Tronic TSW 300 A1 Operating Instructions Manual

Power inverter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRASFORMATORE DI TENSIONE PER AUTO TSW 300 A1
TRASFORMATORE DI TENSIONE
PER AUTO
Istruzioni per l'uso
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung
IAN 86620
POWER INVERTER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tronic TSW 300 A1

  • Page 1 TRASFORMATORE DI TENSIONE PER AUTO TSW 300 A1 TRASFORMATORE DI TENSIONE POWER INVERTER Operating instructions PER AUTO Istruzioni per l‘uso SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung IAN 86620...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    IT/MT INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Elementi di comando Messa in funzione Disimballaggio..........................4 Controllo della fornitura........................4 Avvertenze relative al funzionamento Installazione ............................5 Funzionamento all'interno di un veicolo ..................5 Connessione a una sorgente di tensione ..................5 Connessione e funzionamento di un carico/di un apparecchio Avvertenze relative al funzionamento di apparecchi Note generali............................7...
  • Page 5: Introduzione

    IT/MT Introduzione Avvertenze di sicurezza Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da chio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il parte di persone (inclusi bambini) con limitate manuale di istruzioni è parte integrante del presente capacità...
  • Page 6 IT/MT Avvertenza sull'interruzione della • Prima della connessione del trasformatore con- tensione trollare che la spina di bordo sia protetta a suf- ficienza. Questa protezione non dev'essere • L'accensione/spegnimento dell'apparecchio non assolutamente manipolata o modificata. disconnette completamente l'apparecchio dalla • Utilizzare solo il cavo di connessione accluso! rete di bordo o dalla batteria.
  • Page 7: Dati Tecnici

    IT/MT Dati tecnici Elementi di comando Trasformatore di tensione Ingresso CC Tensione: 12 V Ventola (sul retro) Tensione massima: 15,6 V LED di esercizio/spia di sovraccarico Assorbimento di Interruttore On/Off corrente massimo: 40 A Presa da 220-240 V per spina Euro Allarme di sottotensione: a 10,5 ±...
  • Page 8: Avvertenze Relative Al Funzionamento

    IT/MT Avvertenze relative al Installazione funzionamento • Il trasformatore di tensione dev'essere posizionato su una superficie piana e uniforme. Assicurarsi che Per il funzionamento continuato di apparecchi tramite intorno al trasformatore di tensione ci sia 1 cm di il trasformatore di tensione, la presa di bordo deve spazio libero per consentire la circolazione dell'aria.
  • Page 9: Connessione E Funzionamento Di Un Carico/Di Un Apparecchio

    IT/MT Connessione a una batteria di automobile • Allentare la vite rossa del trasformatore di tensio- ne fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo rosso del cavo rosso con il morsetto di connes- sione con l'apertura sotto la vite e la rondella. •...
  • Page 10: Avvertenze Relative Al Funzionamento Di Apparecchi

    IT/MT • Accendere il trasformatore di tensione impostando • I carichi induttivi, come ad es. apparecchi tele- l'interruttore On/Off in posizione I. Il LED di visivi o stereo (apparecchi provvisti di bobina o esercizio/la spia di sovraccarico si accende trasformatore) spesso necessitano di una corrente di verde quando il trasformatore di tensione fun- di accensione molto più...
  • Page 11: Sostituzione Del Fusibile

    IT/MT Provvedimenti generali in caso Avviso: di guasti È possibile utilizzare contemporaneamente la presa da 220-240 V e l’ingresso USB Televisori Sostituzione del fusibile • Il trasformatore di tensione è schermato ed emette un'onda sinusoidale filtrata. Con la ricezione di emittenti televisive dal segnale Pericolo di morte a causa di molto debole si possono verificare tuttavia inter- scossa elettrica:...
  • Page 12: Il Segnale Per La Tensione Di Batteria Bassa Continua A Risuonare

    IT/MT Pulizia Il segnale per la tensione di batteria bassa continua a risuonare Pericolo di morte a causa di scossa Possibile causa e rimedio: elettrica: • La batteria è guasta. Sostituire la batteria. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua •...
  • Page 13: Garanzia & Assistenza

    IT/MT Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Page 14 GB/MT INDEX PAGE Introduction Intended Use Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Unpacking ............................14 Check the items supplied ......................14 Operational information Setup ...............................15 In vehicle operation ........................15 Connection to a voltage source ....................15 Connection and operation of a load/device Device operation information General notes..........................16 Low battery signal...
  • Page 15: Introduction

    GB/MT Introduction device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Congratulations on the purchase of your new appli- • To avoid dangers remove the power inverter from ance. You have clearly decided in favour of a quality the vehicle receptacle and/or the connection ter- product.
  • Page 16: Technical Data

