Parkside PWS 230 SE - MANUEL 6 Operation And Safety Notes
Parkside PWS 230 SE - MANUEL 6 Operation And Safety Notes

Parkside PWS 230 SE - MANUEL 6 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PWS 230 SE - MANUEL 6:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Odrzut I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Szczególne Wskazówki Odnośnie Szlifowania I CIęcia
      • Dalsze Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Tarcz Tnących
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Polerowania
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Pracy Przy Użyciu Szczotek Drucianych
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Szlifierki Kątowej
      • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Uruchomienie

      • Montowanie Osłony Z Zatrzaskiem
      • Montowanie Dodatkowego Uchwytu
      • Montaż / Wymiana Tarczy Zdzierającej / Tnącej
    • Obsługa

      • Włączanie I Wyłączanie
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Serwis

    • Gwarancja

    • Utylizacja

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszerelés
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Biztonsági Tudnivalók Minden Alkalmazáshoz
      • Visszarúgás És Az Arra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
      • A Csiszolásra És Vágásra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók
      • A Vágótárcsákkal Való Munkákra Vonatkozó További Biztonsági Tudnivalók
      • Csiszolópapírral Való Munkákra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók
      • A Polírozásra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók
      • A Drótkefével Való Munkákra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók
      • Sarokcsiszolókra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
      • A Munkára Vonatkozó Utalások
    • Üzembevétel

      • A VéDőburkolatnak a Gyorszárral Való Felszerelése
      • A Pótfogantyú Felszerelése
      • Nagyoló- / Vágótárcsa Felszerelése / Cseréje
    • Kezelés

      • Be- És Kikapcsolás
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Garancia

    • Mentesítés

    • Szervíz

    • Konformitásnyilatkozat / Gyártó

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Pravilna Uporaba
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Varnostna Opozorila Za Vse Vrste Uporabe
      • Povratni Udarec in Ustrezna Varnostna Opozorila
      • Posebna Varnostna Opozorila Za Brušenje in Ločevanje
      • Dodatna Posebna Varnostna Opozorila Za Ločevanje
      • Posebna Varnostna Opozorila Za Brušenje S Smirkovim Papirjem
      • Posebna Varnostna Opozorila Za Poliranje
      • Posebna Varnostna Opozorila Za Delo Z ŽIčnimi Ščetkami
      • Varnostna Opozorila Za Kotni Brusilnik
      • Navodila Za Delo
    • Začetek Uporabe

      • Montaža Zaščitnega Pokrova S Hitrim Zapiralom
      • Montaža Dodatnega Ročaja
      • Montaža / Menjava Plošče Za Struženje / Rezanje
    • Uporaba

      • Vklop in Izklop
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Servis

    • Garancija

    • Odstranjevanje

    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití
      • Zpětný Ráz a Příslušné Bezpečnostní Pokyny
      • Zvláštní Pokyny K Broušení a Rozbrušování
      • Další Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Rozbrušování
      • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Broušení BrusnýM Papírem
      • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Leštění
      • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K PráCI S DrátěnýMI KartáčI
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Úhlovou Brusku
      • Pracovní Pokyny
    • Uvedení Do Provozu

      • Namontování Ochranné Poklopu S RychlouzáVěrem
      • Namontování Přídavné Rukojeti
      • Montáž / VýMěna Hrubovacího / Rozbrušovacího Kotouče
    • Obsluha

      • Zapínání a Vypínání
    • Zlikvidování

    • Záruka

    • Servis

    • Údržba a ČIštění

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Použitie Zodpovedajúce Určeniu
      • Vybavenie
      • Obsah Zásielky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Všetky Použitia
      • Spätný Ráz a Príslušné Bezpečnostné Upozornenia
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu a Rozbrusovaniu
      • Ďalšie Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Rozbrusovaniu
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu Brúsnym Papierom
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Lešteniu
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Prácam S DrôtenýMI Kefami
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Uhlovú Brúsku
      • Pracovné Pokyny
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Montáž Ochranného Krytu S Rýchlouzáverom
      • Montáž Prídavnej Rukoväte
      • Montáž / Výmena Hrubovacieho / Rozbrusovacieho Kotúča
    • Obsluha

