Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp
23/09/05 14:05
Page C2
September 2005 - Ref. : 4133682 -
Conception et réalisation : PETIT SCHER ASSOCIÉS - 4572

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL 4133

  • Page 1 4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page C2 September 2005 - Ref. : 4133682 - Conception et réalisation : PETIT SCHER ASSOCIÉS - 4572...
  • Page 2 4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page C3 Clipso Clipso Control Pressure Cooker Cocotte Snelkookpan Schnellkochtopf User’s manual Guide de l’utilisateur Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung...
  • Page 3 4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page C4 Clipso Control Clipso / Clipso Vitamin * depending on model - selon modèle - afhankelijk van het model - je nach Modell...
  • Page 4 4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page C5 mini...
  • Page 5 Make sure the pressure regulator valve is in the steam release position before opening the lid. • Alcohol vapours are flammable. Watch your appliance when preparing alcohol-based recipes. K e e p t h e s e i n s t r u c t i o n s...
  • Page 6 4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page 25...
  • Page 7: Descriptive Diagram

    4.5 L 25 cm 20 cm 4154 4144 ■ To secure it on the lid - Fig 5: hold the lid straight, 25 cm 20 cm 4155 4167 4145 the right way up, and place the parts of the module...
  • Page 8 ■ When steam starts escaping from the outlet, lower mercury. In order to contribute to the heat source and set the timer to 15 min. - Fig 13 environmental protection, dispose of spent ■ After 15 min., turn off the heat. Gradually position batteries at a specialised collection centre.
  • Page 9: End Of Cooking

    Check visually and in plain daylight that the steam used for soups, rice, pasta, milk puddings, egg custards, outlet is not blocked - Fig 17. If this is the case, clean cake and pudding mixtures, recipes containing rice or it using a cotton-bud, then rinse it under water - Fig 18 pasta and recipes with a high liquid content.
  • Page 10: Safety Warnings

    2 - Beware of the steam jet during steam release. 9 - Never open the control module. 3 - Steam is very hot when escaping from the 10 - Do not leave the lid to soak in water with the operation valve. module on.
  • Page 11 ■ Your new SEB pressure cooker has a 10 year warranty against: - Any defect related to the metal pot. - Any premature damage of the metal base, provided the product is used according to the recommended instructions. ■ This guarantee does not include: - Damage due to inappropriate uses and resulting from shocks, falls or placing in the oven;...
  • Page 12: Précautions Importantes

    à base d’alcool. • Assurez-vous que la soupape est en position de décompression avant d’ouvrir votre cocotte C o n s e r v e z c e s i n s t r u c t i o n s...
  • Page 13: Schéma Descriptif

    à l’aide d’une pièce de monnaie. fonctionnement : 85 kPa. ■ Pour le fixer sur le couvercle - Fig 5 : tenez le Clipso Control : pression maximum de fonctionnement : 90 kPa. couvercle à l’endroit et positionnez le module sur Clipso, Clipso Control et Clipso Vitamin : pression celui-ci de façon à...
  • Page 14: Première Utilisation

    à l’intérieur du couvercle est mobile 1 ou 2 paniers vapeur selon votre modèle. - Fig 15 ■ Versez 75 cl (6 verres) d’eau dans le fond de la cuve. ■ Fermez le couvercle. ■ Posez le panier vapeur sur les supports intégrés ■...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page 9 ■ Posez la cocotte sur une source de chaleur réglée à Remise en place du joint sa puissance maximum. ■ Pour une meilleure visibilité, cette opération doit être effectuée avec le couvercle en position ouverture, 9 - Pendant la cuisson c’est à...
  • Page 16: Recommandations D'utilisation

    SEB répond à vos questions 1 - Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle : 4 - Si la vapeur fuit autour du module de commande : ■ Vérifiez que les mâchoires sont bien écartées avant vérifiez : de poser le couvercle sur la cuve.
  • Page 17: Garantie

