Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FR Guide de l'utilisateur
EN User's guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Manual do utilizador
IT Manuale d'uso
CS Navod k použiti
SK Používateľská príručka
X-plorer Serie 20
HU Felhasználói útmutató
BG Ръководство на потребителя
RO Ghidul utilizatorului
SL Uporabniški priročnik
HR Korisnički priručnik
BS Uputstvo za upotrebu
SR Vodič za korisnika
UK Інструкції з експлуатації
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
month
*

Advertisement

loading

Summary of Contents for Rowenta X-plorer 20 Series

  • Page 1 FR Guide de l’utilisateur HU Felhasználói útmutató EN User’s guide BG Ръководство на потребителя DE Bedienungsanleitung RO Ghidul utilizatorului NL Gebruiksaanwijzing SL Uporabniški priročnik ES Guía del usuario HR Korisnički priručnik PT Manual do utilizador BS Uputstvo za upotrebu IT Manuale d’uso SR Vodič...
  • Page 2 SK Pre viac informácií / HU További információk / BG За повече информация / RO Pentru informaţii suplimentare / SL Za več informacij / HR Dodatne informacije / BS Za više informacija / SR Za dodatne informacije / UK Для отримання детальнішої інформації www.rowenta.com...
  • Page 3 FR Selon modèle / EN Depending on model / DE nur für Modelle mit Magnetsensor / NL Afhankelijk van het model / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / CS podle modelu / SK podľa modelu / HU A modelltől függően / BG В зависимост от модела / RO În funcţie de model / SL Odvisno od modela / HR Ovisi o modelu / BS Ovisno o modelu / SR U zavisnosti od modela/ UK залежно...
  • Page 4 stool obstructions on staircases. cable ex. shoes Branchez l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation située sur le côté de la base. books bowl Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le robot: n’utilisez pas de chargeur universel. remote control Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur. Lorsque le câble d’alimentation est liquid kid’s toys branché, vérifiez si l’indicateur vert est allumé...
  • Page 5 Připojte adaptér k napájecímu konektoru na boku základny. Používejte pouze nabíječku dodávanou s robotem: nepoužívejte univerzální nabíječky. Zapojte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky. Po zapojení napájecího kabelu na horní straně základny zkontrolujte, zda svítí zelené světlo. Pripojte adaptér do napájacieho konektora na bočnej strane základne. Používajte len nabíjačku dodávanú...
  • Page 6 Pokud chcete umístit dokovací stanici, ujistěte se, že je kolem dokovací stanice volný prostor 1 m na boku a 2 m vpředu. Neinstalujte dokovací stanici u schodů. Kabel musí být pevný. Vždy umístěte dokovací stanici na pevnou podlahu. Nedávejte dokovací stanici na koberec. Ak chcete niekde položiť...
  • Page 7 За да заредите робота, трябва да го включите, като натиснете копчето за вкл./ изкл. за 3 секунди. Поставете робота върху докинг станцията: зареждащите плочи на робота трябва да докосват тези на докинг станцията. Pentru a încărca robotul, porniți-l prin acționarea timp de 3 secunde a butonului on/ off (pornit/oprit).
  • Page 8 Când butonul on/off (pornit/oprit) clipește, robotul este în curs de încărcare. Când butonul on/off (pornit/oprit) se oprește din clipit, înseamnă că robotul este încărcat complet (durează 6 ore ca bateria să fie încărcată complet) Ko gumb za vklop/izklop utripa, se sesalnik polni. Ko gumb za vklop/izklop preneha utripati, je sesalnik popolnoma napolnjen (baterija se popolnoma napolni v 6 urah).
  • Page 9 Robot má senzory pádu, které zaznamenají schody a štěrbiny. Robot změní směr, jakmile je zaznamená. Aby správně zaznamenal rozdíl v úrovni podlahy, ujistěte se, že na podlaze vedle štěrbin, schodů nebo stupňů nejsou žádné předměty (tašky, boty ...). Robot má senzory pádu na detekciu schodov a medzier. Pri ich zistení robot zmení smer. Na správne zistenie rozdielu úrovne podlahy sa uistite, že na podlahe vedľa medzier a schodov nie sú...
  • Page 10 Čišćenje započnite tako da na robotu ili daljinskom upravljaču pritisnete tipku za pokretanje. Pritisnite tipku za pokretanje na robotu ili na daljinskom da započnete čišćenje. Da biste započeli čišćenje, pritisnite dugme za pokretanje na robotu ili daljinskom upravljaču. Щоб розпочати прибирання, натисніть кнопку на роботі або на пульті. Pour mettre fin à...
