Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VersaMAG VISE (**)
VersaMAG (**)
English (en)
Français (fr)
Español (es)
3 41 01 372 21 0
9 07 01 ...
3 21 72 ...
2023-01-30

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fein VersaMAG VISE Series

  • Page 1 VersaMAG VISE (**) 9 07 01 ... VersaMAG (**) 3 21 72 ... English (en) Français (fr) Español (es) 3 41 01 372 21 0 2023-01-30...
  • Page 2 Instruction Manual Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Page 3: For Your Safety

    Do not use accessories that have not been Always clamp workpieces with sufficient especially developed or approved by FEIN. clamping force. A workpiece not securely fastened can come loose and cause injuries. Transport.
  • Page 4: Intended Use

    – clamping of various materials for machin- using the attachments and accessories devel- ing with hand-guided tools and drill oped and recommended by FEIN. Use only presses – positioning on magnetizable, clean, rust- with firm footing.
  • Page 5 Symbols. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Warning against hand injuries! Do not use magnet near cardiac pacemakers. The magnet generates a field that can impair the function of cardiac pace- makers.
  • Page 6 Technical description and specifications. The delivery scope of your product may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual. Fig. 1 Crank Spirit level Vise Clamping jaws Permanent magnet Magnetic foot Crank rod Hand lever, magnet Type VersaMAG VISE (**) VersaMAG (**)
  • Page 7: Working Instructions

    Working instructions. For switching the magnet ON Fig. 2 (figure 2). Before carrying out any work with the prod- uct, check that the clamping screws are tight. Keep bystanders away while using the prod- uct. Clamp and machine workpieces only when the lever position is set to ON.
  • Page 8 Lubricate the two sliding surfaces of the vise regularly. The magnetic holding The magnet is defec- Please refer to a FEIN customer ser- power is strongly reduced. tive. vice agent.
  • Page 9 Assembly instructions. Spirit level (figure 5). Fig. 5 A spirit level is supplied with the product; it can be used, for example, to check the align- ment of a workpiece. Spirit level...
  • Page 10 Fastening the vise to the permanent Fig. 6 magnet (figure 6). Slide the vise onto the permanent magnet until the fastening bracket engages over the fastening bolt. Tighten the hexagon socket screws. Click 3 mm (1,5 Nm)
  • Page 11 Removing the permanent magnet Fig. 7 from the vise (figure 7). Loosen the hexagon socket screws. Click Push the fastening bracket up and slide the vise away so that the bracket goes over the fastening bolt. Pull the vise off the permanent magnet. 3 mm (1,5 Nm)
  • Page 12 Clamping a workpiece (figure 8). To clamp a workpiece, use the supplied Or turn the crank using an open-end crank rod or an open-end wrench. wrench. Clamp the workpiece. Remove the supplied crank rod from the vise and mount it through the bore at the crank end.
  • Page 13 Replacing clamping jaws (figure 9). Fig. 9 Remove the 4 hexagon socket screws. Remove the clamping jaws. 5 mm Position the replacement clamping jaws in place. Mount the 4 hexagon socket screws again. 5 mm (8 Nm)
  • Page 14 Mounting the welding plate Fig. 10 (figure 10). 1. 1. Slide the welding plate onto the permanent magnet until the fastening bracket engages over the fastening bolt. Tighten the hexagon socket screws. Click 3 mm (1,5 Nm)
  • Page 15 Removing the welding plate Fig. 11 (figure 11). Loosen the hexagon socket screws. Push the fastening bracket up and slide the welding plate away so that the bracket goes over the fastening bolt. Pull the welding plate off the permanent magnet.
  • Page 16: Warranty And Liability

    Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your product may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
  • Page 17 Provided accessories (figure 12). Fig. 12 Spirit level 3 mm Allen key Safety strap Crank rod Accessories. – Welding plate...
  • Page 18: Pour Votre Sécurité

    Tenir d’autres personnes éloi- été spécialement conçus ou autorisés par gnées durant l’utilisation du produit. FEIN. Toujours serrer les pièces à travailler avec une force de serrage suffisante. Une pièce qui n’est pas bien fixée peut se détacher et provoquer des blessures.
  • Page 19: Utilisation Conforme À La Destination

    épaisseur de 4 mm l’appareil. avec les embouts et accessoires développés et homologués par FEIN, dans les ateliers et de manière mobile sur les chantiers, dans un environnement à l’abri des intempéries. Uti- lisation uniquement sur un sol stable.
  • Page 20 Symboles. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Attention aux blessures aux mains ! Ne pas utiliser l’aimant à proximité de stimulateurs cardiaques.
  • Page 21 Description technique et spécification. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’uti- lisation soit fournie avec votre produit. Fig. 1 Manivelle Niveau à bulle Étau Mâchoires de serrage Aimant permanent Embase électromagnétique Poignée Levier manuel aimant Type...
  • Page 22 Indications pour le travail. Mise en marche de l’aimant Fig. 2 (figure 2). Avant tout travail avec le produit, contrôler la bonne position des vis de serrage. Tenir d’autres personnes éloignées durant l’utilisation du produit. Ne serrer et n’usiner les pièces à travailler que lorsque le levier est en position ON.
  • Page 23 Dans ce cas, rédui- déplacée. re le couple de serrage des deux vis. Lubrifier régulièrement les deux surfaces de glissement de l’étau. La force d’attraction L’aimant est défectueux. S’adresser au Service Après-Vente FEIN. magnétique est for- tement réduite.
  • Page 24 Indications de montage. Niveau à bulle d’air (figure 5). Fig. 5 Un niveau à bulle est fourni, ce qui permet par exemple de vérifier l’alignement d’une pièce à travailler. Niveau à bulle...
  • Page 25 Fixation de l’étau sur l’aimant per- Fig. 6 manent (figure 6). Faire glisser l’étau sur l’aimant permanent jusqu’à ce que la languette de fixation s’encli- quette dans le boulon de fixation. Serrer les vis à six pans creux. Click 3 mm (1,5 Nm)
  • Page 26 Détachement de l’étau de l’aimant Fig. 7 permanent (figure 7). Desserrer les vis à six pans creux. Click Soulever la languette de fixation et faire glis- ser l’étau sur le boulon de fixation. Retirer l’étau de l’aimant permanent. 3 mm (1,5 Nm)
  • Page 27 Serrage de la pièce à travailler (figure 8). Pour serrer la pièce, on peut utiliser la poi- Ou tourner la manivelle à l’aide d’une clé gnée fournie ou une clé à fourche. plate. Serrer la pièce à travailler. Retirer la poignée fournie de l’étau et la monter sur la partie arrière de la manivelle.
  • Page 28 Remplacement des mâchoires de Fig. 9 serrage (figure 9). Retirer les 4 vis à six pans creux. 5 mm Retirer les mâchoires. Monter les autres mâchoires. Remettre en place les 4 vis à six pans creux. 5 mm (8 Nm)
  • Page 29 Montage de la plaque de soudure Fig. 10 (figure 10). 1. 1. Faire glisser la plaque de soudure sur l’aimant permanent jusqu’à ce que la lan- guette de fixation s’encliquette dans le bou- lon de fixation. Serrer les vis à six pans creux. Click 3 mm (1,5 Nm)
  • Page 30 Démontage de la plaque de soudure Fig. 11 (figure 11). Desserrer les vis à six pans creux. Soulever la languette de fixation et faire glis- ser la plaque de soudure sur le boulon de fixation. Retirer la plaque de soudure de l’aimant per- manent.
  • Page 31: Garantie

    Outre les obligations de garantie légale, les appa- reils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’uti- lisation soit fournie avec votre produit.
  • Page 32 Accessoires fournis (figure 12). Fig. 12 Niveau à bulle 3 mm Clé mâle coudée pour vis à six pans creux Sangle d‘arrimage Poignée Accessoires. – Plaque de soudure...
  • Page 33: Para Su Seguridad

    Siempre asegure el producto con la correa mente desarrollados u homologados por de amarre suministrada. Mantenga alejadas a FEIN. otras personas al utilizar el producto. Siempre sujete las piezas de trabajo con una fuerza de apriete suficiente. Una pieza de trabajo que no esté...
  • Page 34: Utilización Reglamentaria

    4 mm con los complementos y accesorios diseña- dos y homologados por FEIN, en talleres, y de manera portátil en obras en lugares cubiertos. Utilizar solamente sobre una base estable.
  • Page 35 Simbología. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Advertencia de lesión de las manos! No utilizar el imán cerca de marcapasos. El imán crea un campo que puede afectar al funcionamiento de los marcapasos.
  • Page 36 Descripción técnica y especificaciones. El material de serie suministrado con su producto puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de uso. Fig. 1 Mango Nivel de burbuja Mordaza Mordaza de fijación Imán permanente Base magnética Barra de apriete Palanca del imán...
  • Page 37: Instrucciones Para La Operación

    Instrucciones para la operación. Conexión del imán (Figura 2). Fig. 2 Antes de realizar cualquier trabajo con el producto controle que los tornillos de suje- ción estén firmemente apretados. Mantenga alejadas a otras personas al utilizar el producto. Solo sujete y procese piezas de trabajo si la palanca se encuentra en la posición ON.
  • Page 38 Reduzca en este caso el par de apriete de ambos tornillos. Lubrique con regularidad las dos super- ficies de deslizamiento de la mordaza. Fuerza de sujeción Imán defectuoso. Diríjase por favor al servicio técnico magnética muy baja. FEIN.
  • Page 39: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje. Nivel de burbuja (Figura 5). Fig. 5 Se suministra un nivel de burbuja que se puede utilizar, p. ej., para comprobar la ali- neación de la pieza de trabajo. Nivel de burbuja...
  • Page 40 Sujeción de la mordaza al imán Fig. 6 permanente (Figura 6). Desplace la mordaza sobre el imán perma- nente hasta que el clip de retención encaje en el perno de sujeción. Apriete firmemente los tornillos Allen. Click 3 mm (1,5 Nm)
  • Page 41 Desmontaje de la mordaza del imán Fig. 7 permanente (Figura 7). Afloje los tornillos Allen. Click Jale hacia arriba el clip de retención y empuje la mordaza en dirección contraria al perno de sujeción. Retire la mordaza del imán permanente. 3 mm (1,5 Nm)
  • Page 42 Sujeción de la pieza de trabajo (Figura 8). Para sujetar la pieza de trabajo se puede uti- O gire el mango con una llave fija. Fije la lizar la barra de apriete adjunta o una llave pieza de trabajo. fija. Retire de la mordaza la barra de apriete adjunta e insértela en la parte posterior del mango.
  • Page 43 Cambio de las mordazas de fijación Fig. 9 (Figura 9). Desmonte los 4 tornillos Allen. 5 mm Retire las mordazas de fijación. Monte las otras mordazas de fijación. Vuelva a montar los 4 tornillos Allen. 5 mm (8 Nm)
  • Page 44 Montaje de la placa de soldadura Fig. 10 (Figura 10). 1. 1. Desplace la placa de soldadura sobre el imán permanente hasta que el clip de retención encaje en el perno de sujeción. Apriete firmemente los tornillos Allen. Click 3 mm (1,5 Nm)
  • Page 45 Desmontaje de la placa de soldadura Fig. 11 (Figura 11). Afloje los tornillos Allen. Jale hacia arriba el clip de retención y empuje la placa de soldadura en dirección contraria al perno de sujeción. Retire la placa de soldadura del imán perma- nente.
  • Page 46: Reparación Y Servicio Técnico

    Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la decla- ración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su producto puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de uso.
  • Page 47: Accesorios Especiales

    Accesorios incluidos en el suministro (Figura 12). Fig. 12 Nivel de burbuja 3 mm Llave allen Correa de amarre Barra de apriete Accesorios especiales. – Placa de soldadura...
  • Page 48 2735 Hickory Grove Road Suite 1180 Davenport, IA 52804 Pittsburgh, PA 15205 magdrillrepair@feinus.com www.feinus.com Canada Headquarter FEIN Canadian Power Tool Company C. & E. Fein GmbH 323 Traders Boulevard East Hans-Fein-Straße 81 Mississauga, Ontario L4Z 2E5 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.ca www.fein.com...

This manual is also suitable for:

Versamag series

Table of Contents