Page 1
3 41 01 078 06 0 - Ums_297.fm Seite 1 Montag, 9. Juli 2007 3:02 15 FEIN Service FEIN M ULTI ASTER C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 FMM 250 D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau Telefon 0 71 73/183 465 7 229 36...
Page 2
3 41 01 078 06 0.book Seite 2 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung________________ English _____________ Instruction manual ________________ Français ____________ Notice d'utilisation ________________ Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso_______ Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________ Português ___________ Instrução de serviço _______________ EÏÏËÓÈο...
Page 6
3 41 01 078 06 0.book Seite 6 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Gebrauchsanleitung M ULTI ASTER Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol Begriff, Bedeutung Erklärung...
3 41 01 078 06 0.book Seite 8 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Spezielle Sicherheitshinweise. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Elektrowerkzeughersteller entwickelt oder Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolier- freigegeben wurde. ten Griffflächen, wenn das Einsatzwerkzeug bei der Arbeit mit versteckt liegenden Leitungen oder mit der Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs in Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen...
Page 9
7 Werkzeugwechsel M FMM 250 ULTI ASTER Betriebsanweisungen. 8 Werkzeugaufnahme Werkzeugwechsel. 9 Schleifblatt 10 Vibrationsdämpfender FEIN-Gel-Arbeitshand- FMM 250 Q (Bild 6). ULTI ASTER schuh 11 Mitgeliefertes Zubehör Bestimmung des Elektrowerkzeugs. Bewahren Sie Ihre Hand und Finger vor Quet- schungen beim Zurückschwenken des...
Page 10
3 41 01 078 06 0.book Seite 10 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 FMM 250 (Bild 7). ULTI ASTER Arbeitshinweise. Schleifen Schleifblatt anbringen bzw. wechseln (Bild 9). Sägen Sichern des Werkstücks. Sichern Sie das Werkstück. Schaben Allgemeine Bedienungsanweisungen. Ein- und Ausschalten. Aufbewahrung (M FMM 250 Q) ULTI...
3 41 01 078 06 0.book Seite 11 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Instandhaltung und Kundendienst. Regelmäßige Reinigung. Verwenden Sie nichtmetallische Werkzeuge zum Reinigen der Lüftungsöffnungen. Zubehör. Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst aus- tauschen: Gewährleistung und Garantie. Konformitätserklärung.
3 41 01 078 06 0.book Seite 12 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Emissionswerte für Geräusch und Vibration Schallemission Umweltschutz, Entsorgung.
Page 13
3 41 01 078 06 0.book Seite 13 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Instruction manual for M ULTI ASTER Symbols, abbreviations and terms used. Symbol Term, meaning Explanation...
3 41 01 078 06 0.book Seite 14 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Symbol Term, meaning Explanation Ø For your safety. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Do not work materials where substances can be released that are harmful to one’s health, e.
Page 15
5 Suction device 6 Changing accessories, M FMM 250 Q ULTI ASTER 7 Changing accessories, M FMM 250 ULTI ASTER 8 Tool holder 9 Sanding sheet 10 Vibration-damping FEIN gel work gloves 11 Standard accessories Intended use of the power tool.
3 41 01 078 06 0.book Seite 16 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Operation of the power tool off power FMM 250 (Figure 7). ULTI ASTER generators. Instructions for putting into operation. Attaching/replacing the sanding sheet (Figure 9). Mounting the suction device (Figure 12). Operating instructions.
3 41 01 078 06 0.book Seite 17 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Use non-metallic tools to clean the air vents. If required, you can change the following parts yourself: Working instructions. Sanding Sawing Scraping Accessories. Warranty and liability. Storage (M FMM 250 Q) ULTI...
3 41 01 078 06 0.book Seite 20 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Symbole Terme, signification Explication Ø Pour votre sécurité.
Page 21
3 41 01 078 06 0.book Seite 21 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Utiliser les gants de protection. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été spécialement conçus ou autorisés par le fabricant Instructions particulières de sécurité.
ULTI ASTER 7 Remplacement d’outil M FMM 250 ULTI ASTER 8 Porte-outil Instructions pour le service. Changement d’outil. 9 Feuille abrasive FMM 250 Q (Figure 6). 10 Gant en gel de FEIN amortissant les vibrations ULTI ASTER 11 Accessoires fournis...
