Download Print this page

Kärcher K 3 Classic Original Operating Instructions page 26

Hide thumbs Also See for K 3 Classic:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01/02/2021
Índice
Indicações gerais ................................................
Proteção do meio ambiente ................................
Utilização adequada ............................................
Acessórios e peças sobressalentes ....................
Volume do fornecimento......................................
Descrição do aparelho ........................................
Unidades de segurança ......................................
Símbolos no aparelho .........................................
Montagem ...........................................................
Arranque..............................................................
Operação.............................................................
Transporte ...........................................................
Armazenamento ..................................................
Conservação e manutenção ...............................
Ajuda em caso de avarias ...................................
Garantia...............................................................
Dados técnicos ....................................................
Declaração de conformidade UE ........................
Indicações gerais
Antes da primeira utilização do aparelho
leia o manual de instruções original e os
avisos de segurança que o acompa-
nham. Proceda em conformidade.
Conserve as duas folhas para referência ou utilização
futura.
Proteção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regula-
mentos ambientais.
Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm ma-
teriais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-
rada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do apare-
lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Trabalhos de limpeza dos quais resulte água resi-
dual contendo óleo, como, p.ex., lavagem de moto-
res ou carroçarias, apenas devem ser executados em
locais que disponham de separador de óleo.
Trabalhos com produtos de limpeza apenas devem
ser executados sobre superfícies de trabalho es-
tanques, com ligação à canalização de esgoto própria.
Não permitir que os produtos de limpeza penetrem nas
massas de água ou no solo.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos
ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Utilização adequada
Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente na
habitação privada.
A lavadora de alta pressão destina-se à limpeza de má-
quinas, veículos, estruturas, ferramentas, fachadas,
26
terraços, aparelhos de jardinagem, entre outros, com
jacto de água de alta pressão.
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres-
salentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressa-
26
lentes disponíveis em www.kaercher.com.
26
Volume do fornecimento
26
26
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
26
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra-
26
lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
27
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
27
Descrição do aparelho
27
Figuras, ver página de gráficos
27
Figura A
27
Roda de transporte
1
28
28
Armazenamento para pistola de alta pressão
2
28
Armazenamento para lanças
3
29
29
Armazenamento para mangueira de alta pressão/
4
cabo de ligação à rede
29
29
Lança com bico fresador para sujidade persistente
5
Lança Vario Power para as tarefas de limpeza mais
6
comuns
É possível aumentar a pressão de trabalho conti-
nuamente de SOFT até HARD. Para ajustar a pres-
são de trabalho, soltar a alavanca da pistola e rodar
a lança para a posição desejada. Quando a lança
estiver rodada até ao batente no sentido SOFT, po-
de ser adicionado produto de limpeza.
Pistola de alta pressão
7
Grampo para ligar / separar a mangueira de alta
8
pressão
Gatilho da pistola de alta pressão
9
Bloqueio da pistola de alta pressão
10
Mangueira de alta pressão
11
Cabo de ligação à rede com ficha de rede
12
Interruptor do aparelho "0/OFF"/"I/ON"
13
Pega de transporte, amovível
14
Ligação de alta pressão
15
Placa de características
16
Ligação de água com filtro incorporado
17
Mangueira de aspiração de produto de limpeza
18
Acoplamento para a ligação de água
19
* Mangueira de jardim (reforçada com tecido, diâ-
20
metro de pelo menos 1/2 polegada (13 mm), com-
primento de pelo menos 7,5 m, com acoplamento
rápido comum)
* adicionalmente necessário
Português

Advertisement

loading