      • Zapnutie a Vypnutie
    • Záruśná Lehota

    • Údržba a Čistenie

    • Servis

    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    • Likvidácia

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
      • Arbeitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Schutzhaube mit Schnellverschluss Montieren
      • Zusatz-Handgriff Montieren
      • Schrupp- / Trennscheibe Montieren / Wechseln
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SAROKCSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
ÚHLOVÁ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PWS 230 SE
SZLIFIERKA KĄTOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
KOTNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
UHLOVÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 230 SE - MANUEL 6

  • Page 1 Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo ÚHLOVÁ BRUSKA UHLOVÁ BRÚSKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 5: Table Of Contents

    Safety advice for angle grinders ..................Page 12 Advice on use ........................Page 13 Preparing for use Attaching the disc guard cover using the quick-release fastener ........Page 14 Attaching the auxiliary handle ..................Page 15 Attaching and replacing roughing / grinding / cutting discs ..........Page 15 Operation Switching on and off...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Watts (effective power) Observe caution and safety notes! Safety class II Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
  • Page 7: Included Items

    Introduction / General safety advice for electrical power tools General safety advice Coded groove (see Fig. G) for electrical power tools Spanner Roughing / grinding disk* Cutting disc for metal* Read all the safety advice WARNING! Cutting disc for masonry*...
  • Page 8: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the de- erators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if vice with your finger on the ON / OFF switch or your body is earthed. with the device switched on.
  • Page 9: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools for this electrical power tool. Although use the device if he or she is not famil- an accessory may fit on your electrical power iar with it or has not read the instruc- tions and advice.
  • Page 10: Safety Advice Relating To Kickback

    This causes the electrical power the work area must wear personal protective equipment. Fragments of the tool (if not controlled) to move in the opposite di- workpiece or of a broken attachment could fly rection to the direction of rotation of the attachment off...
  • Page 11: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    Overloading the cutting disc in- to grinding and disc-cutting creases the load and the tendency of the disc to twist or snag in the cut, making kickback or a) Always use the guard designed for disc breakage more likely.
  • Page 12: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    Otherwise the grinding discs could become detached from the device Safety advice and result in injury and / or damage to property. ½ for angle grinders Do not allow the end of the spindle to contact the base of the hole in the ½...
  • Page 13: Advice On Use

    WARNING! NOXIOUS FUMES! Working with harmful / noxious dusts represents become damaged or cause accidents. a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area. Roughing: ½ For longer periods of cutting or grind-...
  • Page 14: Preparing For Use

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use mains plug out of the mains socket. Always keep the device clean, dry and free of A tip! Using the device safely. oil or grease. ½ DANGER! Always guide...
  • Page 15: Attaching The Auxiliary Handle

    Screw the auxiliary handle on the left, right After replacing a disc let the device run under or on the top of the head of the device. no-load conditions for 30 seconds as a safety check. Look out for unusual noises or generation of sparks.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal © Warranty This allows the On / Off switch to be brought into the most comfortable position for any working conditions. The warranty for this appliance is for 3...
  • Page 17: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Do not dispose of electric tools Manufacturer in the household waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC We, Kompernaß GmbH, the person responsible for (covering waste electrical and electronic equipment) documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21,...
  • Page 19 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 21 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 22 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 22 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ......Strona 23 Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań .........Strona 23 Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa ...........Strona 25 Szczególne wskazówki odnośnie szlifowania i cięcia ..........Strona 25...
  • Page 20: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przeczytać instrukcję obsługi! Watt (moc skuteczna) Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw- Klasa bezpieczeństwa II czych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem Zakładać okulary ochronne, ochronniki prądem elektrycznym! Zagrożenie słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice dla życia! ochronne.
  • Page 21: Zakres Dostawy

