interior 25/7/07 09:58 Página 3 This is a U.L.-listed appliance. The following safeguards are recommended by most portable appliance manufacturers. IMPORTANT SAFEGUARDS When using pressure cookers, basic safety precautions should always be followed: 1. Read all instructions carefully. 2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs.
interior 25/7/07 09:59 Página 4 INTRODUCTION Thank you for purchasing a Fagor Pressure Cooker. We appreciate the confidence you have placed in our com- pany by selecting one of our pressure cookers, and we are confident that it will give you many years of excellent service. Surrounded by endless myths, pressure cookers are probably the least understood cookware.
interior 25/7/07 09:59 Página 5 Fagor uCook Pressure Cooker COMPONENTS AND FEATURES Pressure Cooker Pot: 6qt size. Made of high-quality, heavy-gauge, 18/10 stainless steel, all cooking takes place in the pressure cooker pot. Pressure Cooker Lid: Made of high-quality, heavy gauge, 18/10 stainless steel, the lid must be properly locked in position in order to build-up...
13. Stainless Steel Steamer Basket: The uCook Pressure Cooker Set also comes with a stainless steel steamer basket. It is used for steaming foods under pres- sure without placing them directly in the cooking liquid.
interior 25/7/07 09:59 Página 7 Adding Food and Liquid In order to cook with the uCook Pressure Cooker it is very important to use at least a 1/2 cup of liquid. NEVER USE LESS. Do not fill the pressure cooker more than 2/3 full with liquid and food.
interior 25/7/07 09:59 Página 8 steady stream of steam. At this moment, the actual PRESSURE COOKING TIME STARTS (when you begin to time your recipe). It is recom- mended that a kitchen timer be used to monitor the exact cooking time. If at any time during cooking, an excessive amount of steam is released by the operating valve, lower...
CARE AND CLEANING The uCook Pressure cooker set is made of high-quality, heavy gauge, 18/10 stainless steel. All components should be washed with warm water,mild, dish-washing soap and a non-abrasive cleaning pad, since stainless steel can discolor in a dishwasher.
Replacement Parts: authentic replacement manufactured and distributed by Fagor America, Inc. The use of any unauthorized parts attachments may cause unit failure and will void any warranty protection provided by the manufacturer. To Order parts and accessories, shop online at www.fagoramerica.com or...
interior 25/7/07 09:59 Página 11 • Never fill the pressure cooker to more than two thirds of its capacity. • If you prefer, add sugar and/or seasoning to the fruit before or after cooking. • When you cook whole or halved fruit, use the quick release.
interior 25/7/07 09:59 Página 12 Grains • Clean out any foreign particles. Rinse them with warm water. Soak grains, in four times their volume of warm water for at least four hours before cooking them, or if you prefer, leave them to soak overnight.
interior 25/7/07 09:59 Página 13 them to the cooker before serving and boil them in the pressure cooker with the lid off until they are ready. MEAT APPROXIMATE COOKING TIME Beef/veal, roast or brisket 35-40 minutes Beef/veal, (shanks) inch wide 25-30 minutes 1/2- Beef/veal,...
Check the valve to see if there are any remaining food particles. c) The safety valve must be replaced. Contact FAGOR America Customer Service Dept. at the address and or phone number provided in the warranty information.
Page 15
interior 25/7/07 09:59 Página 15 PROBLEM: Steam is escaping around the edge of the lid. REASON: 1. The pressure cooker is too full. 2. The pressure cooker was not closed properly. 3. The rubber gasket is not in place, or is dirty or worn.
Page 16
interior 25/7/07 09:59 Página 16 SET DE OLLAS DE PRESION uCOOK DE FAGOR MANUAL DE USUARIO...
interior 25/7/07 09:59 Página 18 Este es un producto certificado UL. La mayoria de los fabricantes de artefactos portatiles para uso domestico recomiendan la puesta en practica de las siguientes medidas de seguridad. PRECAUCIONES BASICAS DE 1. Lea todas las instrucciones. 2.
interior 25/7/07 09:59 Página 19 Introducción Gracias por comprar el set de la olla a presión uCook de Fagor. Agradecemos la confianza depositada en nuestra com- pañía seleccionando una de nuestras ollas y estamos seguros de que le pro- porcionará muchos años de excelente servicio.
interior 25/7/07 09:59 Página 20 COMPONENTES Y CARACTERÍS- TICAS Olla a presión: Cuerpo y tapa fabri- cadas de acero inoxidable 18/10 de alta calidad y grueso calibre, toda la cocción se lleva a cabo en la olla a presión. Tapa: Fabricada de acero inoxida- ble 18/10 de alta calidad y grueso calibre.