    GB/MT Technical data This device suitable only for use indoors. Risk of fire! DC Input • Do not use the device near hot surfaces. Voltage: 12 V • Do not locate the device in places exposed to Maximum voltage: 15,6 V direct sunlight, Otherwise, it may overheat and Maximum power become irreparably damaged.
  • Page 17: Operating Elements

    GB/MT Operating Elements Operational information For continuous operation of devices via the power Power inverter inverter the vehicle socket must supply a voltage Fan (on the rear panel) between 11 - 15,5 V . The voltage source of Operation LED/Overload indicator the vehicle socket can be perhaps an automotive On/Off switch battery or a regulated DC voltage like a transformer-...
  • Page 18: Setup

    GB/MT Setup • The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation. • A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's ventilation slots.
  • Page 19: Connection And Operation Of A Load/Device

    GB/MT Connection to an automobile battery • Switch the power inverter on by moving the on/off • Loosen the red screw on the power inverter as switch to the position I. If the power inverter much as is needed for you to be able to place is functioning properly the operation LED/Over- the red cable shoe of the red cable with the load indicator...
  • Page 20: Low Battery Signal

    GB/MT Exchanging the Fuse • Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current Risk of potentially fatal electrical than resistance loads with the same specified shock: wattage.
  • Page 21: Handling General Failures

    GB/MT Handling general failures Low battery voltage signal sounds continually Television sets Possible cause and remedy: • The power inverter is shielded and puts out a • The battery is defective. Replace the battery. filtered sine wave. • Insufficient voltage or power supply. Check the With the reception of, for example, very weak condition of the in vehicle receptacle and the television stations it can, nevertheless, result in...
  • Page 22: Cleaning

    GB/MT Warranty & Service Cleaning The warranty for this appliance is for 3 years from Risk of potentially fatal electrical the date of purchase. The appliance has been ma- shock: nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of •...
  • Page 23 - 20 -...
  • Page 24 DE/AT/CH INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Auspacken ............................24 Lieferumfang prüfen ........................24 Hinweise zum Betrieb Aufstellen............................25 Betrieb in einem Fahrzeug ......................25 Anschluss an eine Spannungsquelle ....................25 Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts Hinweise zum Betrieb von Geräten Allgemeine Hinweise ........................26 Signal bei niedriger Batteriespannung USB-Gerät laden...
  • Page 25: Einführung

    DE/AT/CH Einführung durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Produkt entschieden.
  • Page 26: Technische Daten

    DE/AT/CH Verletzungsgefahr! wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper- gegeben und die Gewährleistung erlischt.
  • Page 27: Bedienelemente

    DE/AT/CH Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über Spannungswandler den Spannungswandler, muss an der Bordsteckdose Lüfter (auf der Rückseite) eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen. Betriebs-LED/Überlastanzeige Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwa Ein-/Ausschalter eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleich- 220-240 V Steckdose für Eurostecker stromversorgung wie etwa eine Akkustation sein.
  • Page 28: Aufstellen

    DE/AT/CH Aufstellen • Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen und flachen Oberfläche positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswandler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt. • Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters muss ein Abstand von 50 cm eingehalten werden. Betrieb in einem Fahrzeug Abb.: Anschluss Kabelschuh Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahrzeug...
  • Page 29: Anschluss Und Betrieb Einer Last/Eines Geräts

    DE/AT/CH Anschluss an eine Autobatterie • Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem • Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs- Sie den Ein-/Ausschalter in die Position I stellen. wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet des roten Kabels mit Anschlussklemme grün, wenn der Spannungswandler einwandfrei der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe funktioniert.
  • Page 30: Signal Bei Niedriger Batteriespannung

    DE/AT/CH Austauschen der Sicherung • Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo- geräte (Geräte mit einer Spule oder einem Trans- formator) erfordern oft einen vielfach höheren Lebensgefahr durch elektrischen Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der sel- Schlag: ben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten ein Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den Vielfaches der auf dem Typenschild angegebe-...
  • Page 31: Allgemeine Fehlerbehandlung

    DE/AT/CH Allgemeine Fehlerbehandlung Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder Fernsehgeräte Mögliche Ursache und Abhilfe: • Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. • Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern- •...
  • Page 32: Reinigung

    DE/AT/CH Reinigung Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Lebensgefahr durch elektrischen Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Schlag: und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Wasser oder andere Flüssigkeiten! für den Kauf auf.
  • Page 33 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2012 Ident.-No.: TSW300A1102012-1 IAN 86620...

This manual is also suitable for:

86620

Table of Contents