Download Print this page
Sennheiser RS 4 Instructions For Use Manual
Sennheiser RS 4 Instructions For Use Manual

Sennheiser RS 4 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for RS 4:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
RS 4
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
RS 4-9
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sennheiser RS 4

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, daß Sie einfach und schnell in den Genuß unserer Technik kommen.
  • Page 3 Systemkomponenten und Bedienelemente...
  • Page 4 Sennheiser wird das Stereo-Tonsignal Ihrer HiFi-Anlage oder einer anderen Tonquelle drahtlos übertragen. Das System RS 4 arbeitet auf einer Trägerfrequenz von ca. 434 MHz (RS 4) bzw. ca. 926 MHz (RS 4-9). Dieses „ISM“-Band ist von der Post allgemein für „nicht kommerzielle Nutzung“ freigegeben, kann so außer für die drahtlose Tonübertragung z.B.
  • Page 5 Rückseite des Senders: Metallische Gegenstände (Regalstreben, Lampensockel etc.) sollten möglichst nicht parallel zur Antenne liegen. Stellen Sie den Sender nicht auf den Fernseher, dieser kann den Sender stören. Erproben Sie, wo im Raum der Sender am besten arbeitet. Einschaltautomatik Der Sender ist mit einer komfortablen Einschaltautomatik ausgestattet: Trifft ein Tonsignal auf den Sender, schaltet dieser ein.
  • Page 6 Frequenz. Mehrere Anlagen gleichzeitig in Betrieb Hört Ihr Nachbar auch gern drahtlos Musik mit dem RS 4? Kein Problem! Jeder Sender wird mit dem Schalter auf einen anderen Übertragungskanal eingestellt: 1, 2 oder 3. Der Empfänger wird (wie oben beschrieben) mit dem Regler auf den jeweiligen Kanal eingestellt.
  • Page 7 Benutzen Sie diese Anlage möglichst nur in trockenen Räumen. Sender und Netzteil lassen Sie bitte immer im Haus, mit dem Empfänger können Sie gern auch im Garten hören, wenn es draußen trocken ist. Zur Reinigung genügt es völlig, hin und wieder Sender und Empfänger mit einem leicht feuchten Tuch abzuwischen.
  • Page 8 Akku zur Verlängerung der Betriebszeit des Empfängers bzw. als Wechselakku, wenn der mitgelieferte Akku gerade geladen wird. L 150 Ladegerät zur Ladung weiterer Akkus BA 151. (Vorteilhaft, wenn mehr als zwei Empfänger mit einem Sender in Betrieb sind.) HDR 4 bzw. HDR 4-9 Weitere Empfänger...
  • Page 9 9 Stunden Laden Akkus laden Vermeiden Sie es, Akkus so lange im Betrieb zu lassen, bis deren Kapazität vollkommen erschöpft ist. Diese Akkus sind dann „tiefentladen“ und verlieren ihre Speicherfähigkeit. Dies passiert besonders leicht, wenn sie entladen längere Zeit liegen bleiben. Lassen Sie sich von drei einfachen Regeln leiten: läßt die Akkuleistung nach: Gerät abschalten, Akku laden.
  • Page 10 Audio-Eingang / Audio-Anschluß 10 mV - 3 V / 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker Akku-Ladeschächte 2, für BA 151 Gewicht / Maße ca. 90 g ohne Netzteil / 134 x 87 x 33 mm Empfänger HDR 4 Akustische Bauform offener Hörer Geräuschspannungsabstand ›...
  • Page 13 Aufbewahrungssystem. So ist sie immer schnell zur Hand, wenn Sie etwas nachlesen möchten. These operating instructions are the size of a CD jewel box. If you keep it with your CDs, it will always be at hand when you need to look something up.
  • Page 14 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 15 All of Sennheiser´s professional expertise and more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product. Please take a few moments to read these instructions carefully. We want you to enjoy your new wireless headphones quickly and to the full.
  • Page 16 System components and operating elements...
  • Page 17 (almost) no obstacle, since radio waves travel through them. Transmission will remain clear and intelligible, and it is not necessary that transmitter and headphone receiver are in a direct line of sight. The only obstacle for radio waves are metal parts as e.g. in concrete constructions or wall coverings. They reflect radio waves.
  • Page 18 Make sure that there are no metal objects such as shelf bars or lamp stands in parallel with the antenna. Do not place the transmitter on a TV set as it might interfere with the transmitter. Test where exactly in the room the transmitter works best.
  • Page 19 Adjusting the receiver channel Transmitter and headphone receiver have to work on the same frequency: Put the transmitter and the headphone receiver into operation as described above. Switch on the signal source! If possible, switch off its loudspeakers. Select a transmission channel (1, 2 or 3) on the transmitter with switch Adjust the volume control on the headphone until you can hear a low hissing.
  • Page 20 Adjustments on your hi-fi system Please refer to the instruction manual of your hi-fi system to find out whether the volume control also adjusts the headphone output or whether the output has to be regulated separately. You will also find instructions on how to switch off the loudspeakers.
  • Page 21 ... the volume is up but you There is no audio signal available. Check the transmitter cannot hear anything: connection. Is the volume at the headphone socket of your hi-fi system or TV sufficient? Are you still within the transmitter’s range? Is the receiver on the same frequency as the transmitter? ...
  • Page 22 If you have a spare accuplug you can use it in the meantime. Immediately recharge the accuplug after every use, no matter whether it is fully or only partly discharged. Before using the accuplug for the first time, you should charge it for 24 hours in the transmitter’s charging compartment Please note: the accuplug is also recharged when the transmitter is switched off but remains connected to the mains.
  • Page 23 Frequencies T 4-9 924.80 MHz, 925.80 MHz, 926.50 MHz(channels switchable) Audio input voltage / Audio connector 10 mV - 3 V / 3.5 mm stereo jack plug + 1/4" (6.3 mm) adaptor Charging compartments 2, for BA 151 Weight / Dimensions approx.
  • Page 24 RSS 210 manuel statement Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause interferences and This device must accept any interference, including that may cause undesired operation of the device. Privacy of communications may not be ensured when...
  • Page 26 Aufbewahrungssystem. So ist sie immer schnell zur Hand, wenn Sie etwas nachlesen möchten. These operating instructions are the size of a CD jewel box. If you keep it with your CDs, it will always be at hand when you need to look something up.
  • Page 27 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 28 RS 4 / RS 4-9 Vous avez fait le bon choix! Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilité, sa rentabilité et la simplicité de son utilisation. Cela, Sennheiser vous le garantit à travers sa renommée et sa compétence acquise depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques de haute qualité.
  • Page 29 Composants du systeme et boutons de reglage...
  • Page 30 Il peut y avoir jusqu´à 100 m de distance entre l´émetteur et le récepteur. La transmission reste pure, nette et précise, même à travers les murs et les plafonds, les ondes-radio les traversent (à peu de choses près) sans entraves. Il ne faut pas de liaison visible entre l´émetteur et le récepteur. Les seuls obstacles sont les pièces métalliques, comme par exemple dans les constructions en béton ou les revêtements de mur sur lesquelles...
  • Page 31 Le jack de 3,5 mm s´adapte à la plupart des sorties casque. Pour la connexion au jack de 6,3 mm, utilisez l´adaptateur inclus. Reliez le bloc-secteur inclus et la prise de l´émetteur.
  • Page 32 L´émetteur et le récepteur fonctionnent désormais sur la même fréquence. Utilisation simultanee de plusieurs systemes Votre voisin aime aussi écouter de la musique avec le RS 4? Pas de problème! Chaque émetteur peut être commuté sur un autre canal de transmission 1, 2 ou 3 avec le commutateur .
  • Page 33 écouter dans le jardin si le temps est sec. Pour le nettoyage, il suffit de nettoyer de temps en temps l´émetteur et le récepteur avec un morceau de tissu légèrement humide. N´employez, s´il vous plaît, en aucun cas de produits détergeants ou de nettoyage.
  • Page 34 Comme complément du système sont disponible: BA 151 comme accu de rechange pour allonger le temps de fonctionne- ment du casque quand l´accu inclus est en train d´être rechargé. L 150 chargeur pour la recharge d´un autre accu BA 151 (avantageux si l´on utilise plus de deux récépteurs avec un seul émetteur)
  • Page 35 être rechargé. Ceci peut se produire relativement facilement si on les laisse déchargés trop longtemps. Suivez ces deux règles élémentaires: Si la puissance de l´accu diminue: éteindre le casque et recharger l´accu. Si vous avez un accu de rechange, l´écoute peut continuer.
  • Page 36 10 mV - 3 V 7 3,5 mm, jack stéréo Casiers de recharge 2 pour le BA 151 Poids / Dimensions approx. 90 g sans le bloc-secteur / 134 x 87 x 33 mm Recepteur HDR 4 Principe transducteur casque ouvert Rapport signal/bruit ›...
  • Page 37 RSS 210 manuel statement L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux condi- tions suivantes: Il ne doit pas produir de brouillage, et l‘utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compro- mettre le fonctionnement du dispositif.
