TEFAL Clipso Control User Manual
Hide thumbs Also See for Clipso Control:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp
21/02/07
16:43
Page C2
∞ u
œ Ë
Ë ‰
+
Ë ‰
∞ w
u
º
± u
u
º
∑ d
Ø M
u
º
∑ d
Ø M
u
º
q
¥ ‡ ‡ ‡ ‡
u œ
O ∑ U
u ≠
º
F L U
O ∂
Ø K
O ∂
Ø K
O ∂
Ø K
O ∂
Ø K
L ‡ ‡ ‡
« ∞ ‡ ‡
Ø K O
ß ∑
ù
q «
œ ∞ O

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Clipso Control

  • Page 1 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page C2 º O ∂ Ø K ∞ u œ Ë ± u º O ∂ Ø K Ë ‰ ∑ d Ø M º O ∂ Ø K Ë ‰ ∑ d Ø M º...
  • Page 2 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page C3 Clipso Clipso Modulo Clipso Control Clipso Control Clipso Vitaly Pressure Cooker Düdüklü Tencere Cocottes Olla de pressión ύτρα τα ύτητας Panela de pressão User’s manual Kullan c K lavuzu Guide de l’utilisateur Guía del usuario δηγίες...
  • Page 3 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page C4 * depending on model - modele göre - selon modèle - según modelo - ανάλ γα µε τ µ ντέλ - consoante o modelo...
  • Page 4 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page C5...
  • Page 5 Leave the safety systems alone, except for cleaning and maintenance in accordance with instructions. • Use only the appropriate TEFAL spare parts for your model. Particu- larly, only the TEFAL pan and lid. • Do not use your pressure cooker to store acidic or salty food before and after cooking.
  • Page 6 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 53...
  • Page 7: Descriptive Diagram

    Do not heat your pot when it is empty, as - Fig 5 - 6 you risk damaging your product. TEFAL spare parts ■ Use only TEFAL original parts suitable for your model. * depending on model...
  • Page 8: Electronic Timer

    ■ The control module can only be fitted one way. ■ Should you lose the timer, you can obtain another one from any of our TEFAL 5 - Electronic timer Approved Service Centres. Instructions for use 6 - Folding handles* ■...
  • Page 9: During Cooking

    5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 3 For models equipped with 2 rows of basket ■ Close the lid. supports ■ Set the programme selector to the position indicated ■ If you have 2 vitamin/steam baskets you can also in your recipe.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Security Your Clipso is equipped with several safety devices, 2 of which are for over pressure: ■ ■ First device: the safety valve releases the pressure and the steam escapes from under the control module - Fig 20a ■...
  • Page 11: Recommendations For Use

    3 - Your Clipso Control can also operate without its 10 - Never put the timer or the seal into the timer. dishwasher.
  • Page 12 2 - If your pressure cooker has been heated without outlet, safety valve and seal. any liquid in it: ■ Have it checked at a TEFAL Approved Service 8 - I cannot open the lid: Centre. ■ Check that the pressure indicator is in the low position.
  • Page 13 Talimatlara uygun temizlik ve bak m yapmak d ş nda, güvenlik sistemlerine müdahale etmeyin. • Yaln zca modelinizle uyumlu orijinal TEFAL yedek parçalar kullan n. Özellikle, TEFAL marka bir tava ve kapak kullan n. • Alkol buharlar alev al c d r. Kapağ koymadan yaklaş k 2 dakika öncesinde buharlaşmay sağlay n.
  • Page 14 P40915 Standart bilgileri : TEFAL yedek parçalar İşleyiş bas nc : 80 kPa. ■ Parça değiştirme veya tamirler için bir TEFAL Yetkili Maksimum işleyiş bas nc : 140 kPa. Servis Merkezine başvurun. ■ Yaln zca modelinizle uyumlu orijinal TEFAL parçalar...
  • Page 15 Modülü kapak üzerinde tutarak bütünü ters ötesinde zorlamay n. çeviriniz ve bir madeni para yard m yla viday s k şt r n. ■ Kaybolmas halinde, bütün TEFAL Yetkili ■ Kontrol modülü yaln zca tek yönde yerleştirilebilir. Servis Merkezlerimizden başka bir dakika saati edinebilirsiniz.
  • Page 16 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 10 8 - Vitamin/buhar sepetinin kullan m 10 - Pişirme öncesi ■ Her kullan m öncesi, kontrol modülünün gerektiği Buharl pişirme için şekilde bağlanm ş olduğundan emin olun (bir bozuk 1 veya 2 Vitamin sepeti (modele göre).
  • Page 17 ç kard ktan yerleştirildiğini kontrol edin. Eğer bu contalar yoksa sonra.* veya y pranm şsa, Clipso Control'ünüz çal ş rken Elde y kama modül alt nda s z nt lar oluşabilir. Contalar n biçimi, ■...
  • Page 18 Page 12 Güvenlik Clipso cihaz n z birçok güvenlik tertibat ile donat lm şt r ve bunlar n ikisi aş r bas nçta çal şmaktad r : ■ ■ Birinci tertibat : güvenlik valf bas nc serbest b rak r ve modül alt ndan buhar ç kar - Şekil 20a ■...
  • Page 19 : s nm şsa : ■ Is kaynağ n kapat n. ■ ■ Düdüklü tencerenizi bir TEFAL Yetkili Sat ş Sonras Düdüklü tencereyi soğumaya b rak n. ■ Servis Merkezine kontrol ettirin. Aç n. ■ İşleyiş valf n ve buhar ç k ş kanal n , güvenlik valf n 3 - Bas nç...
  • Page 20 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 14 GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul taraf ndan verilen bu garanti, ürünün kullanma k lavuzunda yer alan hususlara ayk r kullan lmas ndan doğacak ar zalar n giderilmesini kapsamad ğ...
  • Page 21 • N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle TEFAL. • Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à...
  • Page 22 à un Centre de Service Agréé Sources de chaleur compatibles TEFAL. PLAQUE VITROCERAM INDUCTION ÉLECTRICITÉ ■ N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL ELECTRIQUE HALOGENE SPIRALE RADIANT correspondant à votre modèle. 2 - Ouverture ■ Les modèles inox s’utilisent sur tous les modes de ■...
  • Page 23 Mettez le minuteur en place - Fig 4b procurer un autre minuteur dans tous nos ■ Pour allumer le minuteur, appuyez sur la touche Centres Service Agréés TEFAL. (+) ou (-). ■ Pour la sélection du temps de cuisson (59 minutes 6 - Poignées rabattables*...
  • Page 24 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 18 Pour certains aliments ■ Lorsque plus rien ne sort par le conduit ■ Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, d’évacuation de vapeur et que l’indicateur de présence comme le riz, les légumes déshydratés ou les de pression est descendu, ouvrez la cocotte.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    ■ Vous pouvez également mettre le couvercle au lave- votre Clipso. La forme des joints permet de les retirer vaisselle, à condition d’avoir retiré le minuteur* et et de les remettre en place facilement. Si besoin, ces le joint du couvercle.
  • Page 26 - les pièces d’usure : joint, poignées, panier, soupape de fonctionnement. ■ Seuls les Centres Service Agréés TEFAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie. ■ Veuillez consulter la liste SAV pour l’adresse du Centre Service Agréé TEFAL le plus proche de chez vous.
  • Page 27 ■ Si le phénomène persiste, faites vérifier votre ■ Que le module de commande est suffisamment cocotte par un Centre de Service Agréé TEFAL. vissé. ■ Le bon état et la bonne mise en place des joints 13 - Si vous n’arrivez pas à rabattre les poignées : d’étanchéité...
  • Page 28 No manipule los sistemas de seguridad más allá de las instrucciones de limpieza y mantenimiento. • Sólo utilice piezas originales TEFAL que correspondan a su modelo. Especialmente, utilice una cuba y una tapa TEFAL. • Los vapores del alcohol son inflamables. Deje hervir aproximadamente 2 minutos antes de poner la tapa.
  • Page 29: Esquema Descriptivo

    Información normativa ■ Para cambiar las piezas o para reparaciones, diríjase Presión de funcionamiento: 80 kPa. a un Servicio Técnico Autorizado TEFAL. Presión máxima de seguridad: 140 kPa. Si lo desea, puede ponerse en contacto con nuestro Fuentes de calor compatibles Servicio de Atención al Consumidor a través del...
  • Page 30 ■ Para poner en marcha el minutero, presione el botón minutero en cualquiera de nuestros (+) o (-). Servicios Técnicos Autorizados TEFAL. ■ Para la selección del tiempo de cocción (59 minutos 6 - Asas plegables* máximo), presione el botón (+) o (-).
  • Page 31 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 25 8 - Utilización del cesto ■ Limpie el cesto con agua tibia y detergente para vajillas. Vitamina/vapor ■ ■ Nota: la aparición de manchas en el fondo interno Para una cocción vapor de la cuba no altera en nada la calidad del metal. Se 1 o 2 cestos Vitamina/vapor (según modelo).
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 26 12 - Fin de cocción Para guardar la olla a presión ■ Gire la tapa sobre la cuba en posición estable. ■ Una vez que haya apagado la fuente de calor, tiene dos posibilidades: Para limpiar el módulo de mando...
  • Page 33 Page 27 Seguridad Su Clipso está equipada con varios dispositivos de seguridad, 2 de ellos son para la sobrepresión: ■ ■ Primer dispositivo: la válvula de seguridad libera la presión y el vapor sale por debajo del módulo - Fig 20a ■...
  • Page 34 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 28 TEFAL responde a sus preguntas 1 - Si no puede cerrar la tapa: 7 - Si uno de los sistemas de seguridad (válvula de ■ Compruebe que los sistemas de fijación estén bien seguridad o junta) se activara: abiertos antes de colocar la tapa en la cuba.
  • Page 35 Μην επεµ αίνετε στα συστήµατα ασ αλείας πέρα απ τις συστάσεις καθαρισµ ύ και συντήρησης. • ρησιµ π ιείτε µ ν γνήσια ανταλλακτικά της TEFAL π υ αντιστ ι ύν στ µ ντέλ σας. Συγκεκριµένα, ρησιµ π ιείτε κάδ και καπάκι της...
  • Page 36 ΕΠΑΓΩΓΙΚΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΛΑΚΑ ΑΛ Γ Ν Υ ΕΛΙΚ ΕΙ∆ΗΣ TEFAL π υ ταιριά υν στ µ ντέλ σας. 2 - Άν ιγµα ■ ■ Πατήστε τ κ υµπί αν ίγµατ ς τ υ καπακι ύ. Τα αν είδωτα µ ντέλα είναι κατάληλλα για λες...
  • Page 37 ρ ν διακ πτη σε ■ Αναπ δ γυρίστε λ κληρ τ σύστηµα κρατώντας ε υσι δ τηµέν κέντρ σέρ ις της TEFAL. ταυτ ρ να τ σύστηµα ελέγ υ πάνω στ καπάκι και ■ Για να γάλετε την µπαταρία απ τ...
  • Page 38 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 32 ■ Για ρισµένες τρ ές Βγάλτε τ ν ρ ν διακ πτη* απ τη άση τ υ. ■ ■ Για τις τρ ές π υ διαστέλλ νται µε τ ψήσιµ , επλύνετε τη ύτρα στη ρύση και στεγνώστε την.
  • Page 39 ρ ν διακ πτη* και τ λάστι τ υ σύστηµα ελέγ υ κατά τη λειτ υργία της ύτρας σας καπακι ύ. Clipso. Τ σ ήµα των λάστι ων διευκ λύνει την α αίρεση και επανατ π θέτησή τ υς. Αν ρειαστεί, Καθαρισµ ς στ έρι...
  • Page 40 - τα θειρ µενα ε αρτήµατα: λάστι , λα ές, καλάθι, αλ ίδα λειτ υργίας. ■ Μ ν τα ε υσι δ τηµένα κέντρα σέρ ις της TEFAL µπ ρ ύν να καλύψ υν αυτή την εγγύηση. ■ Συµ υλευτείτε τ ν κατάλ γ των ε υσι δ τηµένων κέντρων σέρ ις για να ρείτε τ κ ντιν τερ...
  • Page 41 Πηγαίνετε τη ύτρα για έλεγ σε ένα ασ αλείας ή λάστι ) τεθεί σε λειτ υργία: ■ ε υσι δ τηµέν κέντρ σέρ ις της TEFAL. Κλείστε την εστία. ■ Α ήστε τη ύτρα να κρυώσει. 3 - Αν δείκτης πίεσης δεν ανέ ει: ■...
  • Page 42 • Utilize apenas peças de origem Tefal correspondentes ao modelo da sua panela de pressão. Em particular, utilize uma cuba e tampa Tefal. • Os vapores de álcool são inflamáveis. Leve a ebulição durante cerca de 2 minutos antes de colocar a tampa.
  • Page 43 25 cm 20 cm P41015 P41115 P40815 P40915 Pressão de funcionamento : 80 kPa. ■ Utilize apenas peças de origem TEFAL consoante o Pressão de segurança : 140 kPa. modelo. Fontes de calor compatíveis 2 - Abertura GÁS PLACA VITROCERÂMICA INDUÇÃO...
  • Page 44 (+) ou (-). temporizador em qualquer um dos Serviços ■ Prima em contínuo para uma exibição mais rápida de Assistência Técnica autorizados TEFAL. do tempo. 6 - Pegas rebatíveis* ■ Uma vez o tempo de cozedura definido, o símbolo OK é...
  • Page 45 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 39 8 - Utilização do cesto ■ ■ Nota : o aparecimento de manchas no fundo interior da cuba não altera em nada a qualidade do metal. Vitamina/vapor Trata-se de depósito de calcário. Para retirar estas Para uma cozedura ao vapor 1 ou 2 cestos Vitamina/ manchas pode utilizar um esfregão palha-de-aço com...
  • Page 46 ■ Lave a cuba com água morna e um pouco de funcionamento da panela de pressão Clipso. A forma detergente para a loiça. Para o interior, pode utilizar das juntas permite retirar e voltar a colocá-las uma esfregão para inox.
  • Page 47 - as peças de desgastes : junta, pegas, cesto, válvula de funcionamento ■ Apenas os Serviços de Assistência Técnica autorizados TEFAL se encontram habilitados a fazer beneficiar o consumidor destra garantia. ■ Consulte a lista de Serviços de Assistência Técnica autorizados TEFAL mais próximos da sua área de resisdência.
  • Page 48 ■ O botão de desbloqueio está móvel. segurança não estão danificadas e se encontram ■ No caso de persistência do problema, solicite a correctamente colocadas. inspecção da sua panela de pressão junto de um Serviço de Assistência Técnica Autorizado TEFAL.
  • Page 49 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 43 13 - Se não conseguir rebater as pegas : não force. ■ Certifique-se que carrega até ao fundo nos botões de desbloqueio das pegas.
  • Page 50 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 44 U Ê , _ ± Â « L Ò U Å U ∞ F W ° ö ± º « ∞ ≤ E b « √ • ° b √ ≈ – « µ K ∑...
  • Page 51 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 45 ‰ ∑ F ß ∞ û ≤ … « ∞ π d © M ≠ w e ≤ U ± ª F U Â ∞ D „ « ∑ d ô ¢ b ‰...
  • Page 52 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 46 ∞ … « π d © M e ¥ ¢ ª ¥ ∑ ± ∑ O U ≤ Ë « ∞ ∞ ∑ M - « U Î u Æ F c ± Q î...
  • Page 53 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 47 U Î © √ ¥ ¥ L J U ± O ≠ O ∑ ¸ / ª U : ° ∑ O s ß K b ¥ X ∞ Ø U ≤ ≈ Ê...
  • Page 54 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 48 ¡ ∞ G w « r ≠ ∫ J « ∞ ∑ b Ò ‰ ± Ô F Ø O ∞ ∑ d § l ( ± d R Æ « ∞ L ¸ ¥ W °...
  • Page 55 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 49 O ∫ ∞ ∑ r « ß « ∞ d u Í ∞ K D ° K W « ∞ I U b ¸ « ∞ I I U ° - ± R Æ Ò...
  • Page 56 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:43 Page 50 ö ± K º Ò W ∞ U ± Ò ≥ ‡ ‡ ‹ Å ¢ u " œ ∞ « ∞ § ≈ ¸ £ r L F Ò ° ∑ … « ¸ œ...
  • Page 57 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:44 Page 51...
  • Page 58 5118-4134430 CLIPSO-M6.qxp 21/02/07 16:44 Page 52 * • œ ¥ q ∞ L u V « º...

This manual is also suitable for:

Clipso moduloClipso vitalyClipso control+

Table of Contents