Download Print this page
Sennheiser RS 45 Instruction Manual
Sennheiser RS 45 Instruction Manual

Sennheiser RS 45 Instruction Manual

Wireless
Hide thumbs Also See for RS 45:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D´EMPLOI
ISTRUZIONI PER L´USO
INSTRUCIONES PARA EL USO
Wireless RS 45
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sennheiser RS 45

  • Page 1 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL NOTICE D´EMPLOI ISTRUZIONI PER L´USO INSTRUCIONES PARA EL USO Wireless RS 45 GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 INHALT UND ANSCHLÜSSE / SYSTEM COMPONENTS AND CONNECTIONS / ELEMENTS DU SYSTEME ET RACCORDEMENT / INDICE E COLLEGAMENTO / CONTENIDO Y CONEXIONES / INHOUD EN AANSLUITING (925 MHz Gebrauchsanleitung Instruction manual Notice d´emploi Istruzioni per l´uso Instruciones para el uso...
  • Page 3 Vielen Dank für den Kauf dieses Sennheiser-Produktes. Es wird Sie viele Jahre durch Zuverlässigkeit und einfache Bedienung überzeugen. Das garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte. Inhalt und Anschluss Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind...
  • Page 4 Lautstärke Stellen Sie Ihre Tonquelle auf einen Wert ein, der ungefähr Zimmerlautstärke entspricht. Bei einigen Geräten können Sie die Lautstärke für den Kopfhörerausgang separat regeln. Die Lautstärke am Kopfhörer stellen Sie mit dem Regler V an der rechten OLUME Ohrmuschel ein.
  • Page 5 Wenn der Kopfhörer während des Gebrauchs anfängt, stark zu rauschen, ist es Zeit, den Akku wieder aufzuladen. Nach der Erstladung von 24 Stunden reichen 14 Stunden Ladezeit, um den Akku voll zu laden. Dann ist er für über 4 Stunden betriebsbereit.
  • Page 6 Manche Lacke und Möbelpolituren können die Füße der Ladestation angreifen und so Flecken auf Ihren Möbeln verursachen. Stellen Sie den Sender auf eine rutschfeste Unterlage. Was tun, wenn etwas nicht funktioniert... Sind alle Stecker richtig eingesteckt? Sind Kopfhörer und Tonquelle eingeschaltet und laut genug? Wurde der Akku mindestens 20 Minuten geladen? Gehen Sie näher an den Sender.
  • Page 7 Sennheiser a world-leading company in this field. We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full.
  • Page 8 Repeat this until you can hear the audio signal loud and clear. If you decide to change the transmitter channel, the receiver search tuning must be re- started by pressing the T button on the headphones again.
  • Page 9 - these are placed on the corresponding contacts in the LH indentation of the transmitter, the one next to the “charge” light). The red LED on the transmitter must light up to show charging is taking place.
  • Page 10 Varnish or furniture polish may attack the rubber feet of the transmitter’s charging unit. As these could stain your furniture, place the transmitter on a non-slip pad. If problems occur... Are all connections properly made? Are the headphones and sound source switched on and is the volume...
  • Page 11 Merci d'avoir choisi Sennheiser! Grâce à plus d'un demi-siècle d'expérience accumulée dans la conception et la fabrication d'équipements électroacoustiques de haute qualité Sennheiser est aujourd'hui en position de leader mondial dans ce secteur d'activité. Nous avons conçu ce produit pour qu'il vous assure une grande fiabilité...
  • Page 12 Plusieurs casques peuvent être utilisés avec un même émetteur. Des casques supplémentaires référence HDR 45 sont disponibles chez votre revendeur. Assurez-vous de choisir des casques en accord avec la plage de fréquences de transmission de l'émetteur (voir les indications portées sous la base de l'émetteur).
  • Page 13 Lorsqu'un accu de casque est déchargé (bruits d'interférences et son distordu sont les signes d'un accu déchargé), rechargez le pack d'accus. Après une charge initiale de 24 heures, le temps de charge normal est de 14 heures. Un pack d'accus totalement chargé a une autonomie plus de 4 heures.
  • Page 14 Le vernis ou le polish d'un meuble peuvent attaquer les pieds en caoutchouc de l'émetteur. De façon à éviter tout dommage, placez une protection (tissu ou autre) entre l'émetteur et la surface du meuble. En cas de problème... Vérifiez que toutes les prises jacks sont correctement raccordées! Vérifiez que casque et source sonore sont bien en marche (on) et vérifiez...
  • Page 15 Il trasmettitore é dotato di una comodissima accensione automatica. Un segnale acustico disinserisce la stazione. Se il segnale audio viene a mancare per più di tre minuti, il trasmettitore si spegne automaticamente. In questo stato di riposo (“stand by”), il trasmettitore ha bisogno di pochissima energia electrica e può...
