Parkside PSG 50 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes
Parkside PSG 50 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Parkside PSG 50 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Power carving tool
Hide thumbs Also See for PSG 50 A1 - MANUAL 3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

POWER CARVING TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
MOTORSKÄRARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
PSG 50 A1
SÄHKÖKÄYTTÖINEN
KAIVERRUSTALTTA
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
MOTORSCHNITZGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSG 50 A1 - MANUAL 3

  • Page 1 PSG 50 A1 POWER CARVING TOOL SÄHKÖKÄYTTÖINEN KAIVERRUSTALTTA Operation and Safety Notes Translation of original operation manual Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös MOTORSKÄRARE MOTORSCHNITZGERÄT Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bedienungs- und Sicherheitshinweise Översättning av bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety instructions for motor carving devices ..............Page 9 Original Accessories / Additional Equipment ..............Page 9 Operation Turning the Device On / Off ..................Page 9...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Keep children away from electrical Read instruction manual! power tools! Caution – electric shock! Volt (AC) Danger to life! Risk of loss of life by electric shock from Watts (Effective power)
  • Page 6: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Unmodified plugs switched off or is running but is not actually in use. and matching sockets reduce the risk of elec- This can result in a much lower vibration load over tric shock.
  • Page 7: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device and advice. Electrical power tools are dan- with your finger on the ON / OFF switch or with gerous when they are used by inexperienced people.
  • Page 8: Safety Instructions For Motor Carving Devices

    ½ position. Secure the work piece. Use clamping devices / a vice to hold the work piece. It is then held more securely than with your hand. Switching off: ½ Press the ON / OFF switch to the “0”...
  • Page 9: Working Instructions

    Operation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal Check that the carving blade is securely ery. Please retain your receipt as proof clamped in place. of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 10: Manufacturer's Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Do not dispose of electric tools Conformity / Manufacturer in the household waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC We, Kompernaß GmbH, the person responsible for about waste electrical and electronic equipment documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867...
  • Page 12 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 15 2. Sähköturvallisuus ...................... Sivu 15 3. Henkilöiden turvallisuus .................... Sivu 16 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 16 Moottori veistolaitteen turvallisuusohjeet ..............Sivu 17 Alkuperäiset varusteet / -lisälaitteet ................Sivu 17 Käyttö...
  • Page 13: Aluksi

    Aluksi Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Voltti (Vaihtojännite) Varo sähköiskua! Hengenvaara! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen Watti (vaikutusteho) käyttöön liittyvän sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Käytä kuulonsuojainta, hengitys-/ pöly- Mittaus-tyhjäkäyntiluku suojainta, suojalaseja ja suojakäsineitä. Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystä- Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! vällisesti!
  • Page 14: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn. Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti: Lapsien ja asiattomien henki- Käteen ja käsivarteen kohdistuva värinä: 0,864 m / s löiden läsnäolo työpaikalla Epävarmuus K = 1,5 m / s laitteen ollessa käynnissä ei ole sallittua.
  • Page 15: Henkilöiden Turvallisuus

    Varo käynnistämästä laitetta vahin- Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, gossa. Varmista, että sähkötyökalu jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- on kytketty pois päältä, ennen kuin lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt liität sen pistorasiaan, nostat sen tai...
  • Page 16: Moottori Veistolaitteen Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttö / Huolto ja puhdistus © Moottori veistolaitteen Käyttö turvallisuusohjeet © Päälle- / poiskytkentä Loukkaantumis- ja palovaaran sekä ter- Kiinnitä verkkopistoke pistorasiaan. veydellisten haittojen välttämiseksi: ½ Varmista työkappale. Käytä työkap- paleen paikoillaanpitämiseen kiinni- Päällekytkentä: tyslaitteita / ruuvipuristinta. Työkappale Paina PÄÄLLE- / POIS -kytkin...
  • Page 17: Huolto

    Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen Laitteen täytyy olla aina puhdas ja kuiva eikä Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee siinä saa olla öljyä eikä voitelurasvoja. myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo Varmistaudu, että ilmarako on aina vapaa.
  • Page 18: Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja © Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY-direktiivejä: Konedirektiivit (2006 / 42 / EC) EY-pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC) Sähkömagneettinen yhteensopivuus...
  • Page 20 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 23 2. Elsäkerhet ........................Sidan 23 3. Personsäkerhet ......................Sidan 24 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 24 Säkerhetsanvisningar för snitslingsapparater ..............Sidan 25 Originaltillbehör / extra tillbehör ..................Sidan 25 Användning TILL / FRÅN ........................Sidan 25 Lägga in / byta snitselknivar ..................Sidan 25...
  • Page 21: Inledning

    1 snitslingsapparat PSG 50 A1 3 knivar Detta skärverktyg är avsett för bearbetning av alla 1 nyckel typer av trä. Det kan t.ex. användas för att snitsla, 1 bruksanvisning renovera möbler, behandla antikviteter, finskiktad färgborttagning och linolsnitt. Varje annan använd- ©...
  • Page 22: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Läs alla säkerhetsinstruk- att bära apparaten, hänga tioner och anvisningar! Felhantering vid till- upp den. Dra inte i kabeln för att dra lämpning av nedan angivna säkerhetsinstruktioner ut kontakten, greppa tag i kontakten. och anvisningar kan medföra elstötar, brand och / Se till att kabeln inte utsätts för värme,...
  • Page 23: Personsäkerhet

    Ett f) Se till att arbetsplatsen är städad och verktyg eller en nyckel som befinner sig vid en ro- i ordning. Välskötta skärverktyg med skarpa terande maskindel kan medföra allvarliga skador.
  • Page 24: Säkerhetsanvisningar För Snitslingsapparater

    Allmänna säkerhetsanvisningar för … / Användning / Underhåll och rengöring Säkerhetsanvisningar för Stänga av: snitslingsapparater Tryck TILL- / FRÅN-brytaren till läge „0“. För att undvika personskador och brand- © Lägga in / byta snitselknivar risk samt hälsorisker: ½ Säkra arbetsstycket. Använd spänn- anordningar / skruvstäd för att hålla...
  • Page 25: Service

    Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av den- na garanti.
  • Page 26: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg © Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tysk- land, förklarar härmed att detta produkt motsvarar följande normer, normade dokument och EU-direktiv: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95 / EC)
  • Page 28 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 31 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 31 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 32 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 32 Sicherheitshinweise für Motorschnitzgeräte ..............Seite 33 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 33 Bedienung Ein- / ausschalten ......................Seite 33 Schnitzmesser einsetzen / auswechseln ...............Seite 34...
  • Page 29: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Kinder vom Elektrowerkzeug Bedienungsanleitung lesen! fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Watt (Wirkleistung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine...
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz zeuges muss in die Steckdose passen. ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Der Stecker darf in keiner Weise verän-...
  • Page 31: Sicherheit Von Personen

    Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. im Freien arbeiten, verwenden Sie nur e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Verlängerungskabel, die auch für den...
  • Page 32: Sicherheitshinweise Für Motorschnitzgeräte

    Teile einwandfrei funktionieren Stützen Sie auf keinen Fall die Hände und nicht klemmen, ob Teile gebrochen neben oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab. Durch die sehr oder so beschädigt sind, dass die Funk- scharfkantigen Aufsatzwerkzeuge besteht tion des Elektrowerkzeuges beeinträch-...
  • Page 33: Schnitzmesser Einsetzen / Auswechseln

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Schnitzmesser einsetzen / Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des auswechseln Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches, fusselfreies Tuch. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Ge- Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel...
  • Page 34: Entsorgung

    Seriennummer: IAN 53163 Bochum, 30.06.2010 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- Hans Kompernaß zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten - Geschäftsführer -...
  • Page 35 IAN 53163 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stand der Informationen: 06 / 2010 Ident.-No.: PSG 50 A1062010-3...

This manual is also suitable for:

Psg 50 a1 power carving tool

Table of Contents