Download Print this page
Hamilton Beach 58136 Use & Care Manual
Hamilton Beach 58136 Use & Care Manual

Hamilton Beach 58136 Use & Care Manual

Use & care

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put
cord, plug, base, or motor in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
4. Unplug cord from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair,
or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments, including canning jars, not
recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause a risk of injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces, including stove.
10. Keep hands and utensils out of jar while blending to
reduce the risk of severe personal injury and/or damage
to blender. A rubber spatula may be used but must be
used only when blender is not running.
11. Blades are sharp; handle carefully – especially when
assembling, disassembling, or cleaning inside blender jar.
12. Do not use a broken, chipped, or cracked blender jar.
13. Do not use broken, cracked, or loose cutting blade
Blenders
assembly.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting blade
assembly on base without jar properly attached.
Mélangeurs
15. Always operate blender with lid in place.
16. When blending hot liquids, remove filler-cap of two-piece
Licuadoras
lid or open vent opening of lid with mess-free spout, and
close any lid openings along the edge intended for
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
pouring. To prevent possible burns: Do not exceed the
3-cup (750 ml) level. Hot liquids may push off two-piece
de usar su aparato.
lid during blending; therefore, with the protection of an
oven mitt or thick towel, place one hand on top of the lid,
keep exposed skin away from the lid, and start blending
Read before use.
at lowest speed.
17. Ensure collar on base of blender jar is tight and secure.
Lire avant utilisation.
Injury can result if moving blades accidentally become
exposed.
Lea antes de usar.
18. If the jar should twist or rotate when the motor is
switched ON, switch OFF immediately and tighten jar
in collar or on blender base.
19. Do not leave blender unattended while it is operating.
20. To disconnect cord, turn the control to OFF. Then remove
plug from wall outlet.
21. Do not use appliance for other than intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
made it available online. We believe strongly in doing our
electrician replace the outlet.
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over, a
hamiltonbeach.com
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
Aidez-nous à protéger l'environnement !
extension cord must be equal to or greater than the rating of
Dans le but de réduire la consommation de papier,
the blender. Care must be taken to arrange the extension cord
Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels
so that it will not drape over countertop or tabletop where it
d'utilisation et d'entretien et offre maintenant la version
can be pulled on by children or accidentally tripped over.
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
If the cutting blade assembly locks and will not move, it will
contribuons à sauvegarder l'environnement. Pour voir les
damage the motor. Do not use. Call the toll-free customer
manuels d'utilisation et d'entretien, les recettes et les
service number for information.
conseils, veuillez consulter le site :
Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid.
hamiltonbeach.ca
This can result in damage to the cutting blade assembly, jar,
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
blender, and possibly result in personal injury.
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Wattage/Peak Power Information
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y
The wattage/ampere rating of the blender is determined by
Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente
an Underwriter's Laboratory test and is based on available
en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el medioambiente.
cutting blade assembly and jar combinations that may not
Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por
be provided with your unit, but are available as replacement
favor visite:
parts. This is a measure of input wattage/amperes after
hamiltonbeach.com.mx
30 seconds of operation. The blender as provided may draw
significantly less power.
USA: 1.800.851.8900
Peak power is the measure of the motor wattage during the
Canada: 1.800.267.2826
first seconds of operation. This is when a blender requires
México: 01.800.71.16.100
the most power to crush ice, frozen fruit, etc. This is a better
measure of what a blender motor can consume when power
is needed most.
BEFORE FIRST USE: After unpacking blender, wash everything
except blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe
blender base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE
BASE IN WATER. Care should be taken when handling cutting
blade assembly as it is very sharp.
840208600
Parts and features
Care and cleaning
This Use & Care Guide covers a wide variety of blender models.
w WARNING
See below for the parts and features that correspond with your
particular model.
NOTE: Some parts are optional accessories on select models
only.
1. Unplug blender from electrical outlet.
2. Wipe blender base, control panel, and cord with a damp
POSSIBLE LID OPTIONS
cloth or sponge. To remove stubborn spots, use a mild,
nonabrasive cleanser.
Hinged Lid
Filler-Cap
3. Carefully wash jar, filler-cap, lid, and cutting blade assembly
OR
in hot, soapy water. Care should be taken when handling
Lid
the cutting blade assembly as it is very sharp. Rinse and
dry thoroughly. Do not soak. These parts may also be
Vent Opening
Lid With
washed in a dishwasher.
Mess-Free
4. Store blender with lid ajar to prevent container odor.
Spout
Blender tips
POSSIBLE BLENDING JAR OPTIONS
• To add foods when blender is operating, remove filler-cap
OR
from blender lid or open mess-free spout and add
ingredients through the opening.
• For best performance, the minimum amount of liquid
Blending
needed per recipe is one cup (8 ounces/250 ml). Add
Jar
more liquid if food is not blending properly.
• If blending action stops during blending or ingredients stick
to sides of the jar, there may not be enough liquid in the jar
to blend efficiently.
Cutting Blade Assembly
• Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg
NOTE: The gasket is permanently
whites, grind raw meat, or extract juices from fruits and
affixed to the cutting blades.
vegetables.
OR
• Do not store food or liquids in the blender jar.
Do not try to remove it.
• Avoid bumping or dropping the blender when in operation
or at any time.
Collar
Limited Warranty
POSSIBLE BASE/CONTROL PANEL OPTIONS
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is
in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of three (3) years from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found to
Dial Control
Push-Button Control
be defective, at our option; however, you are responsible for all
costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you. If
POSSIBLE CORD STORAGE OPTIONS
the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
Cord Wrap Storage
Cord Stuff Storage
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
(located on bottom of base)
(located on bottom of base)
use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer
purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as
proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-
family household use or subjected to any voltage and waveform
other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or
How to use
condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the
law, in which case such warranty or condition is limited to
instructions in "Care and cleaning."
the duration of this written warranty. This warranty gives you
IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are
specific legal rights. You may have other legal rights that vary
subject to wear during normal use. Always inspect jar for
depending on where you live. Some states or provinces do not
nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting
consequential damages, so the foregoing limitations may not
blade assembly is damaged, do not use. Call our toll-free
apply to you.
customer service number to obtain replacement parts.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
1. Make sure blender is unplugged. Place blender base on
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
clean, dry surface to keep foreign particles from being
in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or
pulled up into motor during operation.
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate
2. If necessary, assemble blade assembly and collar onto
the model, type, and series numbers on your appliance.
jar. Then set jar into place on blender base, making sure
it is securely seated.
3. Put ingredients in jar and place lid on jar.
4. Plug cord into outlet.
5. Before processing food or beverages, ensure that
blender lid is secured onto jar and jar is secured onto
blender base.
If your blender has a Dial Control (See "Parts and
features"), select HI/LO setting; then turn dial to
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
select a speed, or select the Pulse setting.
If using a blender with Push-Button Control, first select
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, des mesures de
a LO or HI power button; then push desired speed
sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les
button. Blender speed increases as buttons are pushed
suivantes :
left to right. When using the Pulse button, the blender
1. Lire toutes les instructions.
will only run when the button is held down.
2. Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas immerger
Always place one hand on blender lid during operation.
le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l'eau ou
tout autre liquide.
6. CAUTION: When blending hot liquids, remove filler-cap of
3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant
two-piece lid or open vent opening of lid with mess-free
l'utilisation de tout appareil par ou près des enfants.
spout, and close any lid openings along the edge
4. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l'utilisation,
intended for pouring. Hot liquids may push lid off jar
avant d'installer ou de retirer des pièces et avant le
during blending. To prevent possible burns: Do not fill
nettoyage.
blender jar beyond the 3-cup (750 ml) level. With the
5. Éviter de toucher les parties mobiles.
protection of an oven mitt or thick towel, place one hand
6. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise
on top of lid. Keep exposed skin away from lid. Start
est endommagé, ou suite à toutes anomalies de
blending at lowest speed.
fonctionnement de l'appareil, une chute ou tout autre
7. ALWAYS turn blender off and wait until blades have
dommage quel qu'il soit. Appeler notre numéro sans
stopped rotating before removing jar.
frais de service à la clientèle pour des renseignements
8. To remove jar after blending is complete, lift jar
concernant l'examen, la réparation ou l'ajustement
straight up.
électrique ou mécanique.
9. NEVER replace jar onto unit while motor is running.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
fabricant ou vendus par le fabricant de l'appareil, incluant
les boîtes de conserve, peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces
chaudes incluant la cuisinière.
10. Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient pendant
le fonctionnement pour réduire les risques de blessures ou
de dommages à l'appareil. Un racloir en caoutchouc peut
être utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de
l'appareil est arrêté.
11. Les lames sont tranchantes; manipuler avec soin lors
de l'assemblage et du démontage ou lors du nettoyage
Electrical Shock Hazard.
de l'intérieur du récipient du mélangeur.
To protect against risk of electrical shock,
12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué
do not put cord, plug, base, or motor in
ou fissuré.
water or other liquid.
13. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
14. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les
lames sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient
sur la base.
15. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner
l'appareil.
16. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le bouchon
de remplissage du couvercle en deux parties ou ouvrir
l'évent du couvercle avec le bec verseur antigoutte et
fermer tous les becs verseurs le long du bord. Pour
prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà de la
marque 750 ml (3 tasses). Les liquides chauds peuvent
repousser le bouchon de remplissage et le couvercle
pendant le mélange; toutefois, à l'aide d'un gant de
cuisinier ou d'une serviette épaisse, placer une main sur
le dessus du couvercle tout en gardant la peau exposée
éloignée du couvercle et commencer à mélanger en
utilisant la vitesse minimale.
17. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient.
Des risques de blessures peuvent survenir si les lames
en mouvement sont accidentellement exposées.
18. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est
en marche (ON), mettre immédiatement le mélangeur hors
tension (OFF) puis serrer le collier au mélangeur ou à la
base du mélangeur.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant
le fonctionnement.
20. Débrancher le cordon et tourner la commande à OFF.
Retirer ensuite la fiche de la prise murale.
21. N'utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles
il est destiné.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS !
Autres consignes de sécurité pour
le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d'électrocution. Cette fiche n'entre que dans
un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l'objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s'insérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur de cordon prévue pour cet appareil a été choisie
pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de trébuchement.
L'utilisation d'une rallonge approuvée est permise, si le cordon
est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
du mélangeur. Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir
sur le comptoir ou sur une table et pour éviter qu'un enfant
ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent
endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans
frais du Service à la clientèle pour plus d'informations.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur
s'il contient des aliments ou du liquide. Ceci pourrait
endommager les lames, le récipient, le mélangeur et
éventuellement, occasionner des blessures.
Information au sujet de la tension et de la
puissance maximale
La puissance et l'intensité nominales du mélangeur sont
déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé
sur des combinaisons de lames et de récipient pouvant ne
pas être offerts pour votre appareil, mais offertes comme
pièces de rechange. Ceci est une mesure d'entrée de tension
et d'intensité suite à un fonctionnement d'une durée de 30
secondes. Le mélangeur, comme fourni, peut être plus
éconergétique.
La puissance maximale est la mesure de la puissance
restituée du moteur au cours des premières secondes de
fonctionnement. Ceci représente la puissance maximale
requise par votre mélangeur pour piler la glace, les fruits
congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste du moteur
du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le
mélangeur, laver tout le mélangeur à l'exception de la base
dans l'eau chaude savonneuse. Assécher complètement.
Essuyer la base du mélangeur avec un linge humide ou une
éponge. NE PAS IMMERGER PAS LA BASE DANS L'EAU. Les
lames du mélangeur sont très tranchantes et demandent à
être manipulées avec grande prudence.
Pièces et caractéristiques
Ce guide d'utilisation et d'entretien couvre une grande variété
de modèles de mélangeurs. Voir ci-dessous les pièces et
caractéristiques correspondantes à votre modèle.