    Tarcza tnąca do kamienia* oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora- * nie ma zakresie dostawy żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała. © Zakres dostawy PRZECHOWUJ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
  • Page 22: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Wtyk sieciowy urządzenia musi a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wolno na to co robisz i postępuj rozsądnie w zmieniać wtyku sieciowego urządze- trakcie pracy z narzędziem elektrycz- nia. Nie używaj żadnych wtyków nym.
  • Page 23: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Utrzymuj narzędzia tnące w stanie dzenia do odsysania i wychwytywa- ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane nia pyłu, to upewnij się, że są one narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną- podłączone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniej- cych mniej zakleszczają...
  • Page 24 Po sprawdzeniu narzędzia roboczego przed przystąpieniem do...
  • Page 25: Odrzut I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi tylatorek silnika zasysa pył do środka, a duże reakcyjnymi podczas uruchomienia. nagromadzenie pyłu metalowego może spo- Obsługujący może opanować siły odrzutu lub wodować zagrożenia elektryczne. siły reakcji poprzez podjęcie odpowiednich środków ostrożności. Nie wolno używać elektro- b) Nie wkładać...
  • Page 26: Dalsze Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Tarcz Tnących

    Ściernice przedmiot winien być podparty po obydwu dla większych elektronarzędzi nie są przysto- stronach tarczy i to zarówno w pobliżu tarczy sowane do wyższych liczb obrotów mniejszych tnącej, jak również na krawędzi. elektronarzędzi i mogą ulec pęknięciu.
  • Page 27: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Pracy Przy Użyciu Szczotek Drucianych

    łatwo przebić się przez cienkie ubranie cjami producenta. W przeciwnym razie i utkwić w ciele. mogą się one oderwać od urządzenia i spo- b) Jeśli stosowana jest osłona, należy wodować obrażenia i / lub szkody materialne. ½...
  • Page 28: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Używać tylko wypróbowanych tarcz używać urządzenia wyciągowego pyłu. tnących i ściernic wzmocnionych włóknami, które są dopuszczone do szyb- Używać w tym celu tylko specjalnie kości obwodowych nie mniejszych niż 80 m / sek. dopuszczonych urządzeń wyciągowych OSTROŻNIE! Narzędzie szlifujące obraca pyłu. ½...
  • Page 29: Uruchomienie

    ½ nie w materiał obrabiany. Po zakończeniu Należy zawsze być uważnym! Zwra- obróbki podnieść urządzenie z obrabianego cać uwagę zawsze na to, co się robi i przedmiotu i dopiero potem je wyłączyć. podchodzić z rozsądkiem do pracy. Nie ½ należy w żadnym wypadku używać urządzenia, Trzymać...
  • Page 30: Montowanie Dodatkowego Uchwytu

    Za pomocą klucza mocującego dokręcić ciowego. Wkręcić dodatkowy uchwyt w zależności mocno nakrętkę mocującą od sposobu pracy w lewo, prawo lub u góry. WSKAZÓWKA: Jeśli tarcza po wymianie obraca się nierówno lub drga, tarczę tę należy natychmiast wymienić. © Montaż / wymiana tarczy Dla bezpieczeństwa, po wymianie tarczy uru-...
  • Page 31: Obsługa

    Uruchomienie / Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja ½ wszystkie elementy mocujące są prawidłowo Do czyszczenia urządzenia nie należy osadzone. używać żadnych ostrych przedmiotów. Zwracać uwagę, aby strzałka kierunku obrotów Do wnętrza urządzenia nie mogą się na tarczach zdzierających lub tnących (również...
  • Page 32: Utylizacja

    Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Szkody i wady zauwa- Kompatybilność elektromagnetyczna żone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po (2004 / 108 / EC) rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego Stosowane normy zharmonizowane wszystkie naprawy będą...
  • Page 33 1. A munkahely biztonsága ..................Oldal 35 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 35 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 36 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 36 Biztonsági tudnivalók minden alkalmazáshoz ............Oldal 37 Visszarúgás és az arra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..........Oldal 38 A csiszolásra és vágásra vonatkozó...
  • Page 34: Bevezetés

    Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Watt (teljesítmény) Vegye figyelembe a figyelmeztető és Védelmi osztály II a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés veszé- Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, lye! Életveszély! porvédő álarcot és védőkesztyűt.
  • Page 35: A Szállítmány Tartalma

    Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Elektromos szerszámokra Felfogó karima (lásd a G ábrát) vonatkozó általános Vezető horony (lásd a G ábrát) biztonsági tudnivalók Szorító kulcs Nagyoló tárcsa* Vágótárcsa fémekhez* Olvassa el az FIGYELMEZTETÉS! Vágótárcsa kövekhez* összes biztonsági tudnivalókat és utasítá- sokat! A biztonsági tudnivalók és utasítások be-...
  • Page 36: Személyek Biztonsága

