Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ART.-NO. RG 2375
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Raclette Grill mit Grillplatte
Raclette grill with grill plate
Gril raclette avec plaque de cuisson
Raclette-grill met grillplaat
Raclette grill con plancha
Raclette grill con piastra del grill
Raclettegrill med grillplade
Raclette-grill med grillplatta
Raclette-grilli grillilevyllä
Grelhador Raclette com placa para grelhar
Grill raclette z płytą do grillowania
Ρακλέτα με πλάκα ψησίματος
4
9
13
18
23
28
33
37
41
45
50
55

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN RG 2375

  • Page 1 ART.-NO. RG 2375 DE Gebrauchsanweisung Raclette Grill mit Grillplatte GB Instructions for use Raclette grill with grill plate FR Mode d’emploi Gril raclette avec plaque de cuisson NL Gebruiksaanwijzing Raclette-grill met grillplaat ES Instrucciones de uso Raclette grill con plancha Manuale d’uso...
  • Page 3 Dane techniczne / Τεχνικά χαρακτηριστικά Art.Nr. / Item no. / Art. nº / Art.nr. / Nr. º Art. / Num. art. / : RG 2375 Artikelnr. / Art.nr. / Tuotenro / N.º Art.º / Nr art. / Αρ. πρ. Leistung / Power / Puissance / Vermogen / Potencia / Potenza / : 1700 W Effekt / Effekt / Teho / Potência / Moc / Ισχύς...
  • Page 4 Raclette Grill mit Grillplatte Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen einzuhalten, dürfen und für den weiteren Gebrauch Reparaturen am Gerät und aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Page 5 ∙ Das Gerät kann von Spülmittel reinigen. Details Kindern ab 8 Jahren zur Reinigung bitte dem Abschnitt ‚Reinigung und sowie von Personen mit reduzierten physischen, Pflege‘ entnehmen. ∙ Das Gerät ist nicht dazu sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen...
  • Page 6 der Anschlussleitung ∙ Die Wendegrillplatte vor der Inbetriebnahme auf das Gerät über den fernzuhalten. Heizkörper legen. ∙ Kinder von Verpackungsmaterial ∙ Den Netzstecker ziehen fernhalten. Es besteht u.a. - nach jedem Gebrauch, Erstickungsgefahr! - bei Störungen während des ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Betriebes, Gerät inkl.
  • Page 7 möglich). Daher für ausreichende ∙ Den Netzstecker in eine Steckdose Lüftung durch geöffnete Fenster oder stecken und den Temperaturregler ganz Balkontüren sorgen. nach rechts drehen. ∙ Dann das Gerät wie unter ‚Reinigung ∙ Nach ca. 10 min Aufheizzeit ist das und Pflege‘...
  • Page 8 Spülmittel abwaschen und anschließend mit einem Tuch abtrocknen. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Website http://www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt...
  • Page 9 our customer service Raclette grill with grill plate department by telephone or email (see appendix). Dear Customer, Before using the appliance, please read ∙ Before cleaning the the following instructions carefully and appliance, ensure it is keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons disconnected from the familiar with these instructions.
  • Page 10 ∙ Children must not be for domestic or similar permitted to play with the applications, such as - in staff kitchens in shops, appliance. ∙ Children must not be offices and other similar working environments, permitted to carry out any cleaning or maintenance - in agricultural working environments,...
  • Page 11 ∙ Do not leave the appliance unattended and may lead to personal injury or material while in use. damage. ∙ Do not allow the power cord to touch any hot part of the appliance. Before first use ∙ During operation, the appliance must be ∙...
  • Page 12 Operation Practical hints ∙ Frozen food should always be properly Hint: For the very best results, meat thawed before it is cooked. should be taken from the refrigerator ∙ To avoid damage to the coating of the about half an hour before grilling, reversible grill plate and mini-pans, use covered and left to stand.
  • Page 13 d’alimentation doivent être Gril raclette avec plaque de cuisson effectuées par notre service clientèle. En cas de besoin Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire de réparations, veuillez soigneusement les instructions suivantes et contacter notre Service conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Page 14 ∙ L’appareil n’est pas destiné déficiences physiques, sensorielles ou mentales, à être utilisé avec un programmateur externe ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ou une télécommande indépendante. ont été formés à l’utilisation ∙ Cet appareil est destiné de l’appareil et ont été à...
  • Page 15 soigneusement que l’appareil, prise murale son cordon d’alimentation et ses - après utilisation, accessoires ne présentent aucun - en cas de fonctionnement signe de détérioration qui pourrait défectueux, avoir un effet néfaste sur la sécurité de - avant de nettoyer l’appareil. fonctionnement de l’appareil.
  • Page 16 ouvrant les fenêtres ou portes-fenêtres. Fonctionnement ∙ Nettoyez ensuite l’appareil tel indiqué au Conseil : Pour optimiser la cuisson paragraphe Entretien et nettoyage. au gril, la viande doit être sortie du réfrigérateur environ 30 minutes avant la Plaque de cuisson réversible cuisson et laissée reposée sur assiette ∙...
  • Page 17 Conseils pratiques Mise au rebut ∙ Avant de les griller, faites décongeler les Les appareils qui portent ce aliments congelés. symbole doivent être collectés et ∙ Pour éviter d’endommager le traités séparément de vos revêtement antiadhésif de la plaque déchets ménagers, car ils contiennent des de cuisson réversible et des poêlons, matériaux précieux qui peuvent être utilisez uniquement des ustensiles non...
  • Page 18 Raclette-grill met grillplaat Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Om risico te voorkomen mogen reparaties aan Geachte klant, dit elektrische apparaat Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen of het net snoer slechts en deze handleiding bewaren voor uitgevoerd worden door toekomstige raadpleging.
  • Page 19 verminderde fysische, het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg zintuiglijke of mentale bekwaamheden, of de sectie Onderhoud en gebrek van ervaring en schoonmaken. ∙ Dit apparaat is niet kennis, wanneer deze geschikt voor gebruik met onder begeleiding zijn of instructies ontvangen een externe tijdklok of een apart systeem van hebben over het...
  • Page 20 ∙ Waarschuwing: Houd kinderen weg of brandbare gassen. van inpakmateriaal, daar deze een ∙ Pas op: Gebruik dit apparaat niet bron van gevaar zijn bijvoorbeeld door buitenshuis. verstikking. ∙ De omkeerbare grillplaat voor het in ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt bedrijf nemen op het apparaat boven het moet zowel de hoofdeenheid inclusief verwarmingslichaam leggen.
  • Page 21 van het apparaat kan verdwijnen (lichte apparaat plaatsen. rookontwikkeling is mogelijk). Zorg ∙ Stop de stekker in het stopcontact en daarom voor voldoende ventilatie door draai de thermostaat geheel naar rechts. geopende ramen of balkondeuren. ∙ Laat het apparaat voor 10 minuten ∙...
  • Page 22 verwijderen; gebruik geschikte keukendoeken of iets gelijkwaardig. Onderhoud en schoonmaken ∙ Haal vóór het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. ∙ Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen. ∙...
  • Page 23 Raclette grill con plancha Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, aparato eléctrico o del Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier deben ser realizadas por consulta posterior.
  • Page 24 facultades físicas, Para tener información sensoriales o mentales, detallada sobre la limpieza del aparato, consulte o sin experiencia ni conocimiento del producto, la sección Limpieza y siempre que hayan mantenimiento. ∙ El aparato no debe recibido la supervisión o ser utilizado con un instrucciones referentes al uso del aparato y temporizador externo ni...
  • Page 25 ∙ Precaución: Mantenga a los niños salida de gas u otras fuentes de calor. alejados del material de embalaje, ∙ Atención: No ponga el aparato en porque podría ser peligroso, existe el funcionamiento en el exterior. peligro de asfixia. ∙ Coloque la plancha reversible en el ∙...
  • Page 26 posible que se produzca un poco de Funcionamiento humo). Al hacerlo, procure que haya Consejo: Para disfrutar del uso óptimo ventilación suficiente abriendo las de la parrilla, la carne se debe extraer ventanas o puertas de las terrazas. del frigorífico 30 minutos antes de asarla ∙...
  • Page 27 Consejos prácticos Eliminación ∙ Los alimentos congelados deben Los dispositivos en los que figura descongelarse previamente para su este símbolo deben ser cocción posterior. eliminados por separado de la ∙ Para no dañar el recubrimiento de basura doméstica, porque contienen la placa reversible de la parrilla y las componentes valiosos que pueden ser minisartenes, utilice solo utensilios no...
  • Page 28 Raclette grill con piastra del grill Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo Gentile Cliente, apparecchio elettrico o Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le al cavo di alimentazione seguenti istruzioni e di conservarle per farvi devono essere effettuate riferimento anche in futuro.
  • Page 29 ∙ La piastra del grill and-breakfast” (letto & colazione). reversibile e i tegamini ∙ Il presente apparecchio può possono essere lavati con essere usato da bambini acqua calda e detersivo. Per informazioni più (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte dettagliate su come pulire l’apparecchio, consultate capacità...
  • Page 30 supervisionati da un adulto ∙ Durante il funzionamento, l’apparecchio deve essere installato su una superficie e siano comunque più stabile, piana e resistente al calore, grandi di 8 anni di età. impermeabile agli spruzzi e antimacchia: non è sempre possibile evitare schizzi ∙...
  • Page 31 descritto in questo manuale è da accesa considerarsi improprio e può portare a Riscaldamento disattivato = spia lesioni personali o a danni materiali. luminosa spenta ∙ Dopo l’uso, riportate il termostato Primo utilizzo sull’impostazione più bassa e scollegate ∙ Eliminate completamente tutto il l’apparecchio dall’alimentazione materiale di imballaggio.
  • Page 32 Preparazione del formaggio raclette calda. Se necessario, potete utilizzare Calcolate 200-300 grammi di formaggio un detersivo delicato. Asciugate a persona. Tagliate il formaggio in fette accuratamente con un panno morbido. da 3-5 millimetri di spessore e sistemate le fette sui tegamini. Vi consigliamo di Smaltimento utilizzare il formaggio raclette originale, Gli apparecchi contrassegnati con...
  • Page 33 er behov for reparationer, Raclettegrill med grillplade skal du kontakte vores kundeservice via telefon Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne eller e-mail (se bilag). brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ Sørg for at stikket er derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der taget ud af stikkontakten er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 34 medfører. fjernstyringssystem. ∙ Dette apparat er beregnet ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. til privat brug eller i ∙ Børn må aldrig få lov til at tilsvarende omgivelser, udføre rengørings- eller såsom - i tekøkkener, kontorer vedligeholdelsesarbejde på...
  • Page 35 en stabil og plan flade, der tåler stænk Før brug og sprøjt. Hvis der tilberedes mad med ∙ Fjern al emballage fuldstændigt. et højt fedt- eller fugtindhold, kan stænk ∙ Tør grillpladen og panderne over med ikke undgås. en fugtig klud inden første ibrugtagning. ∙...
  • Page 36 Betjening eller spidse køkkenredskaber. ∙ Når der skal grilles større mængder af Tip: For den optimale grilloplevelse, fødevarer bør det opsamlede fedtstof bør kødet tages ud af køleskabet og stå med jævne mellemrum fjernes forsigtigt; tildækket på en tallerken, ca. 30 minutter brug en passende mængde køkkenrulle inden det grilles.
  • Page 37 Raclette-grill med grillplatta Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast utföras för framtida referens. Apparaten bör endast av vår kundservice.