Page 23
3 41 01 078 06 0.book Seite 23 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Présélection de la fréquence d’oscillations (Figure 3). Faire attention que votre main et vos doigts ne soient pas écrasés par le levier à serrage rapide lorsqu’il revient en arrière. FMM 250 (Figure 7).
3 41 01 078 06 0.book Seite 24 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Stockage (M FMM 250 Q). ULTI ASTER Travaux d’entretien et service après- vente. Accessoires. Nettoyage régulier. Garantie. Utiliser des outils non-métalliques pour net- toyer les ouïes de ventilation. Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les éléments suivants : Déclaration de conformité.
3 41 01 078 06 0.book Seite 25 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Valeurs d’émission pour bruit et vibration Emission acoustique Protection de l’environnement, élimination.
Page 26
3 41 01 078 06 0.book Seite 26 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Libretto delle Istruzioni per l’uso M ULTI ASTER Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Termine, Significato Descrizione...
3 41 01 078 06 0.book Seite 27 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Simbolo Termine, Significato Descrizione Ø Per la Vostra sicurezza.
Page 28
3 41 01 078 06 0.book Seite 28 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Utilizzare guanti di protezione. È vietato applicare targhette e marchi sull’elet- troutensile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. Norme speciali di sicurezza. Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato appositamente sviluppato oppure esplici- Afferrare l’elettroutensile esclusivamente sulle tamente approvato dalla casa costruttrice...
3 41 01 078 06 0.book Seite 29 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 10 Guanti protettivi in lattice FEIN antivibrazione 11 Accessori a corredo Utilizzo previsto per l’elettroutensile. Guida rapida. 1 Levetta di fissaggio rapido 2 Interruttore Utilizzo dell’elettroutensile con generatori di corrente.
Page 30
3 41 01 078 06 0.book Seite 30 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 FMM 250 Q (Figura 6). Bloccaggio sicuro del pezzo in lavorazione. ULTI ASTER Assicurare il pezzo in lavorazione. Istruzioni generali per l’uso. Accendere e spegnere. Preselezione della frequenza delle oscillazioni Fare attenzione per evitare che la mano o le (Figura 3).
3 41 01 078 06 0.book Seite 31 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Tagli con lama Raschiatura Deposito (M FMM 250 Q). ULTI ASTER Accessori. Responsabilità per vizi e garanzia. Manutenzione ed Assistenza Clienti. Regolari operazioni di pulizia. Per le operazioni di pulizia delle fessure di ventilazione utilizzare utensili non metallici.
3 41 01 078 06 0.book Seite 34 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Symbool Begrip, betekenis Verklaring Ø Voor uw veiligheid.
Page 35
3 41 01 078 06 0.book Seite 35 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Bijzondere veiligheidsvoorschriften. Gebruik geen toebehoren dat niet speciaal door de fabrikant van het elektrische gereedschap is ont- Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan wikkeld of vrijgegeven. de geïsoleerde greepvlakken als het inzetgereed- schap tijdens de werkzaamheden in aanraking kan komen met verborgen liggende leidingen of...
Page 37
3 41 01 078 06 0.book Seite 37 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Algemene bedieningsvoorschriften. In- en uitschakelen. Trilfrequentie vooraf instellen (Afbeelding 3). Voorkom verwondingen aan uw hand of vin- gers bij het terugdraaien van de snelspan- hendel. FMM 250 (Afbeelding 7). ULTI ASTER Tips voor de werkzaamheden.
3 41 01 078 06 0.book Seite 38 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Opbergen (M FMM 250 Q). ULTI ASTER Toebehoren. Onderhoud en klantenservice. Regelmatige reiniging. Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. Gebruik niet-metalen gereedschap voor het reinigen van de ventilatieopeningen. De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervan- gen: Conformiteitsverklaring.
Page 39
3 41 01 078 06 0.book Seite 39 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Emissiewaarden voor geluid en trillingen Geluidsemissie Milieubescherming en afvoer van afval.
Page 40
3 41 01 078 06 0.book Seite 40 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Instrucciones de uso de M ULTI ASTER Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Término, significado Definición...
3 41 01 078 06 0.book Seite 41 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Símbolo Término, significado Definición º º Ø Para su seguridad. º Instrucciones de seguridad especiales. Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las partes aisladas si el útil pudiera llegar a tocar conductores ocultos o el cable de conexión de la herramienta eléctrica.
Page 42
3 41 01 078 06 0.book Seite 42 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Vibraciones en la mano/brazo Utilice unas mordazas u otros dispositivos adecua- dos para asegurar y soportar convenientemente la pieza sobre una base estable. No trabaje materiales en los que pudieran libe- rarse materias nocivas para la salud como, p.
ULTI ASTER 8 Alojamiento del útil Instrucciones de manejo. 9 Hoja lijadora Cambio de útil. 10 Guante de trabajo FEIN, con gel, para amorti- guación de vibraciones FMM 250 Q (Figura 6). ULTI ASTER 11 Accesorios que se adjuntan Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
Page 44
3 41 01 078 06 0.book Seite 44 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 FMM 250 (Figura 7). ULTI ASTER Instrucciones para la operación. Lijado Sujeción o cambio de la hoja lijadora (Figura 9). Serrado Sujeción de la pieza de trabajo. Asegure la pieza de trabajo.
3 41 01 078 06 0.book Seite 45 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Reparación y servicio técnico. Limpieza periódica. Accesorios especiales. No emplee herramientas metálicas para lim- piar las rejillas de refrigeración. Garantía. Si fuese necesario, puede sustituir Vd. mismo las siguientes piezas: Declaración de conformidad.
3 41 01 078 06 0.book Seite 46 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Emisión de ruidos y vibraciones Emisión de ruido Protección del medio ambiente, eliminación.
Page 47
3 41 01 078 06 0.book Seite 47 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Instrução de serviço M ULTI ASTER Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo Termo, significado Explicação...
3 41 01 078 06 0.book Seite 48 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Símbolo Termo, significado Explicação Ø Para a sua segurança.
Page 49
3 41 01 078 06 0.book Seite 49 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Indicações especiais de segurança. Não utilizar acessórios que não foram especial- mente desenvolvidos ou homologados pelo fabri- Só segurar a ferramenta eléctrica pelas superfí- cante da ferramenta eléctrica. cies isoladas do punho, se houver a possibilidade da ferramenta de trabalho entrar em contacto com cabos escondidos na parede ou com o cabo...
7 Troca de ferramenta M FMM 250 ULTI ASTER 8 Fixação da ferramenta 9 Folha de lixar Instruções de serviço. 10 Luva de trabalho com gel atenuadora de vibra- Substituição de ferramenta. ções FEIN 11 Acessórios fornecidos FMM 250 Q (Figura 6). ULTI ASTER...
Page 51
3 41 01 078 06 0.book Seite 51 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Pré-seleccionar a frequência de vibrações (Figura 3). Proteger a sua mão e dedos contra esmaga- mentos ao dobrar a alavanca de aperto rápido para trás. FMM 250 (Figura 7). ULTI ASTER Indicações de trabalho.
3 41 01 078 06 0.book Seite 52 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Arrecadação (M FMM 250 Q). ULTI ASTER Manutenção e serviço pós-venda. Acessórios. Limpeza regular. Garantia de evicção e garantia. Utilizar ferramentas não-metálicas para lim- par as aberturas de ventilação. As seguintes peças podem ser substituidas pesso- almente: Declaração de conformidade.
3 41 01 078 06 0.book Seite 53 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Valores de emissão para ruídos e vibração Emissão acústica Protecção do meio ambiente, eliminação.
Page 61
3 41 01 078 06 0.book Seite 61 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Brugsanvisning M ULTI ASTER Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol Begreb, betydning Forklaring...
Page 62
3 41 01 078 06 0.book Seite 62 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Symbol Begreb, betydning Forklaring Ø For sin sikkerheds skyld. Specielle sikkerhedsforskrifter. Hold kun omkring el-værktøjets isolerede gribefla- der, da tilbehøret kan komme i berøring med skjult liggende ledninger eller el-værktøjets ned- ledning under arbejdet.
Page 63
Med et blik. Brug beskyttelseshandsker. Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el-værktøjet. 1 FEIN spændesystem Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller 2 Kontakt frigivet specielt af el-værktøjets fabrikant. 3 Hjul til indstilling af svingfrekvens Rengør ventilationsåbningerne på...
Page 64
3 41 01 078 06 0.book Seite 64 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 El-værktøjets formål. Beskyt hænder og fingre mod klemninger, når hurtigspændearmen svinges tilbage. FMM 250 (Billede 7). ULTI ASTER Drift med el-værktøjet via strømgeneratorer. Slibeblad anbringes eller skiftes (Billede 9). Instruktioner i forbindelse med ibrugtagning.