  • Page 16 Potete trovare cuffie aggiuntive presso i negozi specializzati sotto la denominazione HDR 45. Prestate attenzione affinché scegliate un ricevitore della stessa banda di frequenza. (Vedi l’etichetta della matricola sotto il trasmettitore.) Wireless RS 45-16...
  • Page 17 14 ore per ricaricare completamente l’accumulatore. In questo modo Vi garantisce il funzionamento per più di 4 ore. Se volete utilizzare la cuffia per più di 4 ore di seguito, si consiglia l’acquisto di un accumulatore di ricambio. Conservate l’accumulatore di ricambio sempre nell’apposito vano di ricarica nella parte posteriore del trasmettitore, così...
  • Page 18 Cosa fare se qualcosa non funziona... Tutti i connettori sono inseriti correttamente? La cuffia e la sorgente sonora sono accese e regolate ad un volume abbastanza alto? L’accumulatore è stato caricato per almeno 20 minuti? Avvicinatevi al trasmettitore. Selezionate un altro canale.
  • Page 19 Entonces queda en estado de reposo (“stand by”) en el cual es muy bajo el consumo de corriente y el emisor puede permanecer conectado a la red. Esto no afecta al proceso de carga de la batería en el transmisor. Conexion de los auriculares Coloque el interruptor situado en el auricular derecho en posición O...
  • Page 20 único emisor en funcionamiento. Puede adquirir auriculares adicionales bajo la descripción HDR 45 en los distribuidores especializados. Seleccione siempre un receptor con la misma gama de frecuencias (consulte la placa de especificaciones situada bajo el emisor). Wireless RS 45-20...
  • Page 21 Utilice siempre baterías originales Sennheiser BA 151, si no lo hiciera así, se perdería la garantía y podrían aparecer irregularidades en el funcionamiento.
  • Page 22 Algunos barnices y pulimentos de los muebles pueden pegarse a los soportes de la estación emisora, pudiendo producirse marcas en sus muebles. Para evitarlo, coloque el emisor en una superficie antideslizante. Qué hacer cuando algo no funciona... ¿Están conectados firmemente todos los enchufes? ¿Están los auriculares y la fuente de sonido conectados y a suficiente volumen?
  • Page 23 Dank u voor de koop van dit Sennheiser-product. Het zal u jarenlang overtuigen van z'n betrouwbaarheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van hoogwaardige, elektro-akoestische produkten.
  • Page 24 Stel het volume van uw geluidsbron op een niveau, dat voor kamers voldoende is. Bij sommige toestellen is het mogelijk, het volume van de hoofdtelefoonuitgang apart in te stellen. Het volume van de hoofdtelefoon kunt u met de regelaar V op de rechter oorschelp OLUME instellen.
  • Page 25 Als tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon een sterke ruis optreedt, is het tijd om de accu weer op te laden. Na het eerste laadproces van 24 uren is een laadinterval van 14 uren voldoende, om de accu volledig op te laden. Aansluitend is de accu voor over 4 uren bedrijfsklaar.
  • Page 26 Selecteer een ander kanaal. Pas de instelling met de taster T aan. In geval dat de u de fout niet kunt oplossen, neem dan a.u.b. contact op met uw Sennheiser-leverancier. Nooit het toestel openen! Gebruik alleen originele Sennheiser reservedelen en accessoires. Als u componenten van andere producenten (bijv.
  • Page 27 Dieses Gerät ist wie folgt zugelassen und erfüllt die anwendbaren CE Normen und Vorschriften. Type Approval This device has been type-approved to EN 300 220-1 Nov.97 and is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Ces casques sont en conformité avec les normes CE et ont les certifications suivantes.
  • Page 28 R&TTE-Anforderungen Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! English R&TTE Requirements Before putting the device into operation, please observe the respective country- specific regulations! Français Exigences R&TTE Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
  • Page 29 Garantie / Warranty / Garantie / Garanzia / Garantia / Garantie 2 Jahre Garantie 2-year warranty 2 ans de garantie 2 anni di garanzia 2 años de garantía 2 jaar garantie...
  • Page 31 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva die modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Telefon +49 (0) 5130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax +49 (0) 5130/600-300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.01/01...