How To Place Baby Inside The Infant Carrier - Facing In; Facing In - Chicco YOU AND ME Manual

2-in-1 infant carrier
Table of Contents

Advertisement

How to place baby inside the infant carrier - facing IN

Cómo colocar al niño en el portabebés: mirando hacia ATRÁS
Installation du bébé dans le porte-bébé, vers l'INTÉRIEUR
WARNING
ADVERTENCIA
Before placing the child inside
Antes de colocar al niño en el
the infant carrier, ensure that
portabebés, asegúrese de que el
the infant carrier is fitted to
portabebés esté enganchado a
the lower buckle and straps
la hebilla inferior y a las correas,
as indicated in figures 8 and
como se indica en las imágenes
9, and that both the side
8 y 9, y que las hebillas de
adjustment buckles and upper
regulación lateral y las hebillas
buckles are unfastened.
superiores estén desabrochadas.
It is recommended that you place the child in the infant
1
carrier while sitting.
FACING IN
15. After fitting the infant carrier to the straps (figures 8 and
9), fasten the side adjustment buckle, located at the height
of the child's waist, on only one side of the infant carrier.
Es aconsejable que usted esté sentado al colocar al niño en
el portabebés.
MIRANDO HACIA ATRÁS
15. Después de enganchar el portabebés a las correas (imá-
genes 8 y 9), abroche la hebilla de regulación lateral situada
a la altura de la cintura del niño en sólo uno de los lados del
portabebés.
Il est conseillé de s'asseoir pour placer l'enfant dans le porte-
bébé.
FACE À LA MAMAN
15. Après avoir fixé le porte-bébé aux épaulières, accrocher
uniquement un côté de la boucle de réglage latéral du
porte-bébé située à hauteur de la taille de l'enfant.
0
MISE EN GARDE
Avant de mettre l'enfant dans
le porte-bébé, vérifier si le
porte-bébé est bien accro-
ché aux épaulières comme
décrit ci-dessus et si les deux
boucles de réglage latéral et
d'accrochage supérieures sont
décrochées.
WARNING
ADVERTENCIA
Check that both the upper
Compruebe que las hebillas
and side adjustment buckles
superiores y de regulación
are fastened correctly.
lateral estén correctamente
abrochadas.
1A
1B
"CLICK"
MISE EN GARDE
Vérifier si les deux boucles
sont correctement accro-
chées.
16. Fasten the corresponding upper buckle,
exercising pressure on the red tab (A) and
fastening the buckle on the infant carrier
to the buckle located on the shoulder strap,
until a "click" is heard, indicating that it is
fastened correctly into position (B).
16. Abroche la hebilla superior correspon-
diente presionando el botón rojo (A) y fije
la hebilla del portabebés a la hebilla ubicada
en la correa del hombro hasta oír un "clic"
que indica que está enganchada correcta-
mente (B).
16. Accrocher la boucle de fixation supéri-
eure correspondante en faisant pression sur
la languette rouge (A) et en fixant la boucle
au goujon situé sur l'épaulière jusqu'au
déclic qui indique l'accrochage (B).
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

05064698810070 - you and me infant carrier

Table of Contents