Page 1
England Nederlands/Dutch Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000 Suomi/Finnish Website address: www.bionaire.com UK - Free phone Customer Service Helpline – Norsk/Norwegian 0800 052 3615 Holmes Products France Dansk/Danish 1015, Rue du Maréchal Juin Z.I Vaux - Le - Pénil...
Page 2
(i.e. finished floor). to high to regulate the mist output. 1. Before cleaning, set the humidity control recommended or sold by Bionaire • DO NOT allow the Moisture Outlet to directly 5. IMPORTANT: When the unit runs out of water,...
Page 3
This appliance is guaranteed for 2 years after Humidifier is not plugged in or Plug into power socket and turn the Power light is off. En sélectionnant un humidificateur Bionaire your purchase as described in this document. humidity control switch is on the humidity control switch clockwise.
Page 4
BU3000-I_07MLM2.qxd 12/11/07 15:22 Page 9 • Débranchez toujours l’appareil de la prise • NE placez JAMAIS directement la bouche de sera peut-être pas visible immédiatement le verre ou les meubles, ou d’eau bouillante murale lorsqu’il fonctionne sans surveillance buée face au mur. L’humidité peut avec le réglage Low (Bas).
Page 5
Branchez l’humidificateur et tournez und Kochstellen. d’alimentation branché ou le bouton de le bouton de contrôle de l’humidité dans Mit dem Bionaire Luftbefeuchter haben Sie • Setzen Sie das Gerät nur für den ne s’allume pas. contrôle de l’humidité est le sens des aiguilles d’une montre.
Page 6
BU3000-I_07MLM2.qxd 12/11/07 15:22 Page 13 • Füllen Sie kein Wasser direkt in die VOR DER INBETRIEBNAHME FEHLERBEHEBUNG Dampfaustrittsdüse ein. 1. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht PROBLEM URSACHE LÖSUNG • Ziehen Sie den Netzstecker des eingesteckt und der Luftbefeuchters, wenn er eine Zeit Verdampfungsstärkeregler (C) auf AUS (...
Page 7
Garantiebelegs am Kaufort abgeben. • Mineralablagerungen lassen sich leichter Met uw keuze van een Bionaire • Trek de stekker van het apparaat altijd uit entfernen, wenn sie bis zu 20 Minuten in...
Page 8
BU3000-I_07MLM2.qxd 12/11/07 15:22 Page 17 • Plaats het nevelapparaat altijd op een stevige GEBRUIKSAANWIJZING TROUBLESHOOTING en vlakke ondergrond. Het gebruik van een 1. Steek de stekker in een stopcontact. waterafstotende mat onder het nevelapparaat 2. Het stroom aan-lampje gaat branden...
Page 9
ONNEKSI OLKOON Het product wordt tot 2 jaar na de kostutin on kytketty pois päältä ja irrotettu • Älä koskaan kytke laitetta verkkovirtaan, Olet hankkinut Bionaire -ilmankostuttimen - aanschafdatum gegarandeerd, zoals seinäpistorasiasta. Siitä voi aiheutua vakava irrota sitä verkkovirrasta tai käynnistä...
Page 10
Ilmanpuhdistimen puhdistaminen käytetystä ja kiinnitä se takaisin jalustaan. Säilytä kuitti, koska tarvitset sitä mahdollisia vedestä riippuen joko viikon tai kahden välein Ved å velge en Bionaire -luftfukter, har du skaffet 9. Liitä virtajohto verkkovirtaan ja säädä takuuvaateita varten. on tärkeää, jotta laite toimii tehokkaasti, terveellisesti deg én av de beste luftfukterne på...
Page 11
• Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt eller eller skift vann. eller på et overflatebehandlet gulv som kan ta solgt av Bionaire kan føre til brann, Det kommer bare litt Det er mineralavsetninger i Trekk støpslet ut av kontakten. Skrubb skade av vann eller fuktighet.
Page 12
TILLYKKE apparatet, følg alle anvisninger nøye, spesielt • Du må aldrig tænde, tilslutte eller frakoble Ved at vælge et Bionaire befugtningsanlæg GARANTI retningslinjene for drift, stell og vedlikehold. befugtningsanlægget, mens dine hænder er har du valgt et af de fineste befugtningsanlæg Vennligst behold kvitteringen, som kreves for Vær oppmerksom på...
Page 13
BU3000-I_07MLM2.qxd 12/11/07 15:22 Page 27 FEJLFINDING 4. Drej fugtighedskontrolknappen fra lav til høj • Mineralske aflejringer skal ligge i blød i op til for at regulere tågeudløbsmængden. 20 minutter i husholdningseddike og vand, PROBLEM ÅRSAG LØSNING 5. VIGTIGT: Når der ikke er mere vand i før de kan fjernes.
Page 14
• Användning av tillbehör som inte Luffuktighetsnivån är för lågt Oka luftfuktighetsnivån genom att vrida med henblik på yderligere rekommenderas eller säljs av Bionaire inställd. luftfuktighetsvredet från Min ( ) till Max information om genbrug og affald kan leda till brand, elektriska stötar eller fra elektrisk og elektronisk udstyr personskador.
