Le pendu électronique est un jeu à 2 joueurs : le maître de jeu décide du mot et le joueur doit le trouver. Les rôles changent après chaque tour de jeu.
Page 4
• Pour désactiver le minuteur, faites glisser l’interrupteur sur la position OFF avant d’appuyer sur la touche NOUVELLE PARTIE • Lorsque le minuteur est activé et qu’il ne reste plus que 10 secondes au joueur pour deviner le mot, l’icône « Bombe » clignote et un effet sonore sera joué...
être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
Protéger le jouet de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil, ne pas l’exposer à une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter de le démonter. Pour le nettoyer, utiliser un chiffon légèrement imbibé...
The electronic hangman is a game for 2 players : the game master sets up the word and the player must guess the word. These roles are changed after each game round.
Page 8
• To switch off the timer, set the button on the OFF position before pressing the NEW GAME button • If the timer has been switched on, when the player has only 10 seconds left to guess the correct word, the « Bomb » icon will blink and a sound effect will be played until the end of the game round.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy.
Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit. Do not try to twist or bend the ineffective, read the instruction manual again.
Page 11
El juego electrónico del Ahorcado es para 2 jugadores: el master del juego elige una palabra y el jugador debe adivinar la palabra. Estos papeles cambian después de cada ronda de juego.
Page 12
• Para desconectar el cronómetro, poner el botón en la posición OFF antes de pulsar el botón NEW GAME (NUEVO JUEGO) • Si se ha activado el cronómetro, cuando queden solo 10 segundos para que el jugador adivine la palabra correcta, el icono « Bomb » (« Bomba ») parpadeará y •...
No permita que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas.
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección (si existen).
O Enforcado electrónico é um jogo para 2 jogadores: O mestre do jogo escolhe a palavra e o jogador tem de adivinhar a palavra. Estes papéis mudam após cada ronda do jogo.
Page 16
• Para desligar o temporizador, coloque o botão na posição OFF (desligado) antes de premir o botão de NOVO JOGO • Se o temporizador tiver sido ligado, quando o jogador tiver apenas 10 segundos para adivinhar a palavra correcta, o ícone da “Bomba” começa a piscar e ouvirá...
Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas. Só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente às recomendadas. As pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta.
Page 18
Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer tipo de detergente. Não exponha o jogo à luz directa do sol nem a qualquer outra fonte de calor. Não molhe a unidade. Não desmonte nem deixe cair a unidade.
Page 19
L’impiccato elettronico è un gioco per 2 giocatori: chi conduce il gioco imposta la parola e fa funzionare l’unità e il giocatore deve indovinare la parola. Questi ruoli si scambiano ad ogni partita.
Page 20
• Per disattivare il timer, mettere il pulsante sulla posizione OFF prima di premere il tasto NUOVA PARTITA • Se il timer è stato attivato, quando il giocatore ha solo 10 secondi per indovinare la parola corretta, lampeggia l’icona della « Bomba » e si sente un effetto sonoro •...
_non cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non buttare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie quando il suono diventa debole o il gioco non funziona.
Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale). www.lexibook.com, www.lexibookjunior.com Avvertenze per la tutela dell’ambiente amo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio. JG800.indd 22...
Page 23
Sicherheitsanweisungen. Das elektronische Galgenmännchen-Spiel ist ein Spiel für zwei Spieler: Der Spielmeister legt das Wort fest und bedient das Gerät und der Spieler muss das Wort erraten. Die Rollen werden nach jeder Runde getauscht. 1. Drücke die EIN/AUS-Taste um das Gerät einzuschalten.
Page 24
NEUES SPIEL - Taste drückst. • Wenn der Timer eingeschaltet ist und der Spieler hat nur noch 10 Sekunden, um das korrekte Wort zu erraten, blinkt das « Bomben » Symbol und ein Soundeffekt wird bis zum Ende der Spielrunde gespielt.
Page 25
Schraube fest. unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen bzw. alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt werden. Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden, die gleichwertig zum empfohlenen Batterietyp sind. Die Batterien müssen korrekt entsprechend der Polaritätsmarkierungen eingelegt werden.
Page 26
Hinweise zum Umweltschutz Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Page 27
Elektronisch galgje is een spel voor 2 spelers: de spelleider verzint een woord en bedient het spel, de andere speler moet het woord raden. De rollen worden na iedere spelronde omgedraaid.
Page 28
De winnaar is degene die het eerst 10 punten behaalt. Opmerking: • Om de tijdklok uit te schakelen, zet de schakelaar op OFF (uit) voordat u op de NIEUW SPEL knop drukt. • Als de tijdklok aanstaat en als er nog 10 seconden over zijn om het goede woord te raden, gaat er een “bommetje”...
Gelieve de verpakking te bewaren als referentie voor later daar het belangrijke informatie bevat. Gooi batterijen nooit in open vuur. Indien je het spel voor langere tijd niet zal gebruiken, neem de batterijen uit het spel. Wanneer het geluid verzwakt of het spel niet reageert, vervang dan de batterijen.
Page 30
Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China www.lexibook.com, www.lexibookjunior.com Richtlijnen voor milieubescherming Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval ! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven.