Download Print this page
Philips HR1949 User Manual
Philips HR1949 User Manual

Philips HR1949 User Manual

Hide thumbs Also See for HR1949:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

17
HR1942, HR1943
HR1944, HR1945
HR1946, HR1947
HR1949
EN
User manual
LV
ET
Kasutusjuhend
PL
Қолданушының нұсқасы
KK
RU
LT
Vartotojo vadovas
UK
3000 001 44081 A
A
4
5
6
C
17
Lietotāja rokasgrāmata
16
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Посібник користувача
1
1
2
8
3
7
B
9
10
11
15
12
13
14

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR1949

  • Page 1 HR1942, HR1943 HR1944, HR1945 HR1946, HR1947 HR1949 User manual Lietotāja rokasgrāmata Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Қолданушының нұсқасы Руководство пользователя Посібник користувача Vartotojo vadovas 3000 001 44081 A...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 6 EESTI 13 ҚАЗАҚША 19 LIETUVIŠKAI 26 LATVIEŠU 32 POLSKI 38 РУССКИЙ 45 УКРАЇНСЬКА 51...
  • Page 4: English

    Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips Avance slow juicer helps you to get all the goodness of fruits and vegetables into your glass, so that you can enjoy tasty and healthy juices every day. Its innovative technology allows you to extract up to the maximum of fruits and vegetables and to quickly clean the appliance in less than 1 minute.
  • Page 5 - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 6 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 7 ENGLISH Before first use Thoroughly clean all parts before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Note: Make sure all parts are completely dry before you start using the appliance. Preparing for use Assembling the juicing unit Attach the pulp outlet to the juicing unit and turn it clockwise until the arrow ) points to the ‘locked’...
  • Page 8 ENGLISH Put the pieces of fruit or vegetables in the feeding tube and gently press them down towards the juicing screw with the pusher (Fig. 14). Never insert your fingers or an object into the feeding tube or juicing unit. When the juice flow has stopped, switch off the appliance and wait until the juicing screw has stopped rotating.
  • Page 9 (Fig. 27). You can store the juice jug and lid (HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949 only), and the berry tray in the pulp container (Fig. 28). Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig.
  • Page 10 If the juicing unit is still blocked, then HR1943, HR1944, switch off the appliance, remove the juicing unit and HR1946, HR1947, disassemble all parts. Remove the fruit that is blocking HR1949 only) the juicing unit. Then process a smaller quantity.
  • Page 11: Eesti

    Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. See Philips Avance’i aeglane mahlapress aitab teil saada klaasi kõik puu- ja köögiviljade head omadused, et võiksite nautida maitsvaid ja tervislikke mahlu igapäevaselt. Selle uuenduslik tehnoloogia võimaldab teil pressida maksimumkoguses puu- ja köögivilju ning kiirpuhastada seadet vähem kui ühe...
  • Page 12 - Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta. Ettevaatust - Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub seadme garantii kehtetuks. - Pange seade alati kindlale, tasasele ja horisontaalsele pinnale.
  • Page 13 EESTI - Lukustusklambri võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja lülitanud ja pressimiskruvi on pöörlemise lõpetanud. - Ärge eemaldage viljaliha nõu, kui seade töötab. - Lõigake suured koostisained tükkideks, mis mahuksid sisestamistorusse. Enne mahla pressimist eemaldage puu- ja köögiviljadelt kivid, südamikud, seemned ja paks koor.
  • Page 14 EESTI Mahla pressimise mooduli mootori mooduli külge paigaldamine Paigaldage kokkupandud mahla pressimise moodul mootori mooduli külge, nii et viljaliha väljalaskeava mahub mootori mooduli avasse (Jn 8). Sättige mahla pressimise mooduli eendid mootori moodulis olevatesse soontesse. Libistage mahla pressimise moodul mootori mooduli külge, kuni see oma kohale lukustub.
  • Page 15 Kerige toitejuhe mootori alusel oleva juhtmehoidiku ümber (Jn 27). Mahlakannu ja selle kaant (HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949 ainult) ning marjaalust saate hoiustada viljaliha nõus (joonis 28). Ringlussevõtt See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (Jn 29).
  • Page 16 Kui mahla mudelid HR1942, pressimise moodul on ikka ummistunud, lülitage seade välja, HR1943, HR1944, eemaldage mahla pressimise moodul ja võtke kõik osad HR1946, HR1947, lahti. Eemaldage mahla pressimise moodulit ummistavad HR1949). puuviljad. Seejärel töödelge väikeste portsude kaupa.
  • Page 17: Қазақша

    Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Бұл Philips Avance баяу шырын сыққышы сізге жемістер мен көкөністердің бүкіл пайдасын стаканға алуға көмектеседі, осылайша, сіз күнде дәмді және пайдалы шырындарды іше аласыз. Оның инновациялық технологиясы жемістер мен көкөністерден мүмкіндігінше көп шырынды...
  • Page 18 жергілікті кернеу мөлшеріне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. - Ашасы, желілік сымы немесе басқа бөліктер зақымдалған болса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Желілік сымы зақымдалса, қауіпсіз болу үшін оны Philips компаниясында, Philips өкілеттік берген қызмет көрсету орталығында немесе тиісті кәсіби біліктілігі бар мамандар ғана ауыстыру керек.
  • Page 19 Құралдың ішіне қауіпсіздік құлпы орнатылған. Мотор бөлігіндегі қауіпсіздік тетіктерінің арқасында, тек шырын сыққыш бөлік пен қалдық контейнері мотор бөлігіне дұрыс орнатылған кезде ғана құрылғыны қоса аласыз. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
  • Page 20 ҚАЗАҚША Бірінші рет пайдалану алдында Құрылғыны алғаш қолданғанда алдымен барлық бөлшектерді мұқият тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз). Ескертпе. Құрылғыны пайдалануды бастамастан бұрын барлық бөлшектердің толығымен кепкенін тексеріңіз. Пайдалануға дайындау Шырын сығу блогын жинау Балдыр шығысын шырын сығу блогына бекітіңіз және көрсеткі ( Á) «құлыпталған» көрсеткішін...
  • Page 21 ҚАЗАҚША Азық салатын түтікке немесе шырын сығатын бөлікке ешқашан саусағыңызды немесе басқа заттарды салмаңыз. Шырын ағып болған кезде, құрылғыны өшіріп, шырын сығатын бұранда айналуын тоқтатқанға дейін күтіңіз. Шырын сығатын бөліктен соңғы тамшыларды ағызу үшін алдын-ала тазалау түймесін басыңыз (Cурет 15). Үстелдің...
  • Page 22 Қуат сымын мотордың төменгі жағындағы сым сақтау бөлімінің айналасына ораңыз (Cурет 27). Шырын құмырасы мен қақпағын (тек HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949) және жидек науасын балдыр контейнерінде сақтауыңызға болады (Cурет 28). Қайта өңдеу Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді...
  • Page 23 тұрса, онда құрылғыны өшіріп, шырын сығатын бөлікті алып, барлық HR1944, HR1946, бөліктерді бөлшектеңіз. Шырын сығатын бөлікке бітелген жемісті HR1947, HR1949). алыңыз. Одан кейін аз мөлшермен жалғастырыңыз. Шырын сыққыш Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ” , Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды...
  • Page 24: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Naudodami šią „Philips Avance“ lėtaeigę sulčiaspaudę lengvai perkelsite visas vertingiausias vaisių ir daržovių savybes į stiklinę ir galėsite mėgautis skaniomis ir sveikomis sultimis kiekvieną...
  • Page 25 - Prieš įjungdami prietaisą išvyniokite visą maitinimo laidą. - Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. Dėmesio - Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija. - Prietaisą visada statykite ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus.
  • Page 26 Prietaise yra įrengtas saugos užraktas. Ant variklio esantys saugos kaiščiai užtikrina, kad prietaisą įjungsite tik tada, kai tinkamai įstatysite sulčių indą ir tirščių talpyklą. Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Prieš naudojant pirmą kartą...
  • Page 27 LIETUVIŠKAI Uždėkite sulčių spaudimo įtaisą ant variklio (1) ir užspauskite fiksuojamąjį spaustuką (2). (Pav. 10) Pastaba. Jei negalite užspausti fiksuojamojo spaustuko, patikrinkite, ar tinkamai uždėjote sulčių spaudimo įtaisą ir ar jo iškyšos atitinka variklio įtaiso griovelius. Įstumkite tirščių indą į variklio įtaisą (Pav. 11). Prietaiso naudojimas Prietaisas veikia tik tada, jei sulčių...
  • Page 28 žmonių sveikatą. Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba...
  • Page 29 LIETUVIŠKAI Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Sprendimas Prietaisas neveikia.
  • Page 30: Latviešu

    Šī Philips Avance lēnā sulu spiede sniedz jums iespēju iegūt visas augļu un dārzeņu vērtīgās barības vielas un vitamīnus savā glāzē, un jūs varat baudīt gardas un veselīgas sulas katru dienu. Sulu spiedes novatoriskā tehnoloģija sniedz iespēju izspiest maksimālo sulas daudzumu no augļiem un dārzeņiem, kā...
  • Page 31 LATVIEŠU - Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša, strāvas vads vai citas daļas. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina Philips darbiniekiem, Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām. - Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai mājas apstākļos. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionāliem, vai...
  • Page 32 Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms lietojat ierīci pirmo reizi, rūpīgi notīriet visas noņemamās daļas (skatiet nodaļu...
  • Page 33 LATVIEŠU Uzspiediet sulas spiešanas bloku uz motora bloka (1) un pēc tam aizveriet aizspiedni (2). (Zīm. 10) Piezīme: Ja aizspiedni nevar aizvērt, pārbaudiet, vai sulas spiešanas bloks ir novietots pareizi ar izvirzījumiem motora bloka iedobēs. Iebīdiet mīkstuma tvertni motora blokā (Zīm. 11). Ierīces lietošana Ierīce darbojas tikai tad, ja sulas spiešanas bloks un mīkstuma izvade ir pareizi salikti un aizspiednis ir noslēgts.
  • Page 34 Saritiniet strāvas vadu apkārt vada glabāšanas nodalījumam motora bloka apakšā (Zīm. 27). Varat uzglabāt sulas krūzi un vāku (tikai HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949), un ogu paplāti mīkstuma tvertnē (28. att.). Otrreizējā pārstrāde Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES) (Zīm.
  • Page 35 (tikai HR1942, nospiediet Pre-Clean pogu. Ja sulas spiešanas bloks HR1943, HR1944, joprojām ir nosprostots, izslēdziet ierīci, izņemiet sulas HR1946, HR1947, spiešanas bloku un izjauciet visas detaļas. Izņemiet HR1949). augli, kas nosprosto sulas spiešanas bloku. Pēc tam apstrādājiet mazāku daudzumu.
  • Page 36: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Wolnoobrotowa sokowirówka Avance firmy Philips pozwala wydobyć pełny smak i aromat z owoców i warzyw, dzięki czemu codziennie można delektować się...
  • Page 37 - Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub inne części. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego w celu uniknięcia zagrożenia należy zlecić jego wymianę firmie Philips, autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. - Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 38 Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
  • Page 39 POLSKI Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części (patrz rozdział „Czyszczenie”). Uwaga: Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie jego części są suche. Przygotowanie do użycia Montaż części wyciskającej Przymocuj wylot miąższu do części wyciskającej i obróć go w prawo, aż strzałka (Á) będzie wskazywać...
  • Page 40 POLSKI Włóż kawałki owoców lub warzyw do otworu na produkty i za pomocą popychacza delikatnie popchnij je w kierunku śruby wyciskającej (rys. 14). Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do otworu na produkty lub części wyciskającej. Gdy sok przestanie wypływać, wyłącz urządzenie i poczekaj, aż śruba wyciskająca przestanie się...
  • Page 41 Owiń przewód sieciowy wokół uchwytu znajdującego się na podstawie części silnikowej (rys. 27). Dzbanek na sok z pokrywką (tylko modele HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949) oraz tackę do jagód można przechowywać w pojemniku na miąższ (rys. 28). Recykling Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE) (rys.
  • Page 42 (tylko czyszczenia wstępnego przez kilka sekund. Jeśli część modele HR1942, wyciskająca jest nadal zablokowana, wyłącz urządzenie, HR1943, HR1944, wyjmij część wyciskającą i rozmontuj wszystkie części. HR1946, HR1947, Wyjmij owoce blokujące część wyciskającą. Pamiętaj o HR1949). użyciu mniejszej ilości składników.
  • Page 43: Русский