Page 65
3 41 01 078 06 0.book Seite 65 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Følgende dele kan du selv udskifte efter behov: Arbejdsanvisninger. Slibning Savning Skrabning Tilbehør. Mangelsansvar/reklamationsret og garanti. Opbevaring (M FMM 250 Q). ULTI ASTER Vedligeholdelse og kundeservice. Overensstemmelseserklæring.
3 41 01 078 06 0.book Seite 66 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Tekniske data. Type FMM 250 FMM 250 Q ULTI ASTER ULTI ASTER ° ° Emissionsværdier for støj og vibrationer Lydemission Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Page 67
3 41 01 078 06 0.book Seite 67 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Bruksanvisning M ULTI ASTER Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol Uttrykk, betydning Forklaring...
3 41 01 078 06 0.book Seite 68 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Symbol Uttrykk, betydning Forklaring Ø For din egen sikkerhet. Spesielle sikkerhetsinformasjoner. Hold elektroverktøyet kun i de isolerte gripefla- tene, hvis innsatsverktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller med strømledningen til elektroverktøyet i løpet av arbeidet.
Page 69
Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv 5 Avsuginnretning inn i huset. Hånd-arm-vibrasjoner 6 Verktøyskifte M FMM 250 Q ULTI ASTER 7 Verktøyskifte M FMM 250 ULTI ASTER 8 Verktøyfeste 9 Slipeskive 10 Vibrasjonsdempende FEIN-gel-arbeidshansker 11 Medlevert tilbehør...
Page 70
3 41 01 078 06 0.book Seite 70 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Elektroverktøyets formål. Pass på at du ikke klemmer hendene og fin- grene dine når du svinger hurtigspaken til- bake. FMM 250 (Bilde 7). ULTI ASTER Bruk av elektroverktøyet med strømgeneratorer.
Page 71
3 41 01 078 06 0.book Seite 71 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Bruk ikkemetall-verktøy til rengjøring av ventilasjonsåpningene. Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov: Arbeidshenvisninger. Sliping Saging Tilbehør. Skraping Reklamasjonsrett og garanti. Oppbevaring (M FMM 250 Q). ULTI ASTER Samsvarserklæring.
3 41 01 078 06 0.book Seite 72 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Tekniske data. Type FMM 250 FMM 250 Q ULTI ASTER ULTI ASTER ° ° Emisjonsverdier for støy og vibrasjon Lydemisjon Miljøvern, deponering.
Page 73
3 41 01 078 06 0.book Seite 73 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Bruksanvisning för M ULTI ASTER Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol Begrepp, betydelse Förklaring...
3 41 01 078 06 0.book Seite 74 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Symbol Begrepp, betydelse Förklaring Ø För din säkerhet. Speciella säkerhetsanvisningar. Håll i elverktyget vid de isolerade greppytorna om risk finns för att insatsverktyget kan komma i beröring med dolda ledningar eller med elverkty- gets nätsladd.
Page 75
Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöpp- 5 Utsugningsutrustning ningar. Motorns fläkt drar in damm i motorhuset. 6 Verktygsbyte M FMM 250 Q ULTI ASTER Hand-arm-vibrationer 7 Verktygsbyte på M FMM 250 ULTI ASTER 8 Verktygsfäste 9 Slippapper 10 Vibrationsdämpande FEIN gelarbetshandskar 11 Medföljande tillbehör...
Page 76
3 41 01 078 06 0.book Seite 76 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Avsedd användning av elverktyget. Se upp att handen eller fingrarna inte kom- mer i kläm när snabbspännspaken svänger tillbaka. FMM 250 (Figur 7). ULTI ASTER Användning av elverktyget med strömgeneratorer.
3 41 01 078 06 0.book Seite 77 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Använd icke-metallverktyg för rengöring av ventilationsöppningarna. Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Arbetsanvisningar. Slipning Sågning Tillbehör. Skrapning Garanti och tilläggsgaranti. Förvaring (M FMM 250 Q). ULTI ASTER Försäkran om överensstämmelse.
3 41 01 078 06 0.book Seite 78 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Tekniska data. FMM 250 FMM 250 Q ULTI ASTER ULTI ASTER ° ° Emissionsvärden för ljud och vibration Ljudtrycksnivå Miljöskydd, avfallshantering.
Page 79
3 41 01 078 06 0.book Seite 79 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Käyttöohje - M ULTI ASTER Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Symboli Termi, merkitys Selitys...
Page 80
3 41 01 078 06 0.book Seite 80 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Symboli Termi, merkitys Selitys Ø Työturvallisuus. Varmista sopivin apukeinoin työkappaleen asento ja tue se vankan alustan varaan. Koneella ei saa työstää materiaaleja, joista erittyy terveydelle vaarallisia aineita, esim. asbestia. Pidä...
Page 85
3 41 01 078 06 0.book Seite 85 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 , kezelési utasítás. Önnek meg kell értenie a jelek/tájékoztatók ULTI ASTER magyarázatát és ennek megfelelően kell A használt jelek, rövidítések és dolgoznia, hogy hatásosabban és biztonságosabban tudja használni az elektromos fogalmak.
3 41 01 078 06 0.book Seite 86 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Fogalom, magyarázat Magyarázat VESZÉLY Ez a tájékoztató egy közvetlenül bekövetkező veszélyes szituációra figyelmeztet. Egy helytelen cselekedet súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. FIGYELMEZTETÉS Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes szituációra figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
Page 87
– a szabályozható fordulatszámú készülékeknél Tartsa olyan biztosan az elektromos állítsa be a FEIN által javasolt fordulatszámot, kéziszerszámot, hogy a teste, fŒleg a fogantyú kerülje el a rezonanciák fellépését, területére irányított betétszerszámokkal (pl. – használja a rezgéscsökkentő hatású FEIN-gél- fırészlapokkal vagy vágószerszámokkal) végzett...
Page 88
A munka során az alkalmazástól függően a laboratóriumban meghatározott fenti rendeltetése. értéktől eltérő gyorsulások is felléphetnek. Ez az elektromos kéziszerszám a FEIN által Egy pillantásra. engedélyezett betétszerszámok és tartozékok alkalmazásával ipari vagy privát alkalmazásra, A kezelőelemek alábbiakban használt kisebb felületek, sarkok és élek száraz...
Page 89
3 41 01 078 06 0.book Seite 89 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Helyezze be a betétszerszámot pontosan Kikapcsolás: a (8) csillagalakú szerszámbefogó egységbe. Tolja hátra a (2) kapcsolót Dugja be ütközésig a (6a) rögzítőelemet (a 0 helyzetbe). a szerszámbefogó egységbe. A rezgésszám elŒzetes beállítása (Kép 3).
FEIN-vevőszolgálatnál Pattintsa be a gyorsbefogó kart. kapható. Üzemben tartás és vevŒszolgálat. Tartozékok. Rendszeres tisztítás. Csak a FEIN által engedélyezett tartozékokat Hetente egyszer, gyakoribb használat esetén használjon. ennél sűrűbben hajtsa végre a következő lépéseket: Jótállás és szavatosság. Tisztítsa meg a hűtőlevegőnyílásokat.
Page 91
MEGJEGYZÉS: A mért emissziós érték és a hozzátartozó szórás összege az a felső határ, amely a mérések során felléphet. Használjon hallásvédő eszközöket! A mérési értékek az idevonatkozó termékszabványnak (lásd ezen kezelési utasítás utolsó oldalát) megfelelően kerültek meghatározásra. A FEIN- Súlyozott gyorsulás* betétszerszámok vibrációs osztályba való besorolása <...
Page 92
3 41 01 078 06 0.book Seite 92 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Návod k pouÏití M Musíte rozumět významu těchto symbolů/ ULTI ASTER upozornění a přesně podle smyslu jednat, abyste PouÏité symboly, zkratky a pojmy. elektronářadí používali efektivněji a bezpečněji. Bezpečnostní...
Page 93
3 41 01 078 06 0.book Seite 93 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Symbol Pojem, v˘znam Vysvûtlení Výrobek je zakázáno Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a vyhazovat do netříděného elektrické výrobky rozebrané shromážděte a komunálního odpadu. dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní...
9 Brusn˘ list – stroj uchopte během práce jen tak pevně jak je Přiložte brusný list se suchým zipem. to nutné, 10 Vibrace tlumící gelové pracovní rukavice FEIN – pracujte jen s technicky bezvadnými stroji a brusnými tělesy, Snižují zátěž vibracemi.