NOTE : Quelques pièces sont des accessoires optionnels sur
les modèles sélectionnés seulement.
OPTIONS DE COUVERCLE
Bouchon de
Couvercle
remplissage
OU
articulé
Couvercle
Évent
Couvercle à
bec verseur
antigoutte
OPTIONS DE RÉCIPIENTS
OU
Récipient
Assemblage de lames
NOTE : Le joint statique des lames
est fixe. Ne pas tenter de le retirer.
OU
Collier
OPTIONS DES PANNEAUX DE COMMANDES ET BASE
Bouton de commande
Commandes
à bouton-poussoir
OPTIONS DE RANGEMENT DE CORDON
Rembobineur
Rangement interne
de cordon
du cordon
(situé sous la base)
(situé sous la base)
Utilisation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur
et suivre les instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ».
IMPORTANT : Le récipient et l'assemblage des lames du
mélangeur peuvent s'user au cours de l'utilisation normale.
Inspecter toujours le récipient à la recherche d'entailles,
d'écailles ou de fissures. Inspecter toujours l'assemblage des
lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement.
Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage de lame
endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la
clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
1. S'assurer que le mélangeur est débranché. Placer la
base du mélangeur sur une surface propre et sèche et
éloigner les articles de manière à stabiliser tous les
articles pour éviter leur éjection pendant le
fonctionnement du mélangeur.
2. Si besoin, assembler l'ensemble de lames et le collier
sur le récipient. Puis, placer le récipient en place sur
la base du mélangeur, en vous assurant qu'il est
fermement positionné.
3. Mettre les ingrédients dans le récipient puis mettre
le couvercle sur le récipient.
4. Brancher la fiche dans la prise.
5. Avant de mélanger des aliments ou des boissons,
s'assurer que le couvercle du mélangeur est bloqué
sur le récipient et que le récipient est bloqué sur
la base du mélangeur.
Si votre mélangeur est doté d'un bouton de commande
(voir « Pièces et caractéristiques »), sélectionner la
vitesse élevée ou basse (HI/LO) puis tourner la
commande jusqu'à la vitesse désirée ou choisir
le mode d'impulsion.
Si votre mélangeur est doté de commandes à bouton-
poussoir, choisir le bouton-poussoir correspondant à la
vitesse désirée, élevée (HI) ou basse (LO). La vitesse du
mélangeur augmente en poussant sur les boutons de
gauche à droite. Lors de l'utilisation du bouton du mode
d'impulsion, le mélangeur se met en marche uniquement
en appuyant et en maintenant le bouton enfoncé.
Toujours placer une main sur le couvercle du mélangeur
pendant son fonctionnement.
6. MISE EN GARDE : Lors du mélange de liquides très
chauds, retirer le bouchon de remplissage du couvercle
en deux parties ou ouvrir l'évent du couvercle avec le bec
verseur antigoutte et fermer tous les becs verseurs le
long du bord. Les liquides chauds peuvent pousser sur le
couvercle pendant le mélange. Pour prévenir les brûlures :
Ne pas remplir au-delà de la marque 750 ml (3 tasses)
du récipient. à l'aide d'un gant de cuisinier ou d'une
serviette épaisse, placer une main sur le dessus du
couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle.
Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale.
7. TOUJOURS arrêter le mélangeur et attendre l'arrêt des
lames avant de retirer le récipient.
8. Soulever le récipient à la verticale pour le retirer du
mélangeur une fois le mélange terminé.
9. Ne JAMAIS replacer le récipient lorsque le moteur est en
marche.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hamilton Beach 58136

  • Page 1 18. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est used only when blender is not running. to sides of the jar, there may not be enough liquid in the jar en marche (ON), mettre immédiatement le mélangeur hors 11.
  • Page 2 êtes responsable de tous les coûts liés à • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a • No intente hacer puré de papa, licuar masa dura, batir l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un...

This manual is also suitable for:

5813258133