Download Print this page
JVC HA-FD01 Quick Start Manual
JVC HA-FD01 Quick Start Manual

JVC HA-FD01 Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

Attaching and Detaching the Cable
Fixer et detacher le cable
Conexi6n y desconexi6n del cable
Warranty is not applicable if a third party cable is used.
La garantie ne s'applique pas si un cable tiers est utilise.
La garantia no es aplicable si se utiliza un cable de terceros.
Attaching the Cable / Fixer le cable / Conexi6n del cable
Insert the plug straight into the earphone until you
hear a click.
lnserez la fiche directement dans l'ecouteur
jusqu'a ce que vous entendiez un clic.
lnserte la clavija directamente en el auricular
hasta que escuche un clic.
The two earphones are determined as L and R
depending on the cable inserted. Identify the color
and marking on the plug.
Les deux ecouteurs sent identifies comme etant L
(gauche) et R (droit) en fonction du cable insere.
ldentifiez la couleur et le marquage sur la fiche.
Los dos auriculares se establecen coma L
(izquierdo) y R (derecho) en funci6n del cable
insertado.
ldentifique el color y la marca en la
clavija.
L: Blue/ Bleu / Azul
~~
R: Red / Rouge / Rojo
Marking
Marquage
Marca
Caution:
• Do not detach the cable
unnecessarily except during
replacement.
• Do not use any tools to attach
or
detach.
Mise en garde:
• Ne detachez pas inutilement
le cable, sauf pendant le
remplacement.
• N'utilisez aucun outil pour le
fixer ou le detacher.
Precauci6n:
• No desconecte el cable
innecesariamente, excepto
durante el reemplazo.
• No utilice ninguna
herramienta para la conexi6n
o la desconexi6n.
Detaching the Cable / Detacher le cable / Desconexi6n del cable
Pull the plug out straight.
Tirez la fiche tout droit.
Tire de la clavija en linea recta.
• The connector is snug fit to prevent accidental detachment.
• Do not pull at the cable.
• Do not twist the plug.
• Le connecteur est bien ajuste pour eviler tout detachement
accidentel.
• Ne tirez pas sur le
cable.
• Ne tordez pas la fiche.
• El conector se ajusta perfectamente para evitar la
desconexi6n accidental.
• No tire del
cable.
• No retuerza la
clavija.
The front of the earphone rotates together with the nozzle.
Adjust to an angle that fits your ear.
L'avant de l'ecouteur tourne avec la buse.
Ajustez a un angle qui correspond a votre oreille.
La parte frontal del auricular gira junta con la boquilla.
Ajustela a un angulo que se adapte a su oido.
Select a style that fits your ear from the two
available styles.
Choisissez un style qui convient a votre
oreille parmi les deux styles disponibles.
Seleccione, entre los dos estilos disponibles,
aquel que encaje en su oreja.
Changing the Nozzle
Changer la buse
Cambio de la boquilla
You can change to a different sound tone by changing the nozzle.
Vous pouvez changer de son en changeant de buse.
Puede cambiar a un tone de sonido diferente cambiando la boquilla.
Nozzle Type/ Type de buse /
Tlpo
de boquilla
Ring Color/ Couleur de la bague /
Note/ Remarque / Nota
Color del anillo
Stainless Steel
/
Acier inoxydable
/
Acero inoxidable
White
/
Blanc
/
Blanco
Default
/
Par defaut
I
Predeterminado
Titanium
/
Titane
/
Titanio
Blue
/
Bleu
/
Azul
Brass
/
Laiton
/
Laton
Red
/
R
o
uge
/
Rojo
Caution:
Mise en garde:
Precauci6n:
• Do not lose the nozzle.
• Ne perdez pas la
buse.
• No pierda la
boquilla.
• Do not use any tools to
change.
• N'utilisez aucun outil pour la
changer.
• No utilice ninguna
herramienta para cambiarlas.
Detaching the Nozzle
Detacher la buse
Desmontaje de la boquilla
0
Detach the ear piece.
Detachez l'oreillette.
Desmonte la
almohadilla.
f)
Slide and hold the lever, then rotate the nozzle
anti-clockwise until it stops.
Faites glisser et maintenez le
levier,
puis tournez la
buse dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'a ce qu'elle se bloque.
Deslice y sostenga la
palanca,
luego gire la boquilla
en sentidoantihorario hasta que se detenga.
0
Pull the nozzle out straight.
Tirez la buse tout droit.
Tire de la boquilla en linea recta.
Attaching the Nozzle
Fixer la buse
Montaje de la boquilla
0
Align the indicators and insert the
nozzle in straight.
Alignez les indicateurs et inserez la
buse tout droit.
Alinee los indicadores e inserte la
boquilla en lfnea recta.
~-111m"';"""'
J7
~~dicateurn
lndicadores
@
Rotate the nozzle clockwise until it
stops.
Faites tourner la buse dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'il ce qu'elle se bloque.
Gire la boquilla en sentido horario hasta que
. .
~~
O
Attach the ear piece.
Fixez l'oreillette.
Monte la almohadilla.
Changing Ear Pieces
Changer les oreillettes
Cambio de las almohadillas
Change the ear pieces to a size that fits your ears to enjoy good bass sound and prevent
sound leakage.
Changez les oreillettes pour en trouver a une taille qui corresponde a vos oreilles pour profiter
d'un bon son de basse et eviler les fuites de son.
Cambie las almohadillas a un tamaiio que se adapte a sus oidos para disfrutar de un buen
sonido de los bajos y evitar el escape de sonido.
Detaching the Ear Piece
Detacher l'oreillette
Desmontaje de la almohadilla
Twist and pull out the ear piece.
Tournez et sortez l'oreillette.
Gire y retire la almohadilla.
Attaching the Ear Piece
Fixer l'oreillette
Montaje de la almohadilla
Insert the ear piece all the way in.
lnserez
I'
oreillette a fond.
lnserte la almohadilla hasta el final.
0
Correct
Correct
Correcto
X
Incorrect
Incorrect
lncorrecto

Advertisement

loading