Namontujte odsávací přípravek v krátce a silně na rovnou plochu a krocích jak je ukázáno na obrázku. elektronářadí krátce zapněte. To zajistí K připojení na vysavač FEIN nebo na domácí dobré přilnutí a zabrání předčasnému vysavač jsou jako příslušenství k dostání různé opotřebení.
Page 96
– Upínací šroub (7b) Pracovní upozornûní. K údržbě doporučujeme smluvní servis Brou‰ení firmy FEIN, smluvní dílny FEIN a zastoupení Typické použití: broušen dřeva a kovu za sucha, firmy FEIN. speciálně malé plochy, rohy a hrany a též těžko Při vlastních opravách kvalifikovanými elektrikáři přístupná...
Naměřené hodnoty byly zjištěny podle vhodné výrobkové normy (viz poslední strana tohoto návodu k použití). Ochrana Ïivotního prostfiedí, Zařazení nasazovacích Hodnocené likvidace. nástrojů FEIN podle zrychlení* třídy vibrací Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství < 2,5 m/s dodejte k opětovnému zhodnocení v souladu se zásadami ochrany životního prostředí.
Page 98
3 41 01 078 06 0.book Seite 98 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Návod na pouÏívanie M Musíte pochopiť význam týchto symbolov/ ULTI ASTER upozornení a konať účelne, aby ste ručné PouÏívané symboly, skratky a pojmy. elektrické náradie používali efektívnejšie a bezpečnejšie.
Page 99
3 41 01 078 06 0.book Seite 99 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Symbol Pojem, v˘znam Vysvetlenie VAROVANIE Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym poraneniam alebo môže spôsobiť smrť. BUĎTE OPATRNÝ Toto upozornenie varuje pred možnou nebezpečnou situáciou, ktorá...
Page 100
– ak má náradie reguláciu počtu obrátok, pri práci s pílov˘mi listami a s rezacími nástrojmi. nastavte ju podľa odporúčaní firmy FEIN, Dotyk ostrých rezných hrán môže mať za vyhýbajte sa rezonanciám, následok poranenie.
Page 101
Montáž nástrojov pomocou upevňovacej jednotlivých krokoch podľa obrázka. skrutky (7b). 8 Upínací mechanizmus Na pripojenie na prídavný odsávač FEIN alebo na bežný domáci vysávač sú k dispozícii ako Pri montáži pracovného nástroja si všímajte príslušenstvo rozličné hadicové koncovky. tvarové ukončenie.
Page 102
3 41 01 078 06 0.book Seite 102 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Pracovný nástroj vložte presne do Zapnutie: hviezdicovitého upínacieho mechanizmu (8). Posuňte vypínač (2) smerom Dávajte pritom pozor na to, aby bol dopredu (I). pracovný nástroj presne v rovine. Vypnutie: Upevňovací...
Pomocou suchého stlačeného vzduchu Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa prefúknite vetracími otvormi zvonka vyhlásenia výrobcu. Detaily o týchto vnútorný priestor ručného elektrického náradia. skutočnostiach sa dozviete u svojho odborného predajcu, v zastúpeniach firmy FEIN vo Vašej...
Page 104
Používajte chrániče sluchu! Namerané hodnoty boli zistené podľa príslušnej výrobnej normy (pozri poslednú stranu tohto Návodu na používanie). Rozdelenie pracovných Vyhodnotené nástrojov FEIN podľa zrýchlenie* vibračných tried < 2,5 m/s < 5 m/s < 7 m/s <...
Page 105
3 41 01 078 06 0.book Seite 105 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Instrukcja u˝ytkowania M Eksploatacja elektronarzędzia będzie ULTI ASTER wydajniejsza i bezpieczniejsza, gdy zrozumieją U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Państwo znaczenie symboli i wskazówek i będą się do nich stosować. Symbole użyte w instrukcji obsługi, a w Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, niektórych przypadkach znajdujące się...
Page 106
3 41 01 078 06 0.book Seite 106 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Symbol Poj´cie, znaczenie ObjaÊnienie NIEBEZPIECZEŃSTWO Ta wskazówka ostrzega przed mającą bezpośrednio nastąpić niebezpieczną sytuacją. Błędny sposób postępowania może doprowadzić do ciężkiego obrażenia lub śmierci. OSTRZEŻENIE Ta wskazówka wskazuje możliwą niebezpieczną...
