Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRANSFORMADOR DE TENSÃO TSW 150 A1
TRANSFORMADOR DE TENSÃO
Manual de instruções
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung
IAN 79839
POWER INVERTER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tronic TSW 150 A1

  • Page 1 TRANSFORMADOR DE TENSÃO TSW 150 A1 TRANSFORMADOR DE TENSÃO POWER INVERTER Manual de instruções Operating instructions SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung IAN 79839...
  • Page 2 Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Introdução Utilização correcta Indicações de segurança Dados técnicos Elementos de comando Colocação em funcionamento Retirar da embalagem ........................4 Verificar o volume de fornecimento....................4 Indicações relativas ao funcionamento Instalação............................4 Funcionamento num veículo ......................4 Ligação a uma fonte de tensão ......................5 Ligação e funcionamento de uma carga/um aparelho Indicações relativas ao funcionamento de aparelhos Indicações gerais ..........................5...
  • Page 5: Introdução

    Introdução Indicações de segurança Parabéns pela compra do seu aparelho novo. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- (inclusive crianças) com limitações das capaci- dade. O manual de instruções é constituinte deste dades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de produto.
  • Page 6: Dados Técnicos

    Dados técnicos Perigo de incêndio! • Não utilize o aparelho próximo de superfícies Entrada DC quentes. • Não coloque o aparelho em locais em que fique Tensão: 12 V sujeito à exposição directa de raios solares. Tensão máxima: 15,5 V Caso contrário poderia sobreaquecer e ficar Consumo máximo de corrente: 20 A irreparavelmente danificado.
  • Page 7: Elementos De Comando

    Elementos de comando Antes de ligar o transformador de tensão, verifique se a fonte de tensão fornece energia suficiente Ventilador (na parte de trás) para o funcionamento do aparelho. Ficha de isqueiro de 12 V para automóvel A energia necessária para o funcionamento do Interruptor para ligar/desligar aparelho pode ser calculada do seguinte modo: Tomada 220-240 V para ficha europeia...
  • Page 8: Ligação A Uma Fonte De Tensão

    Ligação a uma fonte de tensão • Ligue o transformador de tensão, colocando o interruptor Ligar/Desligar na posição I. Atenção! O LED de funcionamento/a indicação de sobre- carga acende a verde, se o transformador Antes de ligar o transformador de tensão a de tensão estiver a funcionar sem problemas.
  • Page 9: Sinal No Caso De Bateria Fraca

    Substituição do fusível do cabo Neste caso pode ser necessário ligar e desligar o transformador de tensão várias vezes, para conseguir ligar um televisor. Perigo de morte devido a choque • Em caso de dúvida consulte o fabricante do eléctrico: aparelho conectado.
  • Page 10: Resolução De Avarias Gerais

    Resolução de avarias gerais Eliminação de avarias Televisores Tensão de saída reduzida • O transformador de tensão é blindado e emite Possíveis motivos e ajuda: uma onda sinusoidal filtrada. Em caso de recep- ção de, p. ex., emissoras de televisão com sinal •...
  • Page 11: Limpeza

    Eliminação • O transformador de tensão sobreaqueceu. Aguarde, até o aparelho ter arrefecido. Certifi- que-se de que existe uma distância de ventilação Eliminar o aparelho suficiente. Certifique-se de que a carga ligada Nunca deite o aparelho no lixo não ultrapassa a carga máxima continuamente, doméstico normal.
  • Page 12: Garantia & Assistência

    Garantia & Assistência Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivin- dicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone.
  • Page 13 - 10 -...
  • Page 14 GB/MT CONTENT PAGE Introduction Correct Usage Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Unpacking ............................14 Check the items supplied ......................14 Operational information Setup ...............................14 In vehicle operation ........................14 Connection to a voltage source ....................15 Connection and operation of a load/device Device operation information General notes..........................15 Low battery signal...
  • Page 15: Introduction

    GB/MT Introduction Safety information Congratulations on the purchase of your new appli- • This device is not intended for use by individuals ance. You have clearly decided in favour of a quality (including children) with restricted physical, product. These operating instructions are a part of physiological or intellectual abilities or who are this product.
  • Page 16: Technical Data