  • Page 11 Ak chcete ukončiť vysávanie, stlačte tlačidlo na robotovi alebo na diaľkovom ovládači. Ak chcete robota poslať späť do dokovacej stanice, dvakrát stlačte tlačidlo na robotovi RANDOM alebo stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači. A tisztítás befejezéséhez nyomja meg a robot vagy a távirányító gombját. A robotot a rajta található...
  • Page 12 Za čiščenje vseh dostopnih površin doma uporabite način naključnega čiščenja: pritisnite gumb za način naključnega čiščenja na daljinskem upravljalniku. EDGE Kako biste očistili sva dostupna mjesta u svojem domu, upotrijebite nasumični način rada robota: na daljinskom upravljaču pritisnite gumb za nasumični način rada. Za čišćenje svih dostupnih površina u vašem domu, koristite nasumični režim robota: pritisnite tipku za nasumični režim na daljinskom upravljaču.
  • Page 13 Za čiščenje ob stenah in v kotih uporabite način čiščenja ob robovih: pritisnite gumb za način čiščenja ob robovih na daljinskem upravljalniku. RANDOM room 30 min. Kako biste očistili mjesta uz zidove i uglove, upotrijebite način za čišćenje rubova: na daljinskom upravljaču pritisnite tipku načina za čišćenje rubova.
  • Page 14 Za kratko 30-minutno čiščenje vseh dostopnih površin doma: pritisnite gumb za način naključnega čiščenja prostorov na daljinskem upravljalniku. Pentru a demara o sesiune rapidă de curățare de 30 de minute în toate zonele accesibile din locuința dumneavoastră: apăsați butonul modului încăpere aleatorie de pe telecomandă.
  • Page 15 Lieferumfang enthalten. Upozornění: Dálkové ovládání se nemusí k robotu připojit automaticky a spojení tak musí Falls die Fernbedienung trotz eingelegten Batterien nicht funktioniert, koppeln Sie die být nastaveno ručně. Ruční nastavení provedete stisknutím tlačítka Start na robotu po Fernbedienung mit dem Roboter wie folgt: dobu 6 sekund, dokud tlačítko nebliká...
  • Page 16 Pozor: Daljinski upravljalnik morda ni samodejno povezan s sesalnikom. Morda boste morali povezavo nastaviti ročno. To storite tako, da 6 sekund pridržite gumb za vklop na sesalniku, dokler gumb ne začne utripati oranžno. Nato pritisnite gumb za vklop na daljinskem upravljalniku in hkrati pritisnite tudi gumb za vklop na sesalniku.
  • Page 17 Om de tijd voor uw robot in te stellen, drukt u op de klokknop op de afstandsbediening. A roboton kijelzett idő beállításához nyomja meg a távirányító óra ikonnal jelzett gombját. 1. Állítsa be az órákat a távirányító felfelé és lefelé mutató nyílgombjainak segítségével. 1.
  • Page 18 month Za podešavanje doba dana za vašeg robota pritisnite tipku sa satom na daljinskom. 1. Podesite sat u toku dana koristeći strijelice prema gore i dole na daljinskom. 2. Kada je sat podešen, pritisnite desnu strijelicu da nastavite podešavati minute. Za podešavanje minuta, koristite strijelice prema gore i dole na daljinskom.
  • Page 19 month month Om een dagelijks reinigingsschema voor uw robot in te stellen, drukt u op de schemaknop op Pre nastavenie každodenné plánovaný upratovanie pre robota, stlačte tlačidlo pre plánovanie de afstandsbediening. na diaľkovom ovládaní. 1. Stel het uur in waarop moet worden gestart met het reinigen met behulp van de omhoog- en 1.
  • Page 20 month month Kako biste postavili planirano svakodnevno čišćenje, na daljinskom upravljaču pritisnite tipku za raspored. 1. Strelicama za gore i dolje na daljinskom upravljaču odredite sat kad će se čišćenje pokrenuti. 2. Kad ste postavili sat, pritisnite strelicu za desno kako biste postavili minute. Za postavljanje minuta upotrijebite strelice za gore i dolje na daljinskom upravljaču.
  • Page 21 month Ak chcete zrušiť každodenné plánované vysávanie, stlačte na 3 sekundy tlačidlo plánovania. Po zrušení každodenného plánovaného vysávania robot potvrdí zrušenie pípnutím a z diaľkového ovládača zmizne časový plán. A mindennapos tisztítási ciklus törléséhez tartsa lenyomva az ütemterv gombot 3 másodpercig.
  • Page 22 Chcete-li omezit přístup robota do některých prostor, použijte k tomu magnetickou pásku. Ako želite da ograničite pristup robotu nekim površinama, koristite magnetnu traku. Umístěte magnetickou pásku na podlahu, abyste označili zónu, kam robot nesmí. Postavite magnetnu traku na pod da biste označili zabranjenu zonu za robota. Magnetickou pásku můžete nastříhat na kusy a přizpůsobit tak její...
  • Page 23 Na magnetni trak ne postavljajte predmetov. Nemojte ništa stavljati na magnetsku traku. Ne stavljate ništa na magnetnu traku. Nemojte da stavljate ništa na magnetnu traku. Нічого не ставте на магнітну стрічку. Ne posez rien sur la bande magnétique. Do not put anything on top of the magnetic stripe. Stellen Sie nichts auf das Magnetband.
  • Page 24 month month Robotul trebuie golit și curățat cel puțin o dată pe săptămână. Apăsați butonul de pe spatele robotului și scoateți colectorul pentru praf. Pentru a-l goli, ridicați capacul. Sesalnik morate izprazniti in očistiti najmanj enkrat tedensko. Pritisnite gumb na hrbtni strani sesalnika in izvlecite posodo za prah.
  • Page 25 month month Pro vyčištění vyjměte filtry z nádoby na prach. Vyčistěte filtrační mřížku lehkým poklepáním na zadní straně nad košem. Pěnový filtr, filtrační mřížku a nádobu na prach umyjte čistou vodou. Jemný filtr prachu (bílý filtr) nenamáčejte. Ak chcete vyčistiť filtre, vyberte ich z nádoby na prach. Pomocou mäkkého dierkovača na zadnej strane nad nádobou vyčistite mriežku filtra.
  • Page 26 month month Vsi deli naj se sušijo približno 12 ur. Ne uporabljajte mokrega filtra ali posode za prah. Ko so vsi deli suhi, filtre vstavite nazaj v posodo za prah. Sve dijelove ostavite da se suše približno 12 sati. Filter i spremnik za prašinu nemojte upotrebljavati dok su mokri.
  • Page 27 month month Svakih 6 mjeseci filter za finu prašinu i filter s pjenom zamijenite novima kako biste zadržali optimalna radna svojstva. year Zamijenite svakih 6 mjeseci fini filter za prašinu i spužvasti filter novim, kako biste održali optimalan rad aparata. Na svakih 6 meseci zamenite filter za sitnu prašinu i sunđerasti filter novim filterima da biste održali optimalan učinak.
  • Page 28 month month Curățați peria robotului o dată pe săptămână. În acest scop, puneți invers robotul. Pentru a îndepărta peria, desfaceți apărătoarea periei apăsând cele 2 cleme de prindere și ridicând-o. Apoi scoateți peria din robot. Krtačo sesalnika očistite enkrat tedensko. Sesalnik obrnite okoli. Za odstranitev krtače odprite zaščito krtače tako, da pritisnete 2 zapaha in jo dvignete.
  • Page 29 month month Četku očistite tako da škarama odrežete kosu. Bočne četke na robotu čistite čistom suhom krpom. Koristite makaze za rezanje dlaka da biste očistili četku. Očistite bočne četke robota suhom čistom krpom. Da biste očistili četku, isecite dlake makazama. Očistite bočne četke na robotu suvom i čistom krpom.
  • Page 30 month month Înlocuiți periile laterale la fiecare 6 luni. Aruncați periile vechi și înlocuiți-le cu unele noi. Înșurubați noile perii pe robot. Stranske krtače zamenjajte vsakih 6 mesecev. Stare krtače zavrzite in jih zamenjajte z novimi. Nove krtače privijte na sesalnik. Bočne četke zamijenite svakih 6 mjeseci.
  • Page 31 month month Oprez: Prije dodirivanja osjetljivih dijelova na robotu provjerite je li robot isključen tako da tipku za uključivanje/isključivanje držite pritisnutom 3 sekunde. Upozorenje: Isključite robota prije dodirivanja osjetljivih dijelova tako što ćete tipku za uključivanje/isključivanje držati pritisnutu 3 sekunde. Pažnja: Pre nego što dotaknete osetljive delove robota, obavezno ga isključite tako što ćete držati dugme za uključivanje/isključivanje pritisnuto tokom 3 sekunde.