Page 107
Nale˝y stosowaç wyposa˝enie ochronne. W firmy FEIN; należy unikać rezonansu, zale˝noÊci od zastosowania nale˝y u˝ywaç os∏ony – należy stosować żelowe rękawice twarzy lub okularów ochronnych. Nale˝y nosiç antywibracyjne FEIN, mask´...
Page 108
6 Wymiana narz´dzi w M FMM 250 Q ULTI ASTER załączonym rysunkiem. Zamontować narzędzia za pomocą elementu Aby przyłączyć odpylacz firmy FEIN lub mocującego (6a). odkurzacz domowy, należy użyć jednej ze znajdujących się w wyposażeniu końcówek 7 Wymiana narz´dzi w M FMM 250...
Page 109
3 41 01 078 06 0.book Seite 109 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 FMM 250 Q (Szkic 6). Zabezpieczenie przedmiotu obrabianego. ULTI ASTER Należy zwolnić dźwignię Nale˝y u˝ywaç urzàdzeƒ mocujàcych lub szybkomocującą (1) i wychylić do oporu. imad∏a do zamocowania obrabianego przedmiotu.
Page 110
Regularne oczyszczanie. ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Następujące czynności należy wykonywać raz w Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z tygodniu, przy częstym użyciu częściej: oświadczeniem o gwarancji producenta Należy wyczyścić otwory wentylacyjne firmy FEIN.
Wartości pomiarowe wykryte według normy dotyczącej produktu (patrz ostatnia strona niniejszej instrukcji obsługi). Ochrona Êrodowiska, usuwanie Klasyfikacja narzędzi Wartości ważone odpadów. roboczych firmy FEIN przyśpieszenia drgań* wg klasy drgań Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt < 2,5 m/s powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Page 112
3 41 01 078 06 0.book Seite 112 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Руководство для эксплуатации обращения Вашего внимания на возможные электроинструмента M опасности при работе с этим ULTI ASTER электроинструментом. Использованные условные Вы должны понять значение условных обозначений и указания и соответственно обозначения, сокращения...
3 41 01 078 06 0.book Seite 113 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Условное Понятие Пояснение обозначение ОПАСНОСТЬ Это указание предупреждает о непосредственно предстоящей опасной ситуации. Неправильное действие может привести к серьезной травме или к смерти. ОСТОРОЖНО Это указание предупреждает о возможной опасной...
Page 114
3 41 01 078 06 0.book Seite 114 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Специальные указания по технике Запрещается закреплять на электроинструменте таблички и обозначения с помощью винтов и безопасности. заклепок. Поврежденная изоляция не Держите электроинструмент только за защищает от поражения электрическим изолированные...
последовательности, показанной на на M FMM 250 ULTI ASTER рисунке. Установка рабочего инструмента Для подключения к пылесосу фирмы FEIN или зажимным винтом (7b). бытовому пылесосу можно приобрести 8 Гнездо рабочего инструмента различные наконечники для шланга в качестве При креплении рабочего инструмента принадлежностей.
Page 116
3 41 01 078 06 0.book Seite 116 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 FMM 250 Q (рис. 6). Закрепление детали. ULTI ASTER Отпустить рычаг Закрепляйте обрабатываемую деталь. быстродействующего зажима (1) и Закрепленная в зажимном устройстве повернуть его до упора. деталь...
применяйте неметаллический инструмент. получите в специализированном магазине, а Продуть снаружи через также в представительстве фирмы FEIN в вентиляционные отверстия внутреннюю Вашей стране или в сервисной службе FEIN. полость электроинструмента сухим сжатым Декларация соответствия. воздухом. С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие...
Пользуйтесь средствами защиты органов слуха! Измерения выполнены согласно соответствующему стандарту для изделия (см. последнюю страницу настоящего руководства по эксплуатации). Охрана окружающей среды, Подразделение рабочих Взвешенное инструментов фирмы FEIN на ускорение* утилизация. классы вибрации Упаковку, пришедшие в негодность < 2,5 м/сек...
Page 119
3 41 01 078 06 0.book Seite 119 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 ULTI ASTER...
Page 120
3 41 01 078 06 0.book Seite 120 Montag, 9. Juli 2007 4:19 16 Ø...