Download Print this page
Rowenta RR6871WH User Manual
Hide thumbs Also See for RR6871WH:

Advertisement

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Serie 20 RR6871WH
EN User's guide
FR Guide de l'utilisateur
ES Guía del usuario
IT Manuale d'uso
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
PT Manual do utilizador
Explorer Serie 20
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
CS Navod k použiti
SK Používateľská príručka
UK Інструкції з експлуатації
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Rowenta Explorer
month
*

Advertisement

loading

Summary of Contents for Rowenta RR6871WH

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Rowenta Explorer Serie 20 RR6871WH o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici EN User’s guide RO Ghidul utilizatorului FR Guide de l’utilisateur BG Ръководство...
  • Page 3 Para más información / PT Para mais informações / IT Per ulteriori informazioni / RO Pentru informaţii suplimentare / BG За повече информация / CS Více informací naleznete zde / SK Pre viac informácií / UK Для отримання детальнішої інформації www.rowenta.com...
  • Page 4 FR Selon modèle / EN Depending on model / DE nur für Modelle mit Magnetsensor / NL Afhankelijk van het model / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / RO În funcţie de model / BG В зависимост от модела / CS podle modelu / SK podľa modelu / UK залежно...
  • Page 6 stool obstructions on staircases. cable ex. shoes books bowl remote control liquid kid’s toys FR Votre robot peut rencontrer des difficultés sur les tapis : s’il a des franges trop épaisses ou de longs poils, s’il est trop léger (ex: tapis de salle de bain) / EN Your robot may encounter some difficulties on carpets: with fringes, too thick, with long piles, too light (ex: bathroom carpet) / DE Es kann vorkommen, dass Ihr Roboter auf Teppichboden Probleme hat: Fransen, zu dick, langflorig, zu leicht, schwarze Farbe / NL Uw robot kan tijdens een werking op vloerbekleding (met franjes, te dik, hoogpolig, te licht, zoals een badkamermat) problemen ondervinden / ES Su robot puede tener problemas con las alfombras: con flecos, demasiado gruesas, de pelo largo, excesivamente ligera (por ejemplo la alfombra de un baño) / PT O seu robot pode...
  • Page 7 Plug the adaptor to the power jack on the side of the base. Only use the charger provided with the robot: do not use universal chargers. Connect the power cord plug to the main socket. When the power cord is plugged check the upper side of the base if the green light is shining.
  • Page 8 Introduceți mufa jack în orificiul de alimentare din partea laterală a bazei. Utilizați numai încărcătorul furnizat împreună cu robotul: nu utilizați încărcătoare universale. Conectați ștecherul la priza de alimentare. Când cablul de alimentare este racordat, verificați partea superioară a bazei dacă indicatorul luminos verde este aprins. Включете...
  • Page 9 To place the docking station, make sure there is an empty area of 1m on each side and 2m in front of the docking station. Do not install the docking station near stairs. The cable must be tight. Always place the docking station on hard floor. Do not place the docking station on carpet.
  • Page 10 Pentru a amplasa stația de încărcare, asigurați-vă că există un spațiu gol de 1m în părțile laterale și 12m în fața stației de încărcare. Nu instalați stația de încărcare în apropierea scărilor. Cablul trebuie să fie tensionat. Întotdeauna amplasați stația de încărcare pe pardoseală...
  • Page 11 To charge the robot turn it on by pushing the on / off button for 3 seconds. Place the robot on the docking station: the charging plates on the robot must touch those on the docking station. Pour charger le robot, allumez-le en appuyant sur le bouton marche / arrêt pendant 3 secondes. Placez le robot sur la station d’accueil : les plaques de charge du robot doivent toucher celles de la station d’accueil.
  • Page 12 When the on/off button blinks the robot is charging. Once the on / off button stops blinking it is fully charged (6h for the battery to be fully charged). Lorsque le bouton marche / arrêt clignote, le robot se charge. Lorsque le bouton marche / arrêt cesse de clignoter, le robot est complètement chargé...
  • Page 13 The robot has drop sensors to detect stairs and gaps. The robot will change direction when detecting them. In order to correctly detect the floor level difference, make sure there are no objects (bags, shoes…) on the floor next to gaps, stairs or on the stairs’ steps.
  • Page 14 Robotul este echipat cu senzori de cădere pentru a detecta scările și spațiile goale. Robotul își va schimba direcția când le va detecta. Pentru a detecta corect diferențele de nivel ale solului, asigurați-vă că pe solul din apropierea spațiilor a scărilor sau pe treptele acestora nu se află...
  • Page 15 To start the cleaning session, press the start button on the robot or on the remote. Pour démarrer la session de nettoyage, appuyez sur le bouton de démarrage du robot ou de la télécommande. Para iniciar la sesión de limpieza, pulse el botón de inicio en el robot o el mando a distancia.
  • Page 16 To end the cleaning session, press the button on the robot or on the remote control. To send the robot back to its docking station, press twice on the robot’s button or press the button of your remote control. Pour mettre fin à la session de nettoyage, appuyez sur le bouton du robot ou de la télécommande.
  • Page 17 За да прекратите програма за чистене, натиснете копчето на робота или на дистанционното управление. За да изпратите робота обратно в докинг станцията, натиснете два пъти копчето на робота или натиснете копчето на дистанционното управление. Pro ukončení úklidu stiskněte tlačítko na robotu nebo na dálkovém ovládání. Chcete-li poslat robota zpět do dokovací...
  • Page 18 RANDOM To clean all accessible areas of your home, use the random mode of the robot : press the random mode button on the remote. Pour nettoyer toutes les zones accessibles de votre maison, utilisez le mode “aléatoire” (Random) du robot : appuyez sur le bouton du mode “aléatoire” de la télécommande. Para limpiar todas las zonas accesibles de su casa, utilice el modo aleatorio del robot: pulse el botón de modo aleatorio en el mando.
  • Page 19 EDGE To clean along the walls and in the corners use the edge mode of the robot : press the edge mode button on the remote. Pour nettoyer le long des murs et dans les coins, utilisez le mode “bord” (Edge) du robot: appuyez sur le bouton Mode “bord”...
  • Page 20 RANDOM room 30 min. To launch a short 30 minutes cleaning session in all accessible areas of your home : press the random room mode on the remote. Pour lancer une courte session de nettoyage de 30 minutes dans toutes les zones accessibles de votre maison : appuyez sur le mode “pièce aléatoire”...
  • Page 21 Attention: The remote may not automatically be connected to the robot and the connection needs to be set up manually. To do that press 6 seconds the start button on the robot until the button blinks in orange. Next press the start button on the remote while pressing the start button on the robot as well.
  • Page 22 Attenzione! Il telecomando potrebbe non essere collegato automaticamente al robot; in tal caso, è necessario collegarlo manualmente. Per fare ciò, tenere premuto il pulsante Avvio sul robot per 6 secondi, finché il pulsante non inizia a lampeggiare di arancione. Quindi premere il pulsante Avvio sul telecomando tenendo premuto simultaneamente il pulsante Avvio sul robot.
  • Page 23 Atenție: Este posibil ca telecomandă să nu fie automat conectată la robot și conexiunea să necesite executarea manuală. În acest scop, apăsați 6 secunde pe butonul de pornire de pe robot până când butonul clipește portocaliu. Apoi apăsați butonul start de pe telecomandă în timp ce apăsați simultan și butonul start situat pe robot.
  • Page 24 To set up the time of the day for your robot press the clock button on the remote. 1. Set the hour of the day with the up and down arrows on the remote. 2. When the hour is set, press the right arrow to continue setting the minutes. To set the minutes, use the up and down arrows on the remote.
  • Page 25 Per impostare l’orario di funzionamento del robot, premere il pulsante Orologio sul telecomando. 1. Impostare l’ora del giorno con le frecce Su e Giù del telecomando. 2. Dopo aver impostato l’ora, premere la freccia Destra per procedere all’impostazione dei minuti. Per impostare i minuti, usare le frecce Su e Giù del telecomando. 3.
  • Page 26 За да настроите часа за вашия робот, натиснете копчето за часовник на дистанционното управление. 1. Настройте часа, като използвате стрелките нагоре и надолу на дистанционното управление. 2. Когато часът е настроен, натиснете дясната стрелка, за да настроите и минутите. За да настроите минутите, използвайте стрелките нагоре и надолу на...
