døråpning, 11 Reversible doors, 11 Installasjon, 27 Installation, 36 Oppstart og bruk, 27 Start-up and use, 36 Hvordan vedlikeholde og ta vare på...
  • Page 3: Assistenza

    Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com. - modello - numero di serie - model...
  • Page 4: Huoltoapu

    Huoltoapu Teknisk assistanse Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista: Før du kontakter Teknisk assistanse: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin ( katso Häiriöt • Kontroller om feilen kan løses på egen hånd ( se Feil og ja korjaustoimet ). løsninger ). •...
  • Page 5: Assistance

                         Assistance Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ). •...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Beschrijving van het apparaat Vista d’insieme Algemeen aanzicht Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt quelli dell’apparecchio acquistato.
  • Page 7: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Laitteen kuvaus Komplet oversigt Kokonaiskuva Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes end på että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. det købte apparat.
  • Page 8: Beskrivning Av Apparaten

    Beskrivning av apparaten Beskrivelse av apparatet Översiktsvy Oversikt Anvisningarna angående användning gäller för flera olika Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet till din inköpta apparat.
  • Page 9                                          ...
  • Page 10: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. 1 Levelling FEET 2 FRUIT and VEGETABLE bin 3 SHELVES 4 LAMP (see Maintenance).
  • Page 11: Reversibilità Apertura Porte

    Reversibilità apertura porte Draairichting deuren verwisselbaar Omvendt døråbning Ovien avaussuunnan kääntäminen Omhängning av dörr Ombytting av døråpning   Reversible doors...
  • Page 12: Installazione

    Installazione Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il sull’installazione ( vedi Installazione ).
  • Page 13: Manutenzione E Cura

    solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca. Utilizzare al meglio il frigorifero • Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua • Per regolare la temperatura utilizzare la manopola per LA calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA ( vedi Descrizione ).
  • Page 14: Anomalie E Rimedi

    • Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile. Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia. • Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per una buona Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente.
  • Page 15: Installatie

    Installatie Starten en gebruik Het apparaat starten ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te instructies voor wat betreft de installatie na te volgen ( zie bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Page 16: Onderhoud En Verzorging

    of een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen aanwijzer: hiermee onderscheidt u het koudste TEMPERATUUR oplosmiddelen, schuurmiddelen, chloor of ammonia. gedeelte van de koelkast. • Het uitneembare toebehoren kan worden afgewassen met warm 1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt ( zie water en schoonmaak- of afwasmiddelen.
  • Page 17: Storingen En Oplossingen

    apparaat apart moet worden ingezameld. Voorzorgsmaatregelen en Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging advies van hun oude apparaat. Het milieu sparen en respecteren Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende •...
  • Page 18: Installation

    Installation Start og brug Start af apparatet ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller ! Inden apparatet tændes, skal man følge flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, installationsinstruktionerne ( se Installation ).
  • Page 19: Vedligeholdelse

    Optimal anvendelse af køleskabet • Bagsiden af apparatet samler let støv, som kan fjernes forsigtigt med en støvsuger indstillet til lav sugeevne, efter at have slukket • Brug knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN til at for apparatet og taget stikket ud af stikkontakten. indstille temperaturen ( se Beskrivelse ).
  • Page 20: Fejlfinding Og Afhjælpning

    Generelt om sikkerheden Fejlfinding og afhjælpning • Apparatet er udviklet til ikke-professionel brug i hjemmet. • Apparatet må skal anvendes til opbevaring og nedfrysning af Det kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer madvarer, udelukkende af voksne personer og i henhold til til Servicecentret (se Servicecenter), bedes du kontrollere, at det instruktionerne angivet i denne vejledning.
  • Page 21: Asennus

    Asennus Käynnistys ja käyttö Laitteen käynnistys ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton ! Ennen laitteen käynnistämistä, noudata asennusohjeita (katso yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta Asennus). uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin. ! Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, puhdista osastot ja ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä...
  • Page 22: Huolto Ja Hoito

    Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen Miten käyttää jääkaappia paremmin • Laite on valmistettu hygieenisistä materiaaleista, jotka eivät • Lämpötilan säätämiseksi käytä nappulaa JÄÄKAAPIN TOIMINTA päästä hajuja. Tämän ominaisuuden säilyttämiseksi on (katso Kuvaus). tarpeen, että ruuat suojataan ja suljetaan huolellisesti aina. Täten •...
  • Page 23: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Yleisturvallisuus Häiriöt ja korjaustoimet • Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön asuinhuoneistossa. Voi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista • Laitetta tulee käyttää ruokien säilytykseen ja pakastukseen, sitä (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei ole helposti itse tulee käyttää ainoastaan aikuisten henkilöiden tässä kirjasessa olevien ohjeiden mukaisesti.
  • Page 24: Installation

    Installation Start och användning Start av apparaten ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du ! Innan apparaten startas ska installationsanvisningarna försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att följas ( se Installation ).
  • Page 25: Underhåll Och Skötsel

    kan tas bort försiktig med hjälp av dammsugarröret efter att Använd kylen på bästa sätt apparaten har stängts av och stickkontakten har dragits ut. • Vrid på TEMPERATURVREDET för att reglera temperaturen ( se Ställ in dammsugaren på medeleffekt. Beskrivning ). •...
  • Page 26: Fel Och Åtgärder

    - 73/23/CEE från 19/02/73 (Lågspänningsdirektiv) och följande cirkuleringen förhindras arbetar kompressorn oavbrutet. • Ställ inte in varma livsmedel: En höjning av den inre ändringar. - 89/336/CEE från 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) och temperaturen tvingar kompressorn att arbete hårt och mycket följande ändringar. energi slösas bort.
  • Page 27: Installasjon

    Installasjon Oppstart og bruk Oppstart av apparatet ! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller ! Før du starter opp apparatet må installasjonsanvisningene flytter på...
  • Page 28: Hvordan Vedlikeholde Og Ta Vare På Skapet

    fjernes ved å støvsuge forsiktig med støvsugerens smale Beste mulig bruk av kjøleskapet munnstykke og middels styrke. Dett gjøres med apparatet avslått. • For regulering av temperaturen bruker man bryteren TEMPERATURREGULERING ( se Beskrivelse ). Unngå mugg og vond luk •...
  • Page 29: Feil Og Løsninger

    Generell sikkerhet • Avrim apparatet dersom det danner seg is på innsiden ( se Vedlikehold ), et tykt islag gjør det vanskeligere å avgi kulde til • Apparatet er framstilt for privat bruk i hjemmet. maten og øker dermed energiforbruket. •...
  • Page 30                                         ...
  • Page 31                                         ...
  • Page 32                                         ...
  • Page 33                                         ...
  • Page 34                                         ...
  • Page 35                                         ...
  • Page 36: Installation

    Installation Start-up and use Starting the appliance ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the ! Before starting the appliance, follow the installation appliance.
  • Page 37: Maintenance And Care

    solvents, abrasive products, bleach or ammonia. Using the refrigerator to its full potential • The removable accessories may be soaked in warm water and • Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust the soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully. temperature ( see Description ).
  • Page 38: Troubleshooting

    Respecting and conserving the environment Precautions and tips • Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources. ! The appliance was designed and manufactured in compliance •...
  • Page 40 195097007.00 09/2011...

This manual is also suitable for:

Siaa 12 seriesSiaa seriesSiaa 10

Table of Contents