    Tartsa a készüléket esőtől vagy ned- csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza. vességtől távol. Víznek a készülékbe való Ha a készülék hordozása közben az ujját a behatolása megnöveli az áramütés kockázatát. BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
  • Page 37: Biztonsági Tudnivalók Minden Alkalmazáshoz

    Ne használjon olyan elektromos szer- minden alkalmazáshoz számot, amelynek a kapcsolója hibás. Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet be - és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell Csiszolásra, csiszolópapirral való csiszo- javíttatni. lásra, drótkefés munkákra, polírozásra c) Mielőtt készülékbeállításokat végez, és vágásra vonatkozó...
  • Page 38: Visszarúgás És Az Arra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók erősen rezegnek és ezek a felettük való uralom elektromos vezetékeket vagy a háló- elvesztéséhez vezethetnek. zati kábelt eltalálhatja, a készüléket g) Ne használjon sérült betétszerszámo- csak a szigetelt fogantyúfelületnél fogva tartsa. A feszültség alatt álló vezeté- kat.
  • Page 39: A Csiszolásra És Vágásra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók

    és a a) Kizárólag az ön elektromos szerszá- csiszolótárcsa kivágódhat vagy visszarúgást okoz- ma számára engedélyezett csiszoló hat. A csiszolótárcsa a forgási iránytól függően a korongokat és a csiszoló korongokhoz kezelő személy felé, vagy vele ellentétes irányba való védőburkolatokat alkalmazza.
  • Page 40: A Vágótárcsákkal Való Munkákra Vonatkozó További Biztonsági Tudnivalók

    Sohase kísérelje meg, a még forgásban levő elkaphatják az ujjait, vagy beakadhatnak a tárcsát a vágatból kihúzni, mivel az visszarú- munkadarabba. gást okozhat. Állapítsa meg és küszöbölje ki a beszorulás okát. © A drótkefével való munkákra d) Ne kapcsolja be újra az elektromos vonatkozó...
  • Page 41: Sarokcsiszolókra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ½ Sarokcsiszolókra vonatko- Gátolja meg hogy az orsó vége, a csi- zó biztonsági tudnivalók szoló szerszám lyukas alapjához érjen. ½ Ne dolgozzon olyan takart részeken, ½ ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Ne üzemeltesse a amelyekben elektromos-, gáz- vagy készüléket sérült hálózati kábellel vagy...
  • Page 42: A Munkára Vonatkozó Utalások

    (lásd a D ábrát). Gondoskodjon egy biztos állásról. ½ Jobb csiszolóhatás elérésének a céljából moz- Vágás: gassa a készüléket ide oda 15° és 30° közötti Sohase használjon vágásra szögben (a csiszolótárcsa és a munkadarab csiszolótárcsát! közötti szög).
  • Page 43: A Védőburkolatnak A Gyorszárral Való Felszerelése

    állandóan a kezelő személy Veszély esetén húzza ki azonnal a hálózati dugót a dugaljzatból. Gondos- felé kell hogy mutatni. kodjon róla, hogy a készülék és a hálózati dugó A védőburkolat feszesre rögzítéséhez zárja könnyen hozzáférhetők és szükség esetén le a feszítőkart...
  • Page 44: Kezelés

    (lásd a C ábrát). A készülékfogantyút el lehet forgatni 90°- Helyezze a nagyoló- vagy vágótárcsát, a fel- al jobbra, vagy balra (lásd a A ábrát). iratos oldalával a készülék felé, a felfogó ten- Ezáltal a munkafeltételektől függően a BE- / KI- gelyre kapcsolót...
  • Page 45: Szervíz