  • Page 38 Aufbewahrungssystem. So ist sie immer schnell zur Hand, wenn Sie etwas nachlesen möchten. These operating instructions are the size of a CD jewel box. If you keep it with your CDs, it will always be at hand when you need to look something up.
  • Page 39 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 40 RS 4 / RS 4-9 Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici.
  • Page 41 Componenti del sistema ed elementi di comando...
  • Page 42 Sennheiser il segnale audio stereo del Vostro impianto hifi o di un’altra sorgente sonora viene trasmesso senza fili. Il sistema RS 4 funziona su una frequenza portante di ca. 434 MHz (RS 4) o ca. 926 MHz (RS 4-9). Questa banda “ISM” è autorizzata generalmente dalla posta per l’“impiego non commerciale” (in Germania), per cui essa può...
  • Page 43 Collegate il trasmettitore con il cavo accluso, la presa con l’uscita della cuffia del Vostro impianto hifi. La spina jack di 3,5 mm è adatta alla maggior parte delle prese per cuffie. Per il collegamento alle prese delle cuffie di 6,3 mm è accluso un adattatore.
  • Page 44 Il trasmettitore e il ricevitore funzionano ora alla stessa frequenza. Funzionamento simultaneo diversi impianti Il proprio vicino ascolta volentieri musica senza fili con il RS 4? Non è un problema! Ogni trasmettitore viene regolato con l’interruttore su un altro canale di trasmissione: 1, 2 o 3. Il ricevitore viene regolato (come descritto sopra) sul rispettivo canale con il regolatore .
  • Page 45 Non impiegare assolutamente solventi o detergenti. Ascoltare ad alto volume? - No! Con una cuffia si ascolta volentieri ad un volume più alto che non con gli altoparlanti. Un volume elevato, che agisce per un periodo prolungato sulla Vostre orecchie, può provocare danni permanenti all’udito.
  • Page 46 L 150 Apparecchio di ricarica per la ricarica di altri accumulatori BA 151 (utile se più di due ricevitori sono in funzione con un trasmettitore). HDR 4 o HDR 4-9 Altri ricevitori...
  • Page 47 Vostro rivenditore specializzato, che Vi ha venduto l’accumulatore, lo riprende e Vi fornisce anche un nuovo accumulatore originale fresco Sennheiser. Le onde radio ad alta frequenza che escono da questo apparecchio non sono dannose alla salute in base alle conoscenza scientifiche attuali.
  • Page 48 10 mV - 3 V / spina jack stereo 3,5 mm Vani ricarica accumulatore 2, per BA 151 Peso / Misure ca. 90 g senza alimentatore / 134 x 87 x 33 mm Ricevitore HDR 4 Forma costruttiva acustica cuffia aperta Rapporto segnale/rumore ›...
  • Page 49 Aufbewahrungssystem. So ist sie immer schnell zur Hand, wenn Sie etwas nachlesen möchten. These operating instructions are the size of a CD jewel box. If you keep it with your CDs, it will always be at hand when you need to look something up.
  • Page 50 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 51 RS 4 / RS 4-9 ¡Ha hecho Vd. una elección perfecta! Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años por su fiabilidad, su rentabilidad y su manejo sencillísimo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y la experiencia adquirida en más de 50 años como fabricante de magníficos productos electroacústicos.
  • Page 52 Componentes del sistema y elementos de mando...
  • Page 53 El sistema RS 4 trabaja en una frecuencia portadora de unos 434 MHz (RS 4), o bien de 926 MHz (RS 4-9). Esta banda “ISM” ha sido autorizada por el servicio de correos en general para “utilización sin fines lucrativos”...
  • Page 54 Con el cable incluido en el suministro empalme el transmisor, casquillo con la salida para auriculares de su equipo HiFi. El jack de 3,5 mm sirve para la mayoría de los casquillos de auriculares. El suministro incluye un adaptador, que permite conectarlo a casquillos de auriculares de 6,3 mm.
  • Page 55 El transmisor y el receptor trabajan ahora en la misma frecuencia. Funcionamiento simultáneo de varios equipos ¿A su vecino también le gusta escuchar música con el RS 4, sin necesidad de utilizar cables? ¡No es ningún problema! Empleando el interruptor , cada uno de los transmisores puede ser sintonizado en otro canal de transmisión: 1, 2 ó...
  • Page 56 Para limpiarlos, basta con frotar de vez en cuando el transmisor y el receptor con un paño ligeramente húmedo. No emplear nunca disolventes ni detergentes.