    GB/MT Technical data Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not locate the device in places exposed to DC Input direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate Voltage: 12 V the device in a vehicle that is standing out in the sun.
  • Page 17: Operating Elements

    GB/MT Operating Elements The required power needed for operation can be calculated as follows: Fan (on the rear panel) 12 V vehicle plug On/Off switch 220-240 V Socket for Euro-plug Operation LED/Overload indicator Example USB Port Fuse holder Initial operation The power source should also supply at least 14,7 A.
  • Page 18: Connection To A Voltage Source

    GB/MT Connection to a voltage source • Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be Attention! heard. Before connecting the power inverter to a vol- Note: tage source make sure that the on/off switch on the device is in the position 0.
  • Page 19: Low Battery Signal

    GB/MT Low battery signal Exchanging the Cable Fuse • When the battery runs low (under 11 V) a conti- Risk of potentially fatal electrical nuous signal tone sounds to indicate that the bat- shock: tery needs to be charged. The operation LED/Overload indicator continues to light up Disconnect the power inverter from the power...
  • Page 20: Handling General Failures

    GB/MT Handling general failures Troubleshooting Television sets Low output voltage • The power inverter is shielded and puts out a fil- Possible cause and remedy: tered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, •...
  • Page 21: Cleaning

    GB/MT Disposal • The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the Disposing of the device connected load does not continually exceed the Do not dispose of the appliance in your maximum load, in order to avoid overheating normal domestic waste.
  • Page 22: Warranty & Service

    GB/MT Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu- factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur- chase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 23 - 20 -...
  • Page 24 DE/AT/CH INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Auspacken ............. . .24 Lieferumfang prüfen .
  • Page 25: Einführung

    DE/AT/CH Einführung Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist schränkten physischen, sensorischen oder Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin- geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 26: Technische Daten

    DE/AT/CH Technische Daten Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. DC Eingang • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Spannung: 12 V Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel maximale Spannung: 15,5 V beschädigt werden.
  • Page 27: Bedienelemente

    DE/AT/CH Bedienelemente Der für den Betrieb erforderliche Strom kann wie folgt berechnet werden: Lüfter (auf der Rückseite) 12 V Kfz-Stecker Ein-/Ausschalter 220-240 V-Steckdose für Eurostecker Beispiel Betriebs-LED/Überlastanzeige USB-Anschluss Sicherungshalter Inbetriebnahme Die Spannungsquelle sollte also mindestens 14,7 A liefern. Auspacken Achtung! Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung.
  • Page 28: Anschluss An Eine Spannungsquelle

    DE/AT/CH Anschluss an eine Spannungsquelle • Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende Gerät ein. Beim Einschalten ist ein kurzer Achtung! Signalton zu hören. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Hinweis: Spannungswandlers an eine Spannungsquelle, dass der Ein-/Ausschalter des Geräts in der Wenn ein Signalton zu hören ist und die Position 0 steht.
  • Page 29: Signal Bei Niedriger Batteriespannung

    DE/AT/CH Signal bei niedriger Austauschen der Batteriespannung Kabelsicherung • Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) Lebensgefahr durch elektrischen ertönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei- Schlag: gen, dass die Batterie geladen werden sollte. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den weiterhin grün.
  • Page 30: Allgemeine Fehlerbehandlung

    DE/AT/CH Allgemeine Fehlerbehandlung Fehlerbehebung Fernsehgeräte Niedrige Ausgangsspannung • Der Spannungswandler ist abgeschirmt und Mögliche Ursache und Abhilfe: gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fernsehsendern kann • Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern es dennoch zu Interferenzen bzw. Bildstörungen Sie die Last, bis sie die in den technischen kommen.
  • Page 31: Reinigung

    DE/AT/CH Entsorgung • Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen Sie für ausreichenden Belüftungsabstand. Gerät entsorgen Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Last nicht dauerhaft die maximale Belastung normalen Hausmüll.
  • Page 32: Garantie & Service

    DE/AT/CH Garantie & Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 79839 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.
  • Page 33 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 11 / 2012 Ident.-No.: TSW150A1102012-1 IAN 79839...

This manual is also suitable for:

79839

Table of Contents