    © Garancia Az elektromos és elektronikus régi készülékekről szóló 2002 / 96 / EC europai irányelv és annak a A készülékre 3 év garanciát adunk a vá- nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint sárlás dátumától számítva. A készüléket az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell...
  • Page 46: Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    Konformitásnyilatkozat / Gyártó © Konformitásnyilatkozat / Gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, dokumentációkért felelős: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Németország, ezúton nyilatkozzuk, hogy a termék a következő szabványoknak, szabványos okiratok- nak és EG-irányelveknek megfelel: Gépészeti irányelv (2006 / 42 / EC) EG-alacsonyfeszültség-irányelv...
  • Page 47 Posebna varnostna opozorila za brušenje in ločevanje ..........Stran 53 Dodatna posebna varnostna opozorila za ločevanje ..........Stran 53 Posebna varnostna opozorila za brušenje s smirkovim papirjem ......Stran 54 Posebna varnostna opozorila za poliranje ..............Stran 54 Posebna varnostna opozorila za delo z žičnimi ščetkami ..........Stran 54 Varnostna opozorila za kotni brusilnik ................Stran 54...
  • Page 48: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Volti (izmenična napetost) Upoštevajte opozorila in Razred zaščite II varnostne napotke! Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, Pozor, nevarnost električnega udara! protiprašno zaščitno masko in zašči- Smrtna nevarnost! tne rokavice.
  • Page 49: Obseg Dobave

    Električna orodja proizvajajo iskri- Podatki o hrupu in vibracijah: Izmerjena vrednost za hrup določena v skladu z ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare. EN 60745. Raven hrupa električnega orodja po Poskrbite, da bodo otroci in A-vrednotenju tipično znaša:...
  • Page 50: Varnost Oseb

    Ohlapna oblačila, nakit ali dol- podaljške, ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem. Uporaba električnega gi lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele. podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem, g) Kadar je vgrajena oprema za odsesa- zmanjša tveganje električnega udara.
  • Page 51: Varnostna Opozorila Za Vse Vrste Uporabe

    če so je najvišje število vrtljajev, navedeno na električnem orodju. Oprema, ki se vrti deli naprave odlomljeni ali poškodo- hitreje kot je dovoljeno, se lahko prelomi ali leti vani, ter da delovanje naprave ni ovi- naokrog. rano. Poškodovane dele dajte pred e) Zunanji premer in debelina vstavnega ponovno uporabo naprave v popravilo.
  • Page 52: Povratni Udarec In Ustrezna Varnostna Opozorila

    Upravljavec lahko s primernimi bi in vstavno orodje se lahko zarije v vaše telo. previdnostnimi ukrepi sile povratnega udarca n) Prezračevalne odprtine vašega elek- in reakcijske sile obvlada.
  • Page 53: Posebna Varnostna Opozorila Za Brušenje In Ločevanje

    Splošna varnostna navodila za električno orodje je nagnjeno k temu, da se pri kotih, ostrih robo- konstruirani za višja števila vrtljajev manjših vih ali, kadar se odbije, zatakne. To povzroči električnih orodij in se lahko prelomijo. izgubo nadzora ali povratni udarec.
  • Page 54: Posebna Varnostna Opozorila Za Brušenje S Smirkovim Papirjem

    Ohlapne pritrdilne na zadnji strani. V nasprotnem primeru se vrvice, ki se vrtijo skupaj s kolutom, lahko zagra- naprava lahko poškoduje. ½ bijo vaše prste ali se zataknejo v obdelovanec.
  • Page 55: Navodila Za Delo

    Iz varnostnih razlogov aparat lahko Uporabljajte samo testirane rezalne uporabljate samo skupaj z dodatnim ali brusilne plošče z ojačanimi vlakni, ki so primerne za hitrost obsega najmanj 80 m / s. stranskim ročajem ½ PREVIDNO! Brusilno orodje se vrti tudi po Nastavljiv zaščitni pokrov...
  • Page 56: Začetek Uporabe

    POZOR! Iz varnostnih razlogov se aparata vedno vtič izključite iz vtičnice. sme to napravo uporabljati samo z Aparat mora biti ves čas čist, suh in na njem ne . V nasprotnem pri- dodatnim ročajem sme biti olja ali masti.
  • Page 57: Montaža / Menjava Plošče Za Struženje / Rezanje

    Začetek uporabe / Uporaba / Vzdrževanje in čiščenje ½ OPOZORILO: Kadar plošča po zamenjavi OPOZORILO! NEVARNOST PO- nemirno teče ali niha, je treba to ploščo takoj ŠKODB! Pred vsemi deli na napravi zopet zamenjati. potegnite električni vtič iz vtičnice! Dodatni ročaj...
  • Page 58: Servis