    Votre autocuiseur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité dont 2 à la surpression : ■ ■ Premier dispositif : la soupape de sécurité libère la pression et de la vapeur s’échappe sous le module. ■ ■ Deuxième dispositif : une fuite se produit entre le couvercle et la cuve.
  • Page 18: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Zoals bij elk kookapparaat dient u nauwlettend toezicht te houden als u de snelkookpan in de buurt van kinderen gebruikt. B e w a a r d e z e i n s t r u c t i e s...
  • Page 19 20 cm 4157 4169 4147 ■ Om de module van het deksel te nemen - Fig 3-4 : Technische informatie : draai het deksel. Schroef de bevestigingsbout van de Clipso en Clipso Vitamin: maximale bedrijfsdruk: module los met behulp van een muntstuk.
  • Page 20 4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page 14 stoppen drukt u één keer op een van de toetsen + of -. met minimaal 25 cl vloeistof en het stoommandje op De timer gaat dan automatisch uit. de geïntegreerde steunen te plaatsen.
  • Page 21: Schoonmaken En Onderhoud

    Plaats de snelkookpan op de warmtebron op Het terug plaatsen van de rubberring maximaal. ■ Voor beter zicht dient u dit met het deksel in de open stand te doen, dwz met geopende kaken. 9 - Tijdens het koken ■...
  • Page 22: Aanbevelingen Voor Het Gebruik

    --:-- staat te knipperen : - Indien er stoom ontsnapt is het drukniveau nog niet ■ Controleer of de timer goed op zijn plaats zit op de bereikt: zet de bedieningsknop opnieuw op de bedieningsmodule. aanvankelijke afstelling.
  • Page 23 Veiligheid Uw snelkookpan is uitgerust met meerdere beveiligingen waarvan twee voor overdruk : ■ ■ Eerste beveiliging : het veiligheidsventiel laat druk ontsnappen en stoom zal dan van onder de module ontsnappen. ■ ■ Tweede beveiliging : er ontsnapt stoom tussen het deksel en de pan.
  • Page 24: Wichtige Hinweise

    Ein unter Druck stehender Schnellkochtopf darf nur unter Beachtung von Vorsichtsmassnahmen transportiert werden. Berühren Sie die heißen Flächen nicht. Fassen Sie den Topf an den Griffen an. Benut- zen Sie gegebenenfalls Handschuhe. Heben Sie ihren Schnellkochtopf niemals am Deckelverschluss hoch.
  • Page 25 1 - Eigenschaften Zubehör von SEB ■ Falls andere Teile ausgewechselt werden müssen Durchmesser des Topfbodens - Referenz oder Reparaturen anfallen, so treten Sie bitte mit dem Fassungs- Ø Ø Clipso Clipso Clipso SEB-Kundendienst in Kontakt. vermögen Topfinneres Topfboden Control Vitamin ■...
  • Page 26 Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass der 1 oder 2 Einsätze, je nach Modell. Stift des Garreglers an der Deckelinnenseite nicht ■ Giessen Sie 75 cl (6 Glas) Wasser in den Topf. verklemmt ist - Zeichnung 15 ■ Hängen Sie den Dampfeinsatz in die dafür ■...
  • Page 27: Reinigung Und Instandhaltung

    Sie bitte den Herd ab. Lagerung des Schnellkochtopfes 10 - Am Ende der Garzeit ■ Drehen Sie den Deckel um und legen Sie ihn so auf ■ Nach dem Ausschalten des Herdes gibt es zwei den Topf, dass er nicht verrutschen kann.
  • Page 28 4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page 22 Benutzerhinweise 1 - Stellen Sie den Schnellkochtopf so vor sich hin, 8 - Nehmen Sie vor der Reinigung des dass der Entriegelungsknopf direkt vor Ihnen liegt. Schnellkochtopfes die Zeituhr ab. 2 - Seien Sie beim Abdampfen Ihres 9 - Öffnen Sie niemals das Steuermodul.
  • Page 29 Ihr Schnellkochtopf verfügt über mehrere Sicherheitsvorrichtungen. Zwei davon schützen gegen eventuellen Überdruck: ■ ■ Das Überdruckventil lässt bei Überdruck unter dem Modul Dampf entweichen und reduziert so den Druck im Schnellkochtopf. ■ ■ Außerdem kann im Falle von Überdruck Dampf zwischen dem Deckel und dem Topf entweichen.
  • Page 30 4572- ME CLIPSO FAHA-M2.qxp 23/09/05 14:05 Page 24...

This manual is also suitable for:

Clipso vitaminClipso

Table of Contents