Page 15
ENHORABUENA kallt, friskt kranvatten. beskaffenhet, så att den fortsätter att avge Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation Con la compra de un humidificador Bionaire effektiv, hälsosam och luktfri ånga. Vattnets under garantitiden. 4. Sätt tillbaka locket. ha seleccionado uno de los mejores kvalitet varierar mycket och denna kan under 5.
Page 16
BU3000-I_07MLM2.qxd 12/11/07 15:22 Page 33 • Desconecte siempre el aparato de la toma • NO dirija la Salida de Humedad SOLUCIÓN DE PROBLEMAS de corriente si se va a dejar sin vigilancia y directamente hacia la pared. La humedad PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN...
Page 17
A utilização de acessórios não recomendados original y guárdelo en un lugar fresco y seco. condiciones, el crecimiento de microorganismos 1 Francis Grove ou que não sejam vendidos pela Bionaire en el depósito de agua. poderá provocar incêndio, choques eléctricos London GARANTIA ou lesões pessoais.
Page 18
BU3000-I_07MLM2.qxd 12/11/07 15:22 Page 37 eventual reparação. Uma montagem • Coloque sempre o humidificador numa • Não use o humidificador numa área em que (desligada) ( ) e desligue a unidade da incorrecta do dispositivo poderá provocar superfície firme, plana e nivelada.
Page 19
COMPLIMENTI a compra, conforme o descrito neste Il vapore L'apparecchiatura è nuova o Aprire il tappo del serbatoio e lasciare L'acquisto di un umidificatore Bionaire documento. è maleodorante. l'acqua non è fresca. l'unità in un ambiente fresco per 12 ore.
Page 20
BU3000-I_07MLM2.qxd 12/11/07 15:22 Page 41 • Controllare la tensione di esercizio indicata di rimuovere il serbatoio dell’acqua. Seri 6. Portare il regolatore di umidità in posizione Manutenzione giornaliera: sul retro dell'unità. Non utilizzare ad una infortuni possono verificarsi per il mancato...
Page 21
BU3000-I_07MLM2.qxd 12/11/07 15:22 Page 43 • Si segnali tempestivamente il problema al punto d'acquisto o a Holmes; e • l'apparecchiatura non sia stata modificata in alcun modo né soggetta a danni, uso improprio o abuso, a riparazione o alterazione per opera di un tecnico non autorizzato da Holmes.
Page 23
Vízkő fedi a transzduktort Tisztítsa meg a transzduktort óvatosan a kockázatok elkerülése végett. egy nedves vattacsomóval. • Nem a Bionaire által ajánlott vagy A transzduktor felülete kényes, értékesített tartozékok használata tüzet, ne alkalmazzon túlzott nyomást. áramütést vagy személyes sérülést okozhat.
Page 24
GRATULUJEME jótállás érvényesítéséhez szüksége lesz rá. különböző lehet, és az ásványi sók a berendezés csatlakoztatva van a hálózati Zvlhčovač vzduchu Bionaire , který jste si légnedvesítőbeli lerakódásával együtt bizonyos A termékre a jelen dokumentumban leírtak áramhoz és üzemel. A bekapcsolást jelző...
Page 25
10. NIKDY nepřemisťujte zvlhčovač obsahující manipulací se zvlhčovačem vždy vypněte osobami (včetně dětí) s omezenými • Použití přídavných doplňků, které Bionaire vodu v nádržce na podstavec. Mohlo by to jeho napájení. fyzickými, smyslovými či mentálními nedoporučuje ani neprodává, může způsobit způsobit přerušovaný...
Page 26
BU3000-I_07MLM2.qxd 12/11/07 15:23 Page 53 PÉČE A ČIŠTĚNÍ 2. Pečlivě vysušte přístroj. Při skladování • EKKHNIKA Zvlhčovače pomáhají vytvářet příjemné prostředí NIKDY nenechávejte vodu v přístroji. tím, že zvlhčují suchý ohřátý vzduch v 3. Zabalte zvlhčovač do původního obalu a •...
Page 28
• Nie wolno używać urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. GRATULUJEMY! • Przed pozostawieniem urządzenia bez Kupując nawilżacz firmy Bionaire nadzoru, przed montażem, demontażem wybrali Państwo jeden z najlepszych oraz czyszczeniem, należy zawsze nawilżaczy dostępnych obecnie na rynku. odłączyć urządzenie od zasilania.
Page 29
BU3000-I_07MLM2.qxd 12/11/07 15:23 Page 59 UWAGA: Należy pamiętać, że wydajność UWAGA: Nie wlewać wody bezpośrednio na uważnie przestrzegać wszystkich instrukcji, a nawilżacza ultradźwiękowego. Spowodują urządzenia zależy od wilgotności i podstawę (D). szczególnie wytycznych dotyczących one zakłócenia prawidłowej pracy urządzenia temperatury w pomieszczeniu.
Page 30
BU3000-I_07MLM2.qxd 12/11/07 15:23 Page 61 3. Wstawić podstawę i zbiornik do • Użytkownik powinien natychmiast zlewozmywaka, następnie wylać wodę z poinformować o zaistniałym problemie podstawy i zbiornika, po czym wypłukać je punkt sprzedaży lub firmę Holmes; oraz dokładnie tak, aby usunąć wszelkie osady i •...