  • Page 27 month To set up an every day scheduled cleaning session for your robot press the schedule button on the remote. 1. Set the hour to start the cleaning with the up and down arrows on the remote. 2. When the hour is set, press the right arrow to continue setting the minutes. To set the minutes, use the up and down arrows on the remote.
  • Page 28 month Per programmare una sessione di pulizia quotidiana, premere il pulsante Calendario sul telecomando. 1. Impostare l’ o ra di avvio della pulizia con le frecce Su e Giù del telecomando. 2. Dopo aver impostato l’ o ra, premere la freccia Destra per procedere all’impostazione dei minuti.
  • Page 29 month За да настроите програма за ежедневен график на чистене за вашия робот, натиснете копчето за график на дистанционното управление. 1. Настройте началния час на чистенето, като използвате стрелките нагоре и надолу на дистанционното управление. 2. Когато часът е настроен, натиснете дясната стрелка, за да настроите и минутите. За да...
  • Page 30 month To cancel the every day scheduled cleaning session press 3 seconds the schedule button again. When the every day scheduled cleaning session is canceled the robot will confirm this with a bip noise and the schedule timing will disappear from the remote.
  • Page 31 month Pentru a anula sesiunea zilnică de curățare programată reapăsați timp de 3 secunde butonul de programare. Când sesiunea zilnică de curățare programată este anulată, robotul va confirma acest lucru emițând un semnal sonor și ora programată va dispărea de pe telecomandă. За...
  • Page 32 Should you like to restrict access of the robot to some areas, use the magnetic stripe. Put the magnetic stripe on the floor to mark a no-go zone for the robot. You can cut the magnetic stripe in pieces to adjust its length to your need. Please cut it only vertically and never along the stripe.
  • Page 33 Dacă doriți să împiedicați accesul robotului la anumite zone, utilizați fâșiile magnetice. Amplasați fâșia magnetică pe podea pentru a marca zona restricționată pentru robot. Puteți tăia fâșia magnetică în segmente pentru a-i regla lungimea în funcție de dorințe. Vă rugăm decupați-o numai vertical nu și de-a lungul fâșiei. Ако...
  • Page 34 Do not put anything on top of the magnetic stripe. Ne posez rien sur la bande magnétique. No coloque nada encima de la cinta magnética. Non posizionare alcun oggetto sulla banda magnetica. Stellen Sie nichts auf das Magnetband. Plaats niets op de magneetstrip. Não coloque nada sobre a banda magnética.
  • Page 35 month The robot should be emptied and cleaned at least once a week. Push the button on the backside of the robot and pull out the dust container. To empty it, flip off the cover. Le robot doit être vidé et nettoyé au moins une fois par semaine. Appuyez sur le bouton à...
  • Page 36 month To clean the filters remove them from the dust container. Clean the filter grid with soft punches on the backside above a bin. Wash the foam filter, filter grid and dust container with clear water. Do not wet the fine dust filter (white filter).
  • Page 37 month Pentru a curăța filtrele, detașați-le de colectorul de praf. Curățați sita filtrului lovindu-i ușor dosul deasupra unui coș de gunoi. Spălați filtrul de spumă, sita filtrului și colectorul pentru praf cu apă curată. Nu udați filtrul de particule fine (filtrul alb). За...
  • Page 38 month Let all parts dry approximately 12 hours. Do not use wet filter or dust container. When dry put the filters back in the dust container. Laissez toutes les pièces sécher environ 12 heures. N’utilisez pas les filtres ni le bac à poussière s’il sont encore humides.
  • Page 39 month year Every 6 months replace the fine dust and foam filter with new ones to maintain optimal performance. Tous les 6 mois, remplacez le filtre à poussières fines et le filtre en mousse des filtres neufs afin de maintenir des performances optimales. Cada 6 meses, debe sustituir el filtro fino y el filtro de espuma por unos nuevos para mantener el funcionamiento óptimo.
  • Page 40 month Clean the brush of the robot once a week. To do that turn the robot upside down. To remove the brush, open the brush guard by pushing the 2 snap latches and pull it up. Then pull out the brush from the robot. Nettoyez la brosse du robot une fois par semaine.
  • Page 41 month To clean the brush, use scissors to cut off the hair. Clean the lateral brushes of the robot with a dry clean cloth. Pour nettoyer la brosse, utilisez des ciseaux pour couper les poils et cheveux. Nettoyez les brosses latérales du robot avec un chiffon propre et sec. Para limpiar el cepillo, utilice las tijeras para cortar los pelos.
  • Page 42 month Replace lateral brushes every 6 months. Throw away the old brushes and replace them with new ones. Screw the new brushes on the robot. Remplacez les brosses latérales tous les 6 mois. Jetez les anciennes brosses et remplacez-les par des brosses neuves. Vissez les nouvelles brosses sur le robot.
  • Page 43 month Attention: Before touching sensitive parts of the robot make sure it is turned off by pressing the on / off button 3 seconds. Attention : Avant de toucher les parties sensibles du robot, assurez-vous qu’il est éteint en appuyant sur le bouton marche / arrêt pendant 3 secondes. Atención: Antes de tocar las partes sensibles del robot, compruebe que está...
  • Page 44 month Once a week clean the following parts with a dry soft cloth: charging plates of the robot, drop sensors, distance sensor and charging plates at the docking station. Une fois par semaine, nettoyez les pièces suivantes avec un chiffon doux et sec : plaques de charge du robot, capteurs de chute, capteur de distance et plaques de charge de la station d’accueil.
  • Page 45 month Component Cleaning the component Replacing the component Dust collector After each use Not applicable Filter Once a week Twice per year Brush Once a week If required Charging base Once a week Not applicable Fall sensors Once a week Not applicable Front wheel Once a week...
  • Page 46 month Componente Pulizia del componente Sostituzione del componente Contenitore della Dopo ogni utilizzo Non applicabile polvere Filtro Una volta alla settimana Due volte all’anno Spazzola Una volta alla settimana Se necessario Piastre di ricarica Una volta alla settimana Non applicabile Sensori anti-caduta Una volta alla settimana Non applicabile...
  • Page 47 month Limpeza do Limpeza do componente Substituição do componente componente Recipiente de poeiras Após cada utilização Não aplicável Filtro Uma vez por semana Duas vezes por ano Escova Uma vez por semana Se necessário Placas de carregamento Uma vez por semana Não aplicável Sensores de queda Uma vez por semana...
  • Page 48 month Díl Vyčištění dílu Výměna dílu Nádoba na prach Po každém použití Neprovádí se Filtr Jednou týdně Dvakrát za rok Kartáč Jednou týdně V případě potřeby Nabíjecí plošky Jednou týdně Neprovádí se Senzory proti pádu Jednou týdně Neprovádí se Přední kolo Jednou týdně...
  • Page 49 Do not throw the robot in the bin. Always wear gloves and protection. Ne jetez pas le robot avec les autres déchets. Portez toujours des gants et une protection. No tire el robot en el cubo de basura. Utilice siempre guantes y protección. Non smaltire il robot insieme ai rifiuti generici.
  • Page 50 Attention: Before removing the battery turn off the robot. Turn the robot upside down to get access to the battery slot. Remove the battery by pressing snap latches of the battery slot and pull the battery up. Disconnect the battery from the robot. Recycle the battery and robot.
  • Page 51 Atenție: Înainte de a îndepărta bateria, opriți robotul. Întoarceți robotul pentru a avea acces la compartimentul acumulatorului. Îndepărtați acumulatorul apăsând clemele de prindere de pe slotul acumulatorului și scoateți-l. Deconectați acumulatorul de la robot. Reciclați acumulatorul și robotul. Внимание: Преди да махнете батерията, изключете робота. Обърнете наобратно за достъп...
  • Page 52 40°C - 104°F 0°C - 32°F...
  • Page 53 IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE? According to model: • The charger is getting hot: 4 This is perfectly normal. The vacuum cleaner can remain permanently connected to the charger without any risk. • The charger is connected but your appliance is not charging: - The charger is incorrectly attached to the appliance or is faulty.
  • Page 54 RR68XX Error Error Error Forms Solutions Indicator Light Designations The red indicator light Failure of the left wheel The left wheel does not Please confirm that the blinks twice and beeps turn and is overloaded. device's left wheel is not covered.
  • Page 55: Un Problème Avec Votre Appareil

    UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ? Selon modèle : • Le chargeur chauffe : 4 Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. L’aspirateur peut rester connecté au chargeur en permanence sans aucun risque. • Le chargeur est connecté mais votre appareil ne charge pas : - Le chargeur est mal connecté...
  • Page 56 RR68XX Voyant lumi- Dénominations Formes d'erreur Solutions neux d'erreur d'erreur Le voyant rouge clignote Défaillance de la roue La roue gauche ne Veuillez vérifier si la roue deux fois et émet un gauche tourne pas et est en gauche de l'appareil n'est signal sonore surcharge.
  • Page 57 ¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA? Según el modelo: • El cargador calienta: 4 Se trata de un fenómeno totalmente normal. La aspiradora puede estar conectada al cargador constantemente sin riesgos. • El cargador está conectado pero el aparato no carga: - El cargador está...
  • Page 58 RR68XX Indicador in- Nombre del Descripción del Soluciones termitente de error error errores Luz roja intermitente dos Fallo en la rueda iz- La rueda izquierda no Compruebe que la rueda veces con un solo sonido quierda rota y está sobrecargada. izquierda del dispositivo no tenga partículas que la bloqueen.
  • Page 59 PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO? A seconda del modello: • La base di carica si riscalda: 4 Si tratta di un fenomeno assolutamente normale. L’aspirapolvere può rimanere sempre collegato alla base di carica senza alcun rischio. • La base di carica è collegata ma l’apparecchio non ricarica: - La base di carica è...
  • Page 60 RR68XX Spia luminosa di Nomi guasto Forme guasto Soluzioni errore La spia rossa lampeggia Guasto ruota sinistra La ruota sinistra non gira Si prega di verificare due volte con un suono o è in sovraccarico l'eventuale presenza di torsioni sulla ruota sini- stra del dispositivo.
  • Page 61 EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT? Je nach Modell: • Das Ladegerät wird heiß: 4 Das ist völlig normal. Der Staubsauger kann problemlos ständig am Ladegerät angeschlossen bleiben. • Das Ladegerät ist angeschlossen, aber Ihr Gerät wird nicht aufgeladen: - Das Ladegerät ist schlecht an das Gerät angeschlossen oder es ist defekt. 4 Prüfen Sie den korrekten Anschluss des Ladegerätes oder wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum, um das Ladegerät austauschen zu lassen.
  • Page 62 RR68XX Fehleranzeige Fehlerbezeich- Fehlerbeschrei- Lösungen nungen bungen Rotes Blinklicht 2x und Störung des linken Rades Das linke Rad dreht sich Prüfen Sie das linke Rad des einzelner Ton nicht und ist überlastet. Geräts auf Fremdkörper, die es blockieren. Rotes Blinklicht 3x und Störung des rechten Das rechte Rad dreht sich Prüfen Sie das rechte Rad des...
  • Page 63 The languages NL, PT, RO, BG, CS, SK and UK are included in the safety instructions. Les langues NL, PT, RO, BG, CS, SK and UK sont disponibles dans la notice de sécurité . Los idiomas NL, PT, RO, BG, CS, SK y UK están disponibles en el manual de seguridad. Le lingue NL, PT, RO, BG, CS, SK e UK sono disponibili nel manuale di sicurezza.
  • Page 64 2220002947/02...

This manual is also suitable for:

Explorer 20 seriesRr6875