Table of Contents
  • Prüfung und Wartung
  • Información de Seguridad
  • Consignes de Sécurité
  • Avant-Propos
  • Inspection et Maintenance
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Ispezione E Manutenzione
  • Inspectie en Onderhoud
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

This manual is intended to meet the manufacturer's instructions and should be used as part of an employee training program.
1
4
2
4
A
B
FORM NO: 5903954
REV: C
EN 795: 1996 (Class D)
EN 50308: 2004
TS 16415
EN 795: 2012 (Type D)
OSHA 1910.140
OSHA 1926.502
AS/NZS 1891.2
USER INSTRUCTION MANUAL
A
C
1
2
5
3
B
C
UNIRAIL CARRIAGE
Model Numbers: 7241006, 7241027
3
6
xxxxxxx
5
D
E
x 1
F
G
© 3M 2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M UniRail 7241006

  • Page 1 UNIRAIL CARRIAGE AS/NZS 1891.2 Model Numbers: 7241006, 7241027 USER INSTRUCTION MANUAL This manual is intended to meet the manufacturer’s instructions and should be used as part of an employee training program. xxxxxxx FORM NO: 5903954 REV: C © 3M 2016...
  • Page 2: Safety Information

    Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment. Prior to use of fall protection equipment, ensure a rescue plan is in place which allows for prompt rescue if a fall incident occurs.
  • Page 3 FOREWORD This instruction manual describes installation and use of the DBI-SALA Unirail system. It should be used as part of an employee training program. ® DESCRIPTION: The UniRail product has been designed to work as part of a complete fall arrest system and provides a secure and practical anchorage for the attachment of multiple workers.
  • Page 4 LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.
  • Page 5 Oberflächen und Gegenstände vermeiden, die dem Benutzer oder der Ausrüstung schaden könnten. Stellen Sie bei Arbeiten in der Höhe einen angemessenen Fallraum sicher. Niemals versuchen, die Absturzsicherung zu modifizieren. Nur 3M oder Dritte, die hierzu schriftlich von 3M autorisiert sind, dürfen Reparaturen an der Ausrüstung vornehmen.
  • Page 6 VORWORT In diesem Benutzerhandbuch wird die Installation und Verwendung das DBI-SALA® Unirail-Systems beschrieben. Es ist im Rahmen eines Schulungsprogramms zu verwenden. BESCHREIBUNG: Das UniRail-Produkt ist als Teil eines vollständigen Absturzsicherungssystems konstruiert und bietet eine sichere und praktische Verankerung zur Sicherung mehrerer Arbeitskräfte.
  • Page 7: Prüfung Und Wartung

    3M ein werkseitiger Material- oder Verarbeitungsfehler festgestellt Benutzeranweisungen lesen wird. 3M behält sich das Recht vor, die Rücksendung des Produkts an das Werk zur Beurteilung der Garantieansprüche zu verlangen. Unter dieser Garantie sind keine Schäden am Produkt gedeckt, die auf Verschleiß, Missbrauch, Transportschäden, Versäumnis der Instandhaltung des Produkts oder sonstige...
  • Page 8: Información De Seguridad

    No utilice ningún equipo de protección contra caídas que haya fallado antes de usarse o no haya pasado otras inspecciones programadas, o si tiene dudas sobre el uso o la idoneidad del equipo para su aplicación. Póngase en contacto con los servicios técnicos de 3M si tiene cualquier pregunta.
  • Page 9 PRÓLOGO Este manual de instrucciones describe la instalación y el uso del sistema Unirail de DBI-SALA®. Deben utilizarse como parte de un programa de formación de empleados. DESCRIPCIÓN: El producto Unirail está diseñado para utilizarse dentro de un sistema de detención de caídas completo, y proporciona un anclaje seguro y práctico para fijar a varios trabajadores.
  • Page 10 COMPENSACIÓN LIMITADA: Tras recibir comunicación por escrito, 3M reparará o sustituirá los productos que considere que tienen un defecto de fabricación de mano de obra o materiales. 3M se reserva Lea las instrucciones de uso el derecho a solicitar la devolución del producto a sus instalaciones para evaluar las reclamaciones de...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement. Avant l’utilisation d’un équipement antichute, vérifiez qu’un plan de sauvetage est mis en place et qu’il permettra d’effectuer un sauvetage rapide si une chute se produit.
  • Page 12: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Ce manuel d’instructions décrit la procédure d’installation et d’utilisation du système Unirail de la gamme DBI-SALA®. Il doit être utilisé dans le cadre du programme de formation des employés. DESCRIPTION : Le produit UniRail a été conçu pour fonctionner en tant que partie intégrante d’un dispositif antichute complet et offre un ancrage sûr et pratique pour la fixation de plusieurs travailleurs.
  • Page 13: Inspection Et Maintenance

    RECOURS LIMITÉ : Sur demande écrite à 3M, 3M s’engage à réparer ou remplacer tout produit considéré par 3M comme souff rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger que le produit lui soit retourné pour une évaluation de la réclamation au titre de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages du produit liés à...
  • Page 14: Informazioni Sulla Sicurezza

    Durante il lavoro in altezza assicurarsi che ci sia un tirante d’aria di caduta adeguato. Non modificare o alterare mai la propria attrezzatura di protezione anticaduta. Solo 3M o centri con autorizzazione scritta di 3M possono procedere alla riparazione dell’attrezzatura.
  • Page 15: Ispezione E Manutenzione

    PREMESSA Il presente manuale di istruzioni illustra come installare e utilizzare il sistema Unirail DBI-SALA®. Devono essere utilizzate nell’ambito di un programma di formazione dei dipendenti. DESCRIZIONE: il prodotto UniRail è stato studiato per funzionare nell’ambito di un sistema d’arresto caduta completo e fornisce un ancoraggio pratico e sicuro per l’aggancio di più operatori.
  • Page 16 RIMEDIO LIMITATO: previa comunicazione scritta a 3M, 3M riparerà o sostituirà qualsiasi prodotto in cui 3M avrà individuato un difetto di fabbricazione o dei materiali. 3M si riserva il diritto di richiedere la restituzione del prodotto all'impianto per la valutazione della richiesta di risarcimento in garanzia.
  • Page 17 Gebruik nooit valbeveiligingsuitrusting die een gebrek vertoont bij de inspectie vóór het gebruik of andere periodieke inspecties, of als u onzeker bent over het gebruik of de geschiktheid van de uitrusting voor uw toepassing. Neem voor al uw vragen contact op met 3M Technical Services.
  • Page 18 VOORWOORD In deze instructiehandleiding worden de installatie en het gebruik omschreven van het DBI-SALA®-verankeringssysteem van Unirail. Deze instructie is bedoeld als onderdeel van een trainingsprogramma voor medewerkers. OMSCHRIJVING: Het Unirail-product is ontworpen om te functioneren als onderdeel van een volledig valstopsysteem. Het verschaft een veilige en praktische verankering voