Download Print this page

Chicco KEY 2-3 Manual page 106

Hide thumbs Also See for KEY 2-3:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34
žiadne predmety
• Skontrolujte, či sú sedadlá auta
(ohybné, sklápajúce alebo otočné)
pevne upevnené
• Skontrolujte, či nie sú v aute voľne
pohodené predmety, alebo bato-
žina a to hlavne na priestore pod
oknom vzadu: v prípade nehody
alebo náhleho zabrzdenia by mohli
poraniť cestujúcich
• Nedovoľte, aby sa druhé deti hrali s
časťami sedačky
• Za žiadnych okolností nenechávaj-
te dieťa samé v aute; mohlo by to
byť nebezpečné!
• Do sedačky posaďte iba jedno die-
ťa
• Ubezpečte sa, či všetci cestujúci v
aute majú pripnuté príslušné bez-
pečnostné pásy; je to pre vlastnú
bezpečnosť, ako aj pre bezpeč-
nosť dieťaťa, lebo v prípade neho-
dy, alebo náhleho zabrzdenia by
mohli dieťa poraniť
• POZOR! Pri nastavovaní (opierky na
hlavu alebo operadla sedačky) sa
ubezpečte, aby sa pohyblivé časti
sedačky nedotýkali tela dieťaťa
• Predtým než umiestnite sedačku
a dieťa do auta, odstavte auto na
bezpečnom mieste
• Pravidelne kontrolujte,
neodoplo sponu bezpečnostného
pásu a či nechytá časti sedačky
• Počas jazdy nedávajte dieťaťu do
rúk jedlo, hlavne lízatko, nanuk
alebo iné jedlo na paličke. V prípa-
de nehody alebo náhleho zabrzde-
nia by ho to mohlo poraniť
• Počas dlhých ciest robte časté pre-
stávky: dieťa sa v sedačke ľahko
unaví a potrebuje sa hýbať. Nastu-
pujte a vystupujte s dieťaťom zo
strany chodníka.
• Neodstraňujte štítky a značky, lebo
by to mohlo poškodiť sedačku
• Sedačku nenechajte dlho vystave-
nú na slnku: farba na materiáloch a
látkach by mohla vyblednúť
• Keď bolo vozidlo dlhší čas vystave-
né na slnku, pred uložením dieťaťa
do sedačky ju pozorne skontroluj-
te; niektoré časti môžu byť pre-
hriate: pred uložením dieťaťa do
sedačky ich nechajte vychladnúť,
aby sa nepopálilo
• Sedačka musí byť pripnutá aj vte-
dy, keď je prázdna, alebo uložená v
odkladacom priestore auta. Voľne
položená sedačka môže byť ne-
bezpečná pre cestujúcich v prípade
nehody alebo náhleho zabrzdenia
1. Toto je "Univerzálne" zariadenie
na upevnenie detí, homologované
podľa Predpisu N°44, vylepšenia
série 04. Vhodné pre použitie vo
vozidlách a kompatibilné s väčši-
nou, ale nie so všetkými sedadlami
vozidiel
2. Úplná kompatibilnosť sa ľahšie
dosiahne vtedy, keď výrobca vozi-
dla v návode k použitiu uvedie, že
vozidlo je prispôsobené na inštalá-
ciu "Univerzálneho" zariadenia pre
upevnenie detí daného veku
3. Toto zariadenie pre upevnenie
bolo klasifi kované ako "Univerzál-
či dieťa
ne" podľa prísnejších homologač-
ných kritérií v porovnaní s modelmi
predchádzajúcimi, ktoré nemajú
toto oznámenie.
4. Je vhodné iba pre použitie vo vo-
zidlách, vybavených statickým, ale-
bo navíjacím trojbodovým bezpeč-
nostným pásom, homologovaným
podľa Predpisu UN/ECE N°16 alebo
iného ekvivalentného štandardu
5. V prípade pochybnosti sa spojte s
výrobcom alebo predajcom zaria-
denia
LIMITY A POŽIADAVKY NA POUŽITIE
VÝROBKU A NA SEDADLO AUTA
POZOR! Plne rešpektujte nasledovné
limity a požiadavky na použitie vý-
106
DÔLEŽITÉ OZNÁMENIE

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Key 23