    Električnega orodja ne mečite med hišne odpadke! © Garancija V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba električno orodje zbirati Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
  • Page 59: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    Izjava o skladnosti / Izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, za dokumente od- govorna oseba: gospod Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta iz- delek skladen z naslednjimi normativi, normativnimi dokumenti in direktivami ES: Direktiva o strojih (2006 / 42 / EC) Direktiva ES o nizkonapetostni električni...
  • Page 61 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 63 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 63 3. Bezpečnost osob ......................Strana 64 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 64 Bezpečnostní pokyny pro všechna použití ..............Strana 65 Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny ..............Strana 66 Zvláštní...
  • Page 62: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Wattů (příkon) Dodržujte bezpečnostní pokyny Třída ochrany II a řiďte se upozorněními! Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, Pozor na zranění elektrickým proudem! ochrannou masku proti prachu a Nebezpečí...
  • Page 63: Rozsah Dodávky

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Všeobecné bezpečnostní Kódová drážka (viz obr. G) pokyny pro elektrické Upínací klíč nástroje Hrubovací kotouč Rozbrušovací kotouč pro kov* Rozbrušovací kotouč pro kámen* Přečtěte si všechny VÝSTRAHA! bezpečnostní pokyny a návody! Zanedbá- * není...
  • Page 64: Bezpečnost Osob

    Buďte neustále pozorní, dbejte na to, pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- nostním rozsahu. co činíte a dejte se s rozumem do práce b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož s elektrickým nástrojem. Nikdy nepo- vypínač je defektní. Elektrický nástroj, kte- užívejte zařízení, jste-li unaveni nebo...
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití

    Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont- elektrickém nástroji. Příslušenství, které rychleji točí než je povoleno, se může zlomit rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří- nebo odletět. zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené...
  • Page 66: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Kontakt s vodičem pod napětím může která vnikla do obrobku, zachytit a tím brusný kotouč uvést pod napětí i kovové vodiče a vést k úrazu vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouče elektrickém proudem.
  • Page 67: Zvláštní Pokyny K Broušení A Rozbrušování

    Používejte výhradně brusná tělíska rázu nebo zlomení brusného tělíska. b) Vyhněte se oblasti před a za otáčejícím povolená pro váš elektrický nástroj se brusným kotoučem. Pohybuje-li se brusný a ochranný poklop určený pro tato brusná...
  • Page 68: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Broušení Brusným Papírem

    Zkontrolujte, zda jste brusné nástroje instalovali podle pokynů výrobce. a) Mějte na paměti, že drátěný kartáč Jinak se tyto mohou ze zařízení uvolnit a způ- sobit poranění a / nebo věcné škody, ztrácí i během běžného použití kusy ½...
  • Page 69: Pracovní Pokyny

    V opačném VÝSTRAHA! zpracovávání škodlivého nebo toxického prachu případě může dojít k jejich prasknutí, poškození a hrozí riziko újmy na zdraví pro obsluhující per- následně k úrazu. sonál nebo osoby v blízkém okolí. ½ Při delším obrábění kovů a kameniva, Broušení...
  • Page 70: Uvedení Do Provozu

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Uvedení do provozu zásuvky. Přístroj musí být vždy čistý a suchý, Tip! Tohle je správný postup. nesmí být znečištěný oleji a mazivy. ½ Buďte vždy pozorní! Při jakékoliv čin- NEBEZPEČÍ! Veďte přístroj nosti buďte pozorní a vždy postupujte s rozvahou.
  • Page 71: Namontování Přídavné Rukojeti

    Dbejte na rozměry hrubovacího nebo rozbrušova- správně umístěny. cího kotouče. Průměr děr musí lícovat bez vůle s Dbejte na to, aby souhlasila šipka směru otáčení přírubou upínače. Nepoužívejte redukčních prvků na hrubovacích nebo rozbrušovacích kotoučích a adaptérů.
  • Page 72: Údržba A Čištění

    Obsluha / Údržba a čištění / Servis / Záruka / Zlikvidování © Záruka Tím lze spínač ZAP / VYP vždy podle pra- covních podmínek umísti do příznivější polohy. Stiskněte odblokovací tlačítko a otočte ru- Na tento přístroj platí tříletá záruka od kojetí...
  • Page 73: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Prohlášení o shodnosti / Elektrické nástroje neodhazujte Výrobce do domácího smetí! Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektric- My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za kých a elektronických vysloužilých přístrojích a dokumentaci: pan Dennis Dohm, Burgstr. 21, realizace národního práva se musí opotřebované...
  • Page 75 Ďalšie osobitné bezpečnostné upozornenia k rozbrusovaniu ........Strana 81 Osobitné bezpečnostné upozornenia k brúseniu brúsnym papierom .......Strana 82 Osobitné bezpečnostné upozornenia k lešteniu ............Strana 82 Osobitné bezpečnostné upozornenia k prácam s drôtenými kefami ......Strana 82 Bezpečnostné upozornenia pre uhlovú brúsku ............Strana 82 Pracovné pokyny ......................Strana 83 Uvedenie do prevádzky...
  • Page 76: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Watt (užitočný výkon) Dbajte na výstražné a Trieda ochrany (Krytie) II bezpečnostné pokyny! Noste ochranné okuliare, ochranu Pozor na úraz elektrickým prúdom! sluchu, masku proti prachu a ochranné...
  • Page 77: Obsah Zásielky

    Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Všeobecné bezpečnostné upínací kľúč pokyny pre elektrické hrubovací kotúč * nástroje rozbrusovací kotúč na kov * rozbrusovací kotúč na kameň * VAROVANIE! Prečítajte si všetky * nie je obsahom zásielky bezpečnostné pokyny a predpisy! Nedbanlivosť...
  • Page 78: Bezpečnosť Osôb

    Ak máte pri prenose prístroja prst c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického prí- môže to viesť k nehodám. stroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 79: Bezpečnostné Upozornenia Pre Všetky Použitia

    účely môže viesť k nebez- g) Nepoužívajte poškodené nástroje. pečným situáciám. Pred každým použitím skontrolujte vložené nástroje, napr. brúsne kotúče, či sa neodlupujú a či na nich nie sú trh- © Bezpečnostné upozornenia liny, u brúsnych tanierov výskyt trhlín, pre všetky použitia opotrebovanie alebo silné...
  • Page 80: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Používanie vody alebo iných kvapalných chladia- chové alebo ochranné dýchacie masky musia cich prostriedkov môže viesť k zásahu elektrickým pri použití filtrovať vznikajúci prach. Ak ste dlhší prúdom. čas vystavený veľkému hluku, môžete utrpieť stratu sluchu.
  • Page 81: Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu A Rozbrusovaniu

    Ruku nikdy neklaďte do blízkosti otá- d) Vždy používajte nepoškodenú upínaciu čajúcich sa vložených nástrojov. Vlože- prírubu správnej veľkosti a tvaru pre ný nástroj môže pri spätnom ráze prejsť cez vami zvolený brúsny kotúč. Vhodné vašu ruku. príruby podopierajú brúsny kotúč a znižujú ne- c) Vyhýbajte sa telom oblasti, do ktorej...
  • Page 82: Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu Brúsnym Papierom

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje e) Dosky alebo obrábané predmety po- Odletujúce kúsky drôtu môžu veľmi ľahko pre- niknúť cez tenký odev a / alebo cez pokožku. doprite, aby sa znížilo riziko spätného b) Ak sa odporúča použitie ochranného rázu v dôsledku zaseknutého rozbru-...
  • Page 83: Pracovné Pokyny

    Inak sa Používajte len schválené nástroje. môžu brúsne kotúče uvoľniť z náradia, dôsled- Skontrolujte, či je údaj o otáčkach na kom čoho môžu byť poranenia a / alebo vecné brúsnom kotúči väčší alebo rovnaký škody. ako menovitá rýchlosť prístroja.
  • Page 84: Uvedenie Do Prevádzky

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky materiálom, ktoré sú prípustné pre rýchlosť sa prístroj zrazu úplne zabrzdil alebo zabloko- obehu nie menšiu ako 80 m / s. val, musíte hneď vypnúť prúd. ½ POZOR! Brúska po vypnutí dobieha. Nepo- Rezanie: Pracujte s mohutným posu-...
  • Page 85: Montáž Prídavnej Rukoväte

    Nesmie byť poškodený montovaný minimálne pod rovnakým ani vlhký a nesmú byť na ňom prask- liny. V opačnom prípade by sa mohli pri pou- uhlom ako prídavná rukoväť (pozri obr. B). Inak sa môžete poraniť na hrubovacom, žívaní...
  • Page 86: Obsluha

    Obsluha / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota © Obsluha Kryt prístroja čistite suchou handrou – v žiadnom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo © Zapnutie a vypnutie čistiace prostriedky, ktoré napádajú plasty. Na dôkladné čistenie prístroja je potrebný...
  • Page 87: Likvidácia

    Záruśná lehota / Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu © Vyhlásenie o zhode / Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč- Vyhlásenie výrobcu ných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už...
  • Page 89 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 91 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 91 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 92 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 93 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 93 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ...........Seite 94 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 95 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen ........Seite 95...
  • Page 90: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, Schutzhand- Lebensgefahr! schuhe und eine Schutzbrille. Kinder vom Elektrowerkzeug...
  • Page 91: Lieferumfang

    Trennscheibe für Stein* WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- * nicht im Lieferumfang enthalten hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An- weisungen können elektrischen Schlag, Brand © Lieferumfang und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE 1 Winkelschleifer PWS 230 SE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
  • Page 92: Sicherheit Von Personen

    Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. im Freien arbeiten, verwenden Sie nur e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Verlängerungskabel, die auch für den...
  • Page 93: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- wenden als Schleifer, Sandpapier- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten schleifer, Drahtbürste, Polierer und lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Trennschleifmaschine. Beachten Sie...
  • Page 94: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, erfasst werden und Ihre Hand oder Arm in das überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug.
  • Page 95: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Verwenden Sie ausschließlich die für schlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je Schleifkörper und die für diese Schleif- nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. körper vorgesehene Schutzhaube.
  • Page 96: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Möglichkeit eines Rückschlags Schleifblätter, sondern befolgen Sie die oder Schleifkörperbruchs. Herstellerangaben zur Schleifblatt- b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter größe. Schleifblätter, die über den Schleifteller der rotierenden Trennscheibe. Wenn hinausragen, können Verletzungen verursachen Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif-...
  • Page 97 ½ STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie oder fragen Sie die örtliche Versor- gungsgesellschaft. Der Kontakt mit Elektro- das Gerät nicht wenn es feucht ist und leitungen kann zu Feuer und elektrischem auch nicht in feuchter Umgebung. ½ Schlag führen. Das Beschädigen einer Gaslei- STROMSCHLAGGEFAHR! Schließen...
  • Page 98: Arbeitshinweise

    Werkstück. Heben Führen Sie bei weichem Material die Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Schruppscheibe in einem flachen Winkel Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus. über das Werkstück, bei hartem ½ Material in einem etwas steileren Halten Sie das Gerät während der...
  • Page 99: Schutzhaube Mit Schnellverschluss Montieren

    ½ (siehe Abb. B). Andernfalls können Sie sich Schrupp- und Trennscheiben werden an der Schrupp- bzw. Trennscheibe verletzen. beim Arbeiten sehr heiß – lassen Sie sie Öffnen Sie den Spannhebel vor dem Berühren vollständig abkühlen. ½ Setzen Sie die Schutzhaube mit der Codier- Verwenden Sie das Gerät niemals...
  • Page 100: Bedienung

    HINWEIS: Schalten Sie den Winkelschleifer scheiben immer Schutz handschuhe. Schrupp- und Trennscheiben werden beim immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Arbeiten sehr heiß. Fassen Sie diese nicht an, Gerät erst dann auf das Werkstück. bevor sie abgekühlt sind.
  • Page 101: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff...
  • Page 102: Konformitätserklärung / Hersteller

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC Hersteller über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort- Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 103 Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje infor- macij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: : 02 / 2010 Ident.-No.: PWS 230 SE022010-GB / PL / HU / SI / CZ / SK / DE / AT / CH...

Table of Contents