  • Page 38 ∙ Apparaten bör inte personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga användas med hjälp av en extern timer eller separat instruktioner beträffande apparatens användning fjärrkontroll. ∙ Apparaten är avsedd för och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som hemmabruk eller liknande användning, såsom användningen innefattar.
  • Page 39 och efter användningen. Risk för Annan användning än den som beskrivs i brännskador! denna bruksanvisning anses som felaktig ∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt och kan leda till personskador eller när den är i användning. materiella skador. ∙ Sladden måste hållas på säkert avstånd från apparatens heta delar.
  • Page 40 Värmen av = signallampan är släckt Praktiska tips ∙ Efter användning bör du vrida ∙ Fryst mat skall alltid tinas ordentligt termostaten till dess lägsta nivå och dra innan du tillagar den. stickproppen ur vägguttaget. ∙ Undvik skador på vändbara grillplattans och minipannornas yta genom att bara Användning använda redskap som inte repar.
  • Page 41 Raclette-grilli grillilevyllä Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat ja uusia liitäntäjohdon. käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Page 42 laitteen käytössä ja he ja hoito. ∙ Tätä laitetta ei ole ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja tarkoitettu käytettäväksi erillisen ajastimen tai turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä kaukosäätimen kanssa. ∙ Tämä laite on tarkoitettu laitteella. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten laitteen puhdistus- tai...
  • Page 43 sen jälkeen. Palovammojen vaara! Kaikki muu kuin näissä ohjeissa kuvailtu ∙ Älä koskaan poistu paikalta laitteen käyttö on määräysten vastaista ja voi ollessa toimintakunnossa. aiheuttaa henkilövammoja tai aineellisia ∙ Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä vahinkoja. anna sen koskettaa kuumia osia. ∙...
  • Page 44 pala Käytännön ohjeita ∙ Kun ruoka on valmista, käännä ∙ Sulata pakasteet ennen grillaamista. termostaatti pienimpään asentoonsa ja ∙ Käytä ainoastaan hankaamattomia vedä verkkopistoke irti. keittiötyökaluja, jotta vältetään kaksipuolisen parilalevyn ja Käyttö minipannujen pinnoitteen vahingoittuminen. Vihje: Optimaalista grillausnautintoa ∙ Grillattaessa suurempia määriä ruokaa varten liha tulisi ottaa jääkaapista noin kerääntynyt rasva on poistettava 30 minuuttia ennen grillausta ja jättää...
  • Page 45 Grelhador Raclette com placa para Recomendações de Segurança ∙ Para evitar riscos e grelhar para cumprir com os regulamentos de Estimado/a cliente, Por favor, leia atentamente as instruções segurança, as reparações antes de usar o aparelho e guarde- no aparelho ou no seu as para referência futura.
  • Page 46 com capacidades físicas, quente e detergente. Por sensoriais ou mentais favor, consulte a secção “Limpeza e manutenção” reduzidas ou experiência e/ou conhecimentos para ver detalhes. ∙ O aparelho não se destina insuficientes, caso sejam supervisionadas ou caso a ser operado com um temporizador externo ou tenham recebido instruções adequadas em relação ao...
  • Page 47 se falta algo no seu corpo ou algum segurando a própria ficha. acessório que possa comprometer a ∙ Se o aparelho for operado segurança do mesmo. Por exemplo, incorretamente ou para um fim que se o aparelho sofreu o impacto de uma não o recomendado, nenhuma queda, pode haver danos que não responsabilidade será...
  • Page 48 ∙ Podem ser utilizados ambos os lados alimentos na placa de grelha reversível. da placa de grelha reversível. A área ∙ Disponha queijo raclette sobre com nervuras é adequada para grelhar as frigideiras e coloque-as sob a carne, salsichas, etc. As áreas lisas são resistência do aparelho, até...
  • Page 49 Limpeza e manutenção ∙ Antes de cada limpeza, desligue a ficha do cabo de energia elétrica da tomada e deixe o aparelho arrefecer. ∙ Por razões de segurança elétrica, o aparelho não deve ser limpo com líquidos nem ser neles imerso. ∙...