Page 21
interior 25/7/07 09:59 Página 21 Cuando se produce la presión, el vapor comenzará a salir por la válvu- la de funcionamiento (esta válvula es uno de los componentes de seguri- dad de la olla de presión). Si esto sucede, debe ajustar la temperatura de cocción reduciendo el nivel de la fuente de calor hasta que el flujo de vapor sea constante y moderado.
interior 25/7/07 09:59 Página 22 desaparece en su alojamiento, no exis- te presion dentro de la olla y puede mover el pulsador verde hacia atras y abrir la olla, girando en contra de las agujas del reloj. (Figura 4) 13. Cestillo de acero inoxidable: La olla a presión viene equipada con un ces- tillo de acero inoxidable.
interior 25/7/07 09:59 Página 23 introducir en la olla como mínimo media taza de líquido que permita la vaporización. Nunca llene la olla más de 2/3 par- tes de la misma (agua e ingredien- tes incluidos) ya que se necesita espacio en el interior de la olla para crear presión.
interior 25/7/07 09:59 Página 24 presión sin una salida exagerada de vapor. En este instante comienza el tiempo de cocción. Se recomienda el uso de un cronómetro de cocina para controlar el tiempo exacto de coc- ción. Si en algún momento durante el perío- do de cocción la válvula de funciona- miento despide un flujo excesivo de vapor, debe disminuir la fuente de...
interior 25/7/07 09:59 Página 25 Una vez que no exista presión en el interior de la olla y no salga más vapor de la válvula, pase al punto 4. Una vez liberada toda la presión (el indicador de presión desaparece en su alojamiento), deslice el pulsador hacia usted y desplace el mango de la tapa hacia la derecha sujetando el...
De lo contrario, apriete los tor- nillos con un destornillador. Piezas de repuesto: Use sólo piezas de repuesto originales distribuidas por Fagor America, Inc. El uso de piezas y accesorios no autorizados puede provocar el mal funciona- miento de la unidad y anulará toda protección de garantía proporciona-...
Page 27
interior 25/7/07 09:59 Página 27 Remolacha, grande, entera 20 minutos Remolacha, pequeña, entera 12 minutos Repollitos de Bruselas, enteros Repollo, rojo o verde, en cuartos 3 - 4 minutos Repollo, rojo o verde, tajadas de 1/4 de pulgada 1 minuto Tomates, en cuartos Zanahorias, rodajas de 1/4 de pulgada Zanahorias, trozos de de 1 pulgada...
Page 28
• Los tiempos de cocción pueden variar de acuerdo a la calidad de los frijoles (habichuelas) u otras legumbres. Si luego del período de cocción reco- mendado las legumbres todavía están duras, continúe su cocción sin cubrir la olla con la tapa. Si es necesario, agregue agua.
Page 29
interior 25/7/07 09:59 Página 29 minutos, use 2 tazas de líquido. Las carnes con conservantes o saladas deben quedar cubiertas por el agua. • Nunca llene la olla a presión más de la mitad de su capacidad. • Cuando prepare caldo concentrado o sopa, ponga todos los ingredientes en la olla a presión y agregue agua hasta la mitad de su capacidad.
interior 25/7/07 09:59 Página 30 PESCADOS APROXIMADO Almejas 2 - 3 minutos Camarones 1 - 2 minutos Cangrejos 2 - 3 minutos Langosta, 1 libra y media -2 libras 2 - 3 minutos Mejillones 2 - 3 minutos Pescado, entero, destripado 5 - 6 minutos Pescado, filete de 1 pulgada y media a 2 pulgadas de grosor...
Page 31
interior 25/7/07 09:59 Página 31 SOLUCIÓN: 1. Coloque el pulsador en posición de cerrado. 2. Compruébelo e introduzca la canti- dad aconsejada. 3. Lávela o reemplácela. 4. Aumente el nivel de calor. 5. Verificar que el conducto está limpio. PROBLEMA: No aumenta la presión.
Page 32
interior 25/7/07 09:59 Página 32 PROBLEMA: El vapor sale por los bordes de la tapa. MOTIVO: 1. La olla a presión está demasiado llena. 2. La olla a presión no está cerrada correctamente. 3. La junta de goma está: a) fuera de lugar b) sucia c) gastada SOLUCIÓN:...
Page 33
interior 25/7/07 09:59 Página 33 AUTOCUISEUR uCOOK DE FAGOR MANUEL DE L’UTILISATEUR...
Page 34
interior 25/7/07 09:59 Página 34 Principales précautions de sécurité ........35 Introduction .