  • Page 57 Está saliendo Vd. del margen de transmisión, que se interrumpirá inmediatamente. La modulación del transmisor no está correcta. Aumente el volumen en su equipo HiFi. (Remítase también a la página 48)..se escuchan silbidos y Un transmisor se interpone al otro.
  • Page 58 Cargar 9 horas Carga de los acumuladores Evite que los acumuladores permanezcan en servicio hasta que su capacidad se agote totalmente. En tal caso, los acumuladores están “totalmente agotados” y pierden su capacidad acumuladora. Esto sucede fácilmente cuando permanecen largo tiempo descargados. Tenga en cuenta las dos sencillas reglas que damos a continuación: Cuando disminuye la potencia de los acumuladores: desconectar el aparato y cargar el acumulador.
  • Page 59 10 mV - 3 V / Jack estéreo de 3,5 mm Compartimiento de carga para acum. 2, para BA 151 Peso / Medidas aprox. 90 g sin bloque de alimentación / 134 x 87 x 33 mm Receptor HDR 4 Construcción acústica auricular abierto Distancia de tensión de ruidos...
  • Page 60 Aufbewahrungssystem. So ist sie immer schnell zur Hand, wenn Sie etwas nachlesen möchten. These operating instructions are the size of a CD jewel box. If you keep it with your CDs, it will always be at hand when you need to look something up.
  • Page 61 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 62 U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit Sennheiser-produkt zal u gedurende vele jaren overtuigen door middel van betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenvoudige bediening. Daarvoor staat Sennheiser garant, met zijn goede naam en met de in meer dan 50 jaar verworven vakkennis als fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische produkten.
  • Page 63 Systeemcomponenten en bedieningselementen...
  • Page 64 4 van Sennheiser wordt het stereo-geluidssignaal van uw HiFi-installatieof een andere geluidsbron snoerloos overgedragen. Het systeem RS 4 werkt op een draaggolffrequentie van ca. 434 MHz (RS 4) c.q. ca. 926 MHz (RS 4-9). Dit ISM-band wordt door de post over het algemeen voor „niet commerciële doelenden” vrijgegeven en kan zodoende behalve voor de draadloze geluidsoverdracht bijv.
  • Page 65 Metallieke voorwerpen (steunbalken van boekenkasten, lampensokkels e.d.) zouden niet parallel t.o.v. de antenne moeten liggen. Plaats de zender niet op de televisie, deze kan de zender storen. Probeer uit op welke plaats in de ruimte de zender het beste functioneert.
  • Page 66 Zender en ontvanger werken nu op dezelfde frequentie. Verschillende installaties functioneren tegelijkertijd Luistert uw buurman ook graag snoerloos naar muziek met de RS 4? Geen probleem. Iedere zender wordt met de schakelaar op een ander zendkanaal ingesteld: 1, 2 of 3. De ontvanger wordt (zoals hierboven beschreven) met de regelknop op het desbetreffende kanaal ingesteld.
  • Page 67 Wanneer het buiten droog is, kunt u ook graag met de ontvanger in de tuin gaan. Voor de reiniging is het ruimschoots voldoende wanneer u de zender af en toe met een vochtige doek afneemt. Gebruik in geen geval oplossings- of reinigingsmiddelen.
  • Page 68 L 150 Laadapparaat voor het laden van verdere batterijen BA 151 ( handig wanneer er meer dan twee ontvangers met een zender werken). HDR 4 c.q. HDR 4-9 Verdere ontvangers...
  • Page 69 9 uur laden Accu’s laden U dient te vermijden dat de batterijen zo lang worden gebruikt, tot deze volkomen leeg zijn. Deze batterijen zijn dan „diepontladen” en verlieren hun opslagcapaciteit. Dit gebeurt vooral snel wanneer deze in ontladen toestand gedurende lange tijd blijven liggen. Laat u door twee regels leiden: Wanneer het batterijvermogen achteruit gaat, dient u de batterij te laden Verder luisteren ev.
  • Page 70 Audio-ingang / Audio-aansluiting 10 mV - 3 V / 3,5 mm stereo-klinkstekker Batterij-laadschachten 2, voor BA 151 Gewicht / Maten ca. 90 g zonder netadapter / 134 x 87 x 33 mm Ontvanger HDR 4 Akoestische bouwwijze open hoofdtelefoons Geluidsspanningsafstand ›...
  • Page 72 Aufbewahrungssystem. So ist sie immer schnell zur Hand, wenn Sie etwas nachlesen möchten. These operating instructions are the size of a CD jewel box. If you keep it with your CDs, it will always be at hand when you need to look something up.

This manual is also suitable for:

Rs 4-9