    Сетевой шнур Приспособление для хранения шнура Контейнер для мякоти Предохранительные штифты C Кувшин (только для HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949) Кувшин для сока Крышка кувшина для сока *Изображение отсутствует: серый двухкомпонентный фильтр для сока с мякотью (только для HR1942, HR1944, HR1946, HR1947, HR1949).
  • Page 44 В случае неверного использования прибора, в профессиональных или полупрофессиональный условиях или при нарушении правил данного руководства гарантийные обязательства утрачивают силу, и компания Philips не несет ответственности за любой причиненный ущерб. - Лица с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями, а также лица с недостаточным опытом и...
  • Page 45 электродвигателя обеспечивают включение прибора, только если блок соковыжималки и контейнер для мякоти правильно установлены на блоке электродвигателя. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Перед первым использованием Тщательно промойте все детали перед первым использованием прибора (см. главу “Очистка”).
  • Page 46 РУССКИЙ Установка блока соковыжималки на блок электродвигателя Поместите собранный блок соковыжималки на блок электродвигателя, установив насадку для мякоти в отверстие на блоке электродвигателя (Рис. 8). Совместите выступы блока соковыжималки с пазами на блоке электродвигателя. Установите блок соковыжималки на блок электродвигателя до щелчка. (Рис. 9) Нажмите...
  • Page 47 электродвигателя (Рис. 27). Вы можете хранить кувшин для сока и крышку (только для HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949), а также поддон для ягод, в контейнере для мякоти (Рис. 28). Утилизация Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми...
  • Page 48 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема...
  • Page 49: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Ця повільна соковижималка Philips Avance допоможе перемістити усю харчову цінність овочів та фруктів у склянку, щоб Ви могли насолоджуватися смачними і корисними соками щодня.
  • Page 50 УКРАЇНСЬКА до компанії Philips, сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. - Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе...
  • Page 51 блоці двигуна забезпечують можливість вмикання пристрою лише в разі належного встановлення блока соковижималки та збирача м’якоті на блоці двигуна. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Перед першим використанням...
  • Page 52 УКРАЇНСЬКА Примітка: Якщо затискач неможливо закрити, перевірте, чи блок соковижималки розташовано належним чином і виступи на блоці соковижималки попадають у пази на блоці двигуна. Встановіть збирач м’якоті на блок двигуна (Мал. 11). Застосування пристрою Пристрій працює лише тоді, коли блок соковижималки та отвір для виведення м’якоті встановлено...
  • Page 53 Зберігання Намотайте шнур живлення навколо пристосування для шнура внизу блока двигуна (Мал. 27). Глек для соку і кришку (лише HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949), а також лоток для ягід можна зберігати у збирачі м’якоті (мал. 28). Утилізація Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими...
  • Page 54 У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.

This manual is also suitable for:

Hr1943Hr1944Hr1945Hr1946Hr1947Hr1942