Page 35
interior 25/7/07 09:59 Página 35 Ceci est un produit certifié U.L. La majorité des fabricants d’appareils portables à usage ménager recommande le respect des mesures de sécurité suivantes: MESURES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité à respecter pour une utilisation sûre de l’auto-cuiseur: 1.
interior 25/7/07 09:59 Página 36 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté l’autocuiseur uCook et de la confiance que vous avez démontrée envers notre entreprise en sélectionnant l’un de nos appareils; nous sommes sûrs que notre produit vous fournira de longues et satisfaisantes années d’excellent servi- Objet d’innombrables...
interior 25/7/07 09:59 Página 37 Autocuiseur uCook de Fagor COMPOSANTS ET CARACTÉRISTIQUES Autocuiseur: Corps et couvercle en acier inox épais 18/10 de haute quali- té; l’ensemble de la cuisson s’effec- tue dans l’autocuiseur. Couvercle: Fabriqué en acier inox épais 18/10 de haute qualité. Il est indispensable de bloquer correcte- ment le couvercle et de bien sélec- tionner la pression de fonctionnement...
9. Soupape de sécurité: Logée à l’intérieur de la poignée et dotée d’un accès pour sa vérification et son montage de l’intérieur de la cocotte, elle déclenche augmentation excessive de la pres- sion est détectée en provoquant une sortie constante de vapeur de l’inté- rieur du manche de la cocotte.
interior 25/7/07 09:59 Página 39 prolonger la durée de vie utile du joint et faciliter la fermeture du couvercle. 3. Sélectionner avec la soupape de fonctionnement l’une positions de pression. Si vous utilisez l’autocuiseur pour la première fois, placez la soupape de fonctionnement sur la niveau 2 de pression.Appuyer sur le poussoir et le déplacer vers le haut du manche du couvercle en...
interior 25/7/07 09:59 Página 40 Avant de fermer le récipient, vérifiez toujours fonctionnement et la soupape de sécurité soient propres. Une fois que l’autocuiseur est fermé, sélectionnez l’un des deux niveaux de pression (Niveau 1 = Bas, Niveau 2 = Haut) Position du Pression sélecteur...
vercle jusqu’à ce que l’indicateur de pression rentre dans son logement (Fig. 10). Au moment de placer le récipient dans l’évier, inclinez-le de façon à ce que l’eau s’écoule vers le bas, loin du manche du couvercle. Ouvrez le réci- pient dès qu’il n’existe plus de pression et que la soupape de fonctionnement n’émet plus de vapeur.
MAINTENANCE POUR ASSU- RER UNE UTILISATION SÛRE Avant d’utiliser votre autocuiseur Future, vérifiez toujours que la soupape de fonctionnement est propre et libre de toute particule rapportée. • Déplacer la soupape de fonctionne- ment jusqu’à la position de la Fig. 7. •...
interior 25/7/07 09:59 Página 43 Brocolis, pousses Brocolis, tiges Courgette Acorn, 1/2 Courgette Butternut, morceaux 2 cm Courgette Pattypan entière 1 kg 11 minutes Courgette Spaghetti entière 1 kg 10 minutes Courgette Summer rondelles 2 cm Courge, morceaux 5 cm 3-4 minutes Oignon entier 3 cm de diamètre Chou, coupé...
Page 44
interior 25/7/07 09:59 Página 44 Ne pas ajouter de sel à l’eau, car cela durcirait les haricots et les empêcherait d’absorber l’eau. • Ne pas faire tremper les lentilles ni les pois cassés secs. • Après le trempage, retirer les haricots et les peaux qui flottent.
Page 46
interior 25/7/07 09:59 Página 46 • Frotter sous un jet d’eau froide les mollus- ques. Faire tremper palourdes et moules dans de l’eau froide citronnée pendant une heure pour en expulser le sable. • Les temps de cuisson peuvent varier en fonction du type de fruits de mer.
Page 47
interior 25/7/07 09:59 Página 47 Problèmes et solutions PROBLEME: La soupape de fonctionnement ne laisse pas sortir de vapeur. MOTIF: 1. Faites glisser le poussoir vers la soupa- pe de fonctionnement et le manche du couvercle vers la gauche. Refermez ensuite l’autocuiseur en suivant les instructions indiquées au point Contrôle du Temps de Cuisson.
Page 48
interior 25/7/07 09:59 Página 48 b) Vérifier que la soupape automatique ne soit pas encrassée par des particules d’aliment. Si cela est le cas, la nettoyer à l’aide d’un cure-dent ou un fil de fer mince. c) Il est nécessaire de remplacer la soupape de sécurité.