  • Page 50 Grill raclette z płytą do grillowania Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do muszą być wykonywane późniejszego wglądu. Urządzenie może być...
  • Page 51 ∙ Odwracana płyta grillowa i zdolnościach fizycznych, mini-patelnie należy myć w czuciowych lub psychicznych albo ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu. Szczegółowe nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, informacje na temat czyszczenia urządzenia a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą znajdują...
  • Page 52 nadzorowane przez osobę plamy. Podczas opiekania żywności z dużą zawartością tłuszczu nie zawsze dorosłą. można uniknąć odprysków. ∙ Nie dopuszczać do ∙ Nie stawiać grilla w rogu ani nie opierać go o ścianę. Upewnić się, czy w pobliżu urządzenia i jego przewodu nie znajdują...
  • Page 53 Przed pierwszym użyciem wyłączona ∙ Zdjąć wszystkie elementy opakowania. ∙ Po zakończeniu pracy, ustawić termostat ∙ Przed pierwszym użyciem przetrzeć na najniższą temperaturę i wyjąć odwracany ruszt i patelnie wilgotną wtyczkę z gniazdka elektrycznego. ściereczką. ∙ Podgrzewać urządzenie z odwracaną Instrukcja obsługi płytą...
  • Page 54 Jak przyrządzić ser raclette ∙ Kiedy wszystko wystygnie, wyjąć Użyć od 200 do 300 gramów sera na patelnie i umyć je w gorącej wodzie. W osobę. Pokroić ser na plasterki o grubości razie potrzeby użyć nieco delikatnego od 3 do 5 mm i ułożyć je na mini- płynu do mycia.
  • Page 55 Ρακλέτα με πλάκα ψησίματος Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές Οδηγίες χρήσης σε αυτή την ηλεκτρική Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συσκευή ή στο ηλεκτρικό οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν καλώδιό της πρέπει να εγχειρίδιο...
  • Page 56 - σε ξενώνες που μικρά ταψιά πρέπει να καθαρίζονται σε ζεστό σερβίρουν πρωινό. ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί σαπουνόνερο. Για αναλυτικές πληροφορίες να χρησιμοποιηθεί από παιδιά (τουλάχιστον 8 για τον καθαρισμό της συσκευής, ανατρέξτε στην ετών) και από άτομα με μειωμένες φυσικές, παράγραφο...
  • Page 57 επιτηρούνται και είναι η οποία δεν καταστρέφεται από πιτσιλίσματα και λεκέδες. Όταν ψήνετε τουλάχιστον 8 ετών. τροφές με υψηλή περιεκτικότητα λίπους ∙ Κρατήστε πάντα τη ή υγρασίας, δεν είναι πάντα δυνατό να αποφεύγετε τα πιτσιλίσματα. συσκευή και το ηλεκτρικό ∙ Μην τοποθετείτε την ψησταριά δίπλα σε καλώδιό...
  • Page 58 αυτή που περιγράφεται σε αυτές τις Μεταβλητός θερμοστάτης και ενδεικτική οδηγίες πρέπει να θεωρηθεί λανθασμένη λυχνία και μπορεί να οδηγήσει σε προσωπικό ∙ Ο θερμοστάτης εξυπηρετεί για τη τραυματισμό ή ζημιά σε υλικά. ρύθμιση της θερμοκρασίας μεταξύ MIN και MAX. Πριν...
  • Page 59 ∙ Προειδοποίηση: Μην τοποθετήσετε Καθαρισμός και φροντίδα άδεια μικρά ταψιά στη συσκευή ενώ ∙ Πριν καθαρίζετε τη συσκευή, να λειτουργεί. φροντίζετε πάντα να βγάζετε το φις του ∙ Μετά τη χρήση, περιστρέψτε το ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα και θερμοστάτη τέρμα αριστερά και βγάλτε να...
  • Page 60 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...