  • Page 32 month month O dată pe săptămână, curățați următoarele piese cu o cârpă uscată și moale: plăcuțele de încărcare ale robotului, senzorii pentru prevenirea căderilor, senzorul de distanță și plăcuțele de încărcare de pe stația de încărcare. Enkrat na teden s suho in mehko krpo očistite naslednje dele: polnilne ploščice sesalnika, senzorje za zaščito pred padci, senzorje za razdaljo in polnilne ploščice na priključni postaji.
  • Page 33 month month Reiniging van het Composant Nettoyage du composant Remplacement du composant Onderdeel Vervanging van het onderdeel onderdeel Bac à poussière Après chaque utilisation Non applicable Stofcontainer Na elk gebruik Niet van toepassing Filtre Une fois par semaine Deux fois par an Filter Een keer per week Twee keer per jaar...
  • Page 34 month month Componente Pulizia del componente Sostituzione del componente Alkatrész Az alkatrész tisztítása Az alkatrész cseréje Contenitore della Porgyűjtő Minden használat után Nem alkalmazandó Dopo ogni utilizzo Non applicabile polvere Szűrő Hetente egyszer Évente kétszer Filtro Una volta alla settimana Due volte all’anno Kefe Hetente egyszer...
  • Page 35 month month Sestavni del Čiščenje sestavnega dela Menjava sestavnega dela Komponenta Čišćenje komponente Zamena komponente Zbiralnik prahu Po vsaki uporabi Ni potrebno Posuda za prašinu Posle svake upotrebe Nije primenljivo Filter Enkrat tedensko Dvakrat letno Filter Jednom nedeljno Dvaput godišnje Krtača Enkrat tedensko Po potrebi...
  • Page 36 Robot nemojte bacati u kantu za smeće. Uvijek nosite rukavice i zaštitu. Robota nemojte bacati u kantu. Uvijek nosite rukavice i zaštitu. Nemojte da bacite robota u korpu za otpatke. Uvek nosite rukavice i odgovarajuću zaštitnu opremu. Не викидайте робота в смітник. Завжди...
  • Page 37 Upozornenie: Pred vybratím batérie vypnite robot. Otočte robot hore dnom, aby ste získali prístup k otvoru na batériu. Stlačte západky otvoru na batériu a batériu vytiahnite nahor. Batériu odpojte od robota. Robot a batériu recyklujte. Figyelem: Az akkumulátor eltávolítása előtt kapcsolja ki a robotot. Fordítsa a robotot fejjel lefelé, hogy hozzáférhessen az akkumulátortartóhoz.
  • Page 38: Un Problème Avec Votre Appareil

    UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ? Selon modèle : • Le chargeur chauffe : 4 Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. L’aspirateur peut rester connecté au chargeur en permanence sans aucun risque. • Le chargeur est connecté mais votre appareil ne charge pas : - Le chargeur est mal connecté...
  • Page 39 IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE? RR68XX Voyant lumineux Dénominations Formes d'erreur Solutions According to model: d'erreur d'erreur • The charger is getting hot: Le voyant rouge clignote Défaillance de la roue La roue gauche ne Veuillez vérifier si la roue 4 This is perfectly normal.
  • Page 40 EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT? RR68XX Error Error Error Forms Solutions Je nach Modell: Indicator Light Designations • Das Ladegerät wird heiß: The red indicator light Failure of the left wheel The left wheel does not Please confirm that the 4 Das ist völlig normal.
  • Page 41 ¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA? RR68XX Fehleranzeige Fehlerbezeich- Fehlerbeschrei- Lösungen Según el modelo: nungen bungen • El cargador calienta: 4 Se trata de un fenómeno totalmente normal. La aspiradora puede estar conectada al cargador Rotes Blinklicht 2x und Störung des linken Rades Das linke Rad dreht sich Prüfen Sie das linke Rad des constantemente sin riesgos.
  • Page 42 PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO? RR68XX Indicador in- Nombre del error Descripción del Soluciones A seconda del modello: termitente de error errores • La base di carica si riscalda: 4 Si tratta di un fenomeno assolutamente normale. L’aspirapolvere può rimanere sempre collegato alla Luz roja intermitente dos Fallo en la rueda izquierda La rueda izquierda no rota...
  • Page 43 Les langues NL, PT, RO, BG, CS, SK, SL, HR, BS, SR, HU, and UK sont disponibles dans RR68XX la notice de sécurité . Spia luminosa di Nomi guasto Forme guasto Soluzioni The languages NL, PT, RO, BG, CS, SK, SL, HR, BS, SR, HU, and UK are included errore in the safety instructions.
  • Page 44 2220002947/04...