Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN
QUICK START GUIDE
FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
IT
GUIDA D'INIZIO RAPIDO
PT
GUIA DE ARRANQUE RÁPIDO
DE
KURZANLEITUNG
NL
SNELSTARTGIDS
CS
PRŮVODCE PRVNÍM SPUŠTĚNÍM
SK
RÝCHLY NÁVOD NA OBSLUHU
RO
GHID DE UTILIZARE RAPIDĂ
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Advertisement

loading

Summary of Contents for Rowenta Smart Force Cyclonic Explorer

  • Page 1 QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDA D'INIZIO RAPIDO GUIA DE ARRANQUE RÁPIDO KURZANLEITUNG SNELSTARTGIDS PRŮVODCE PRVNÍM SPUŠTĚNÍM RÝCHLY NÁVOD NA OBSLUHU GHID DE UTILIZARE RAPIDĂ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 2 Check smartphone compatibility on: Smartphones uniquement votre Smartphone et connectez-vous e-mail et un mot de passe (8 caractères compatibility.rowenta.com au Wi-Fi de votre maison. au minimum, dont une majuscule, une Diseñado exclusivamente Lancez ensuite l'application My Smart minuscule et un chiffre).
  • Page 3 EN : CONNECT YOUR ROBOT ES : CONECTAR SU ROBOT FR : CONNECTEZ VOTRE ROBOT IT : CONNETTI IL TUO ROBOT Switch on To pair Enter the robot and place it on the robot on IOS, go to your your home Wi-Fi router , let's connect the robot to the smartphone SETTINGS >...
  • Page 4 EN : CONNECT YOUR ROBOT ES : CONECTAR SU ROBOT FR : CONNECTEZ VOTRE ROBOT IT : CONNETTI IL TUO ROBOT Press Enter Finally, Congratulations, "Start the connection" again the same 8 press the blinking you successfully connected your robot ! characters password located under button.
  • Page 5 Ahora tiene acceso a las funcionalidades del robot. Ora puoi accedere alle funzionalità del robot. Para disfrutar de la experiencia completa con Smart Force Cyclonic Explorer inicie Per ottenere le massime prestazioni da Smart Force™ Cyclonic Explorer, avvia la exploración. De este modo, el robot podrá explorar su casa y crear el mapa de l'esplorazione.
  • Page 6 EN : IF NO HOME EXPLORATION ES : SIN EXPLORACIÓN DE LA CASA FR : NON EXPLORATION DE LA MAISON IT : SENZA ESPLORAZIONE DELLA CASA Controlez está disponible debido a un problema de le robot de votre application. Démarrez/mettez en pause votre robot. conectividad >>...
  • Page 7 EN : HOME EXPLORATION ES : EXPLORACIÓN DE LA CASA FR : EXPLORATION DE LA MAISON IT : ESPLORAZIONE DELLA CASA To create your first map Pour créer votre première carte, , press “start new exploration” button. appuyez sur le bouton « démarrer une nouvelle exploration ».
  • Page 8: Before Starting

    EN : HOME EXPLORATION ES : EXPLORACIÓN DE LA CASA FR : EXPLORATION DE LA MAISON IT : ESPLORAZIONE DELLA CASA Before starting Avant de commencer the exploration, make sure l'exploration, that: assurez-vous que : > La station d’accueil du robot est branchée et >...
  • Page 9 EN : HOME EXPLORATION ES : EXPLORACIÓN DE LA CASA FR : EXPLORATION DE LA MAISON IT : ESPLORAZIONE DELLA CASA Your robot Votre robot leaves its docking station and quitte sa station d'accueil et starts exploring your house. This step can take commence à...
  • Page 10 EN : HOME EXPLORATION ES : EXPLORACIÓN DE LA CASA FR : EXPLORATION DE LA MAISON IT : ESPLORAZIONE DELLA CASA Does the map display La carte affiche-t-elle all of your rooms ? toutes les pièces de la maison ? Guide yourself on the map thanks to: Suivez les guides suivants pour comprendre la carte : >...
  • Page 11 EN : HOME EXPLORATION ES : EXPLORACIÓN DE LA CASA FR : EXPLORATION DE LA MAISON IT : ESPLORAZIONE DELLA CASA The robot Le robot is suggesting a map with rooms suggère une carte avec une division des pièces. division. >...
  • Page 12: Divide Function

    EN : CUSTOMIZE THE MAP ES : PERSONALIZAR EL MAPA FR : PERSONNALISER LA CARTE IT : MAPPA PERSONALIZZATA Divide function: Fonction de division : > Please select the room you want to divide, and > Sélectionnez la pièce que vous souhaitez diviser draw a line to split it.
  • Page 13 EN : CUSTOMIZE THE MAP ES : PERSONALIZAR EL MAPA FR : PERSONNALISER LA CARTE IT : MAPPA PERSONALIZZATA Congratulations Félicitations , you created your map. , vous avez créé votre carte. > Pour modifier la carte à tout moment, appuyez sur >...
  • Page 14 EN : CUSTOMIZE THE MAP ES : PERSONALIZAR EL MAPA FR : PERSONNALISER LA CARTE IT : MAPPA PERSONALIZZATA By pressing the “no go zone" En appuyant sur le bouton « Zones button, interdites » you can define an area in which the robot will not ,vous pouvez définir une zone be allowed to go.
  • Page 15 EN : CUSTOMIZE THE MAP ES : PERSONALIZAR EL MAPA FR : PERSONNALISER LA CARTE IT : MAPPA PERSONALIZZATA By pressing the room En appuyant sur la pièce indicated by a indiquée par un pencil, you can define which type of room it is, crayon, vous pouvez définir le type de pièce, la define its name and its floor type.
  • Page 16 EN : ROOMS CLEANING & SPOT CLEANING ES : LIMPIEZA DE LAS HABITACIONES Y LIMPIEZA PARCIAL FR : NETTOYAGE DES PIÈCES ET NETTOYAGE PONCTUEL IT : PULIZIA DELLE STANZE E PULIZIA MIRATA Once the personalization Une fois la personnalisation of your map is de votre completed, you can also opt for an rooms carte terminée, vous pouvez également opter...
  • Page 17 EN : SPOT CLEANING ES : LIMPIEZA PARCIAL FR : NETTOYAGE PONCTUEL IT : PULIZIA MIRATA Spot Cleaning Nettoyage ponctuel > In this mode, the robot cleans a particular area of > Dans ce mode, le robot nettoie une zone 1m x 1m.
  • Page 18 EN : SCHEDULING ES : PROGRAMACIÓN FR : PROGRAMMATION IT : PIANIFICAZIONE Press Schedule Appuyez sur « Programmation » in the menu. dans le menu. > Plan your cleaning sessions step by step by defining the rooms to be cleaned, the launch >...
  • Page 19 EN : MAINTAIN YOUR ROBOT ES : MANTENIMIENTO DEL ROBOT FR : MAINTAIN YOUR ROBOT IT : EFFETTUA LA MANUTENZIONE SUL TUO ROBOT Access to the statistics, the serial number and also all the information related to the maintenance of the robot: emptying dust container, cleaning brush and filters. Accédez aux statistiques, au numéro de série et également toutes les informations relatives à...
  • Page 20 EN : INFORMATION ABOUT YOUR ROBOT ES : INFORMACIÓN SOBRE EL ROBOT FR : INFORMATIONS RELATIVES À VOTRE ROBOT IT : INFORMAZIONI SUL TUO ROBOT Personnalize Manage Let us know Update Access the software to the FAQ, more about you name of the robot.
  • Page 21 Passwort (mindestens Smartphone em: Ihres Smartphones die WLAN-Funktion 8 Zeichen, davon 1 Großbuchstabe, ontwikkeld Exclusief voor compatibility.rowenta.com und verbinden Sie es mit Ihrem WLAN. 1 Kleinbuchstabe und 1 Zahl) ein Konto. smartphones Starten Sie dann die Anwendung My BENÖTIGTE KONFIGURATION Maak uw account aan met een e- Smart Force.
  • Page 22 PT : LIGAR O SEU ROBOT NL : UW ROBOT VERBINDEN DE : ROBOTER VERBINDEN Ligue o Para emparelhar Insira robot e coloque-o na base de o robot em IOS, vá a palavra-passe do seu router Agora , vamos ligar o robot à Nuvem Wi-Fi doméstico para ligar o seu robot a DEFINIÇÕES >...
  • Page 23 PT : LIGAR O SEU ROBOT NL : UW ROBOT VERBINDEN DE : ROBOTER VERBINDEN Prima Insira Finalmente, Parabéns o botão "Iniciar a ligação". de novo a palavra-passe prima o botão a , ligou com sucesso o seu robot! com os mesmos 8 caráteres Iniciar/Pausa, que está...
  • Page 24 PT : LIGAR O SEU ROBOT NL : UW ROBOT VERBINDEN DE : ROBOTER VERBINDEN Novamente, parabéns! Noch einmal herzlichen Glückwunsch! Agora, pode aceder às funcionalidades do robot. Sie können jetzt auf die Funktionen des Roboters zugreifen. Para desfrutar da experiência completa com o Explorador Ciclónico Smart Force™, Um vom vollen Funktionsumfang des Smart Force™...
  • Page 25 PT : SEM EXPLORAÇÃO DA CASA NL : INDIEN GEEN EXPLORATIE VAN DE WONING DE : OHNE HAUSERKUNDUNG Steuern Bestuur Sie Ihren Saugroboter über die uw robot via de toepassing. Anwendung. Start/onderbreek uw robot Starten/Pausieren des Saugroboters. Wijzig de zuigkracht (Eco, Standaard, Boost) Ändern Sie die Saugleistung (Eco, Standard, naargelang de vloer Boost) je nach Bodenbeschaffenheit.
  • Page 26 PT : EXPLORAÇÃO DA CASA NL : EXPLORATIE VAN DE WONING DE : HAUSERKUNDUNG Para criar o seu primeiro mapa um Ihre erste Karte zu , prima o botão “Iniciar nova exploração”. Drücken Sie die Taste „Neue Erkundung starten“, erstellen Iniciar nova exploração Neue Erkundung starten Tenha em conta que a base de carregamento tem de ser colocada no seu local...
  • Page 27: Vor Dem Start

    PT : EXPLORAÇÃO DA CASA NL : EXPLORATIE VAN DE WONING DE : HAUSERKUNDUNG Antes de iniciar vor dem Start a exploração, certifique-se de Stellen Sie der Erkundung sicher, que: dass: > A base de carregamento do robot está ligada e >...
  • Page 28 PT : EXPLORAÇÃO DA CASA NL : EXPLORATIE VAN DE WONING DE : HAUSERKUNDUNG O seu robot Ihr Roboter sai da base de carregamento e verlässt seine Ladestation und começa a explorar a sua casa. Este passo pode beginnt Ihr Haus zu erkunden. Dieser Schritt kann je levar vários minutos, dependendo da superfície nach Fläche Ihres Hauses mehrere Minuten dauern.
  • Page 29 PT : EXPLORAÇÃO DA CASA NL : EXPLORATIE VAN DE WONING DE : HAUSERKUNDUNG O mapa apresenta Zeigt die Karte todas as suas divisões? alle Ihre Zimmer? Sie können die Karte folgendermaßen lesen: Oriente-se pelo mapa, graças a: > Schwarze Linien zeigen, was der Roboter sieht (z. B. >...
  • Page 30 PT : EXPLORAÇÃO DA CASA NL : EXPLORATIE VAN DE WONING DE : HAUSERKUNDUNG O robot Der Roboter está a sugerir um mapa com as schlägt eine Karte mit Zimmerteilung vor. divisões em separado. > Es stehen Ihnen Tools zur Verfügung, um die richtige >...
  • Page 31 PT : PERSONALIZAR O MAPA NL : DE KAART AANPASSEN DE : KARTE ANPASSEN Função de divisão: Teilen-Funktion: > Selecione a divisão que deseja dividir e arraste > Bitte wählen Sie das Zimmer, das Sie teilen uma linha para dividir. möchten, und zeichnen Sie eine Linie, um es zu trennen.
  • Page 32: Herzlichen Glückwunsch

    PT : PERSONALIZAR O MAPA NL : DE KAART AANPASSEN DE : KARTE ANPASSEN Parabéns Herzlichen Glückwunsch , criou o seu mapa. , Sie haben Ihre Karte erstellt! > Para editar o mapa a qualquer altura, prima o > Sie können die Karte jederzeit bearbeiten. Drücken botão “Editar”...
  • Page 33 PT : PERSONALIZAR O MAPA NL : DE KAART AANPASSEN DE : KARTE ANPASSEN premir botão “Zonas Durch Drücken der Schaltfläche „Sperrzone“ können Sie festlegen, von proibídas” , pode definir uma área onde o welchen Bereichen der Roboter sich fernhalten robot não pode ir.
  • Page 34 PT : PERSONALIZAR O MAPA NL : DE KAART AANPASSEN DE : KARTE ANPASSEN Ao premir a divisão Durch Drücken des Zimmers indicada por um lápis, , das durch pode definir o tipo de divisão, o nome e o tipo de einen Stift markiert ist, können Sie festlegen, piso.
  • Page 35 PT : LIMPEZA DE DIVISÕES E LIMPEZA PONTUAL NL : KAMERS EN DOELGERICHT REINIGEN DE : ZIMMER- UND PUNKTREINIGUNG Quando terminar a personalização Wenn die Anpassung Ihrer Karte do seu mapa, também pode optar pela limpeza abgeschlossen ist, können Sie auch zwischen der de áreas e a limpeza pontual.
  • Page 36 PT : LIMPEZA PONTUAL NL : DOELGERICHT REINIGEN DE : PUNKTREINIGUNG Limpeza pontual Punktreinigung > Neste modo, o robot limpa uma área em > In diesem Modus reinigt der Roboter eine particular de 1m x 1m. bestimmte Stelle von 1 m mal 1 m. >...
  • Page 37 PT : AGENDAMENTO NL : PLANNING DE : REINIGUNGSPLAN Prima “Agendamento” Drücken Sie „Reinigungsplan“ no menu. im Menü. > Planeie as suas sessões de limpeza passo a passo, > Planen Sie Ihre Reinigungseinheiten Schritt für definindo as divisões que serão limpas, a hora de Schritt, indem Sie für die Woche die zu início e a frequência durante a semana.
  • Page 38 PT : FAZER A MANUTENÇÃO DO SEU ROBOT NL : UW ROBOT ONDERHOUDEN DE : ROBOTER PFLEGEN Aceda às estatísticas, identificação e informação relacionada com a manutenção do robot: Esvaziar o depósito do pó, limpar a escova e os filtros. Zugriff auf die Statistiken, die ID und alle Informationen, die mit der Wartung des Roboters zusammenhängen: Entleerung des Staubbehälters, Reinigung von Bürste und Filtern.
  • Page 39 PT : INFORMAÇÕES SOBRE O SEU ROBOT NL : INFORMATIE OVER UW ROBOT DE : ROBOTERDATEN Personalize Gira Faculte-nos Atualize Aceder o nome as notificações mais o software a perguntas informações sobre si do robot do robot quando frequentes, instruções Beheer alle através deste...
  • Page 40 1 literă mică și 1 cifră). Apoi porniți aplicația My Smart Force. Verificați compatibilitatea cu smartphone- Създайте вашия акаунт като ul pe: compatibility.rowenta.com Активирайте Wi-Fi в настройките на използвате имейл и парола (минимум НЕОБХОДИМА КОНФИГУРАЦИЯ вашия смартфон и го свържете с...
  • Page 41 CS : PŘIPOJENÍ VAŠEHO ROBOTA RO : CONECTAȚI-VĂ ROBOTUL SK : PRIPOJENIE VÁŠHO ROBOTA BG : СВЪРЖЕТЕ ВАШИЯ РОБОТ Zapněte Chcete-li Zadejte robota a umístěte jej do spárovat robota s IOS, přejděte na vaše domovské heslo Wi-Fi Nyní připojte robota ke Cloudu, než vašem smartphonu do NASTAVENÍ>...
  • Page 42 CS : PŘIPOJENÍ VAŠEHO ROBOTA RO : CONECTAȚI-VĂ ROBOTUL SK : PRIPOJENIE VÁŠHO ROBOTA BG : СВЪРЖЕТЕ ВАШИЯ РОБОТ Stiskněte Zadejte Nakonec Gratulujeme tlačítko „Spustit znovu stejné 8 znakové jedním stisknutím , úspěšně jste zvládli připojení vašeho robota! připojení“. heslo umístěné pod nádobou na blikajícího tlačítka Start / Pauza prach.
  • Page 43 CS : PŘIPOJENÍ VAŠEHO ROBOTA RO : CONECTAȚI-VĂ ROBOTUL SK : PRIPOJENIE VÁŠHO ROBOTA BG : СВЪРЖЕТЕ ВАШИЯ РОБОТ Znovu blahopřejeme! Znovu blahoželáme! Nyní máte přístup k funkcím robota. Teraz máte prístup k funkciám robota. Chcete-li si vychutnat plnou zkušenost s programem Smart Force ™ Cyclonic Ak si chcete vychutnať...
  • Page 44 CS : BEZ PRŮZKUMU DOMU RO : ÎN LIPSA EXPLORĂRII LOCUINȚEI SK : BEZ PRIESKUMU DOMU BG : АКО ЛИПСВА СКАНИРАНЕ НА ДОМА Ovládajte pentru a identifica problema. robota z aplikácie. - Aceasta ar putea însemna că nu este Spustite/pozastavte robota. disponibil din cauza unei probleme de Zmeňte sací...
  • Page 45 CS : S PRŮZKUMEM DOMU RO : EXPLORAREA LOCUINȚEI SK : S PRIESKUMOM DOMU BG : СКАНИРАНЕ НА ДОМА Chcete-li vytvořit první mapu Ak chcete vytvoriť prvú mapu, , stiskněte tlačítko „zahájit nový průzkum“. stlačte tlačidlo „začať nový prieskum“. Zahájit nový průzkum Začať...
  • Page 46 CS : S PRŮZKUMEM DOMU RO : EXPLORAREA LOCUINȚEI SK : S PRIESKUMOM DOMU BG : СКАНИРАНЕ НА ДОМА Před zahájením Pred zahájením průzkumu se ujistěte, že: prieskumu sa uistite, že: > Parkovací stanice robota je zapojena a snadno > Parkovacia stanica robota je zapojená...
  • Page 47 CS : S PRŮZKUMEM DOMU RO : EXPLORAREA LOCUINȚEI SK : S PRIESKUMOM DOMU BG : СКАНИРАНЕ НА ДОМА Váš robot Váš robot opustí parkovací stanici a začne opustí parkovaciu stanicu a začne zkoumat váš dům. Tento krok může trvat několik skúmať...
  • Page 48 CS : S PRŮZKUMEM DOMU RO : EXPLORAREA LOCUINȚEI SK : S PRIESKUMOM DOMU BG : СКАНИРАНЕ НА ДОМА Zobrazuje mapa Zobrazuje mapa všechny vaše pokoje? všetky vaše izby? Na vaší mapě se orientujte podle následujících Na vašej mape sa orientujte podľa nasledujúcich bodů: bodov: >...
  • Page 49 CS : S PRŮZKUMEM DOMU RO : EXPLORAREA LOCUINȚEI SK : S PRIESKUMOM DOMU BG : СКАНИРАНЕ НА ДОМА Robot Robot navrhuje mapu s rozdělením pokojů. navrhuje mapu s rozdelením izieb. > K dispozici máte nástroje pro návrh správné mapy >...
  • Page 50 CS : PŘIZPŮSOBENÍ MAPY RO : PERSONALIZAREA HĂRȚII SK : PRISPÔSOBENIE MAPY BG : ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ НА КАРТАТА Funkce rozdělení: Funkcia rozdelenie: > Vyberte místnost, kterou chcete rozdělit, a > Vyberte miestnosť, ktorú chcete rozdeliť, a nakreslete čáru, kterou chcete místnost rozdělit. nakreslite čiaru, ktorou chcete miestnosť...
  • Page 51 CS : PŘIZPŮSOBENÍ MAPY RO : PERSONALIZAREA HĂRȚII SK : PRISPÔSOBENIE MAPY BG : ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ НА КАРТАТА Blahopřejeme Blahoželáme , vytvořili jste svou mapu. , vytvorili ste svoju mapu. > Chcete-li mapu kdykoli upravit, stiskněte tlačítko > Ak chcete mapu kedykoľvek upraviť, stlačte „Upravit“...
  • Page 52 CS : PŘIZPŮSOBENÍ MAPY RO : PERSONALIZAREA HĂRȚII SK : PRISPÔSOBENIE MAPY BG : ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ НА КАРТАТА Stisknutím tlačítka „zóna Stlačením tlačidla „zóna so zákazom zákazem vjezdu“ vjazdu“ můžete definovat oblast, môžete definovať oblasť, do ktorej do které robot nebude moci jít. robot nebude môcť...
  • Page 53 CS : PŘIZPŮSOBENÍ MAPY RO : PERSONALIZAREA HĂRȚII SK : PRISPÔSOBENIE MAPY BG : ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ НА КАРТАТА Stisknutím místnosti Stlačením na miestnosť označené tužkou , ktorá je můžete určit typ místnosti, definovat její název a označená ceruzkou, môžete určiť typ miestnosti, typ podlahy.
  • Page 54 CS : ČIŠTĚNÍ MÍSTNOSTÍ A BODOVÉ ČIŠTĚNÍ RO : CURĂȚAREA ÎNCĂPERILOR & CURĂȚAREA LOCALIZATĂ SK : ČISTENIE MIESTNOSTÍ A BODOVÉ ČISTENIE BG : ПОЧИСТВАНЕ НА СТАИ И ПОЧИСТВАНЕ НА ОПРЕДЕЛЕНО МЯСТО Po dokončení personalizace Po dokončení personalizácie mapy se mapy sa můžete také...
  • Page 55 CS : BODOVÉ ČIŠTĚNÍ RO : CURĂȚAREA LOCALIZATĂ SK : BODOVÉ ČISTENIE BG : ПОЧИСТВАНЕ НА ОПРЕДЕЛЕНО МЯСТО Bodové čištění Bodové čistenie > V tomto režimu vyčistí robot určitou oblast 1 m x > V tomto režime vyčistí robot určitú oblasť 1 m x 1 m. 1 m.
  • Page 56 CS : PLÁNOVÁNÍ RO : ORARUL SK : PLÁNOVANIE BG : ИЗГОТВЯНЕ НА ГРАФИК stiskněte Plán stlačte Plán V nabídce V ponuke > Naplánujte si své úklidové směny krok za krokem > Naplánujte si svoje upratovacie smeny krok za definováním místností, které mají být vyčištěny, krokom definovaním miestností, ktoré...
  • Page 57 CS : ÚDRŽBA VAŠEHO ROBOTA RO : EFECTUAȚI ÎNTREȚINEREA ROBOTULUI DVS. SK : ÚDRŽBA VÁŠHO ROBOTA BG : ПОДДРЪЖКА НА ВАШИЯ РОБОТ Přístup ke statistikám, sériovému číslu a také veškerým informacím týkajícím se údržby robota: vyprázdnění nádoby na prach, čisticí kartáče a filtrů. Prístup ku štatistikám, sériovému číslu a tiež...
  • Page 58 CS : INFORMACE O VAŠEM ROBOTU RO : INFORMAȚII DESPRE ROBOTUL DVS. SK : INFORMÁCIE O VAŠOM ROBOTOVI BG : ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВАШИЯ РОБОТ Personalizace Správa Dejte nám vědět Aktualizace Přístup oznámení. softwaru k FAQ, IFU . víc o vás názvu robota.

This manual is also suitable for:

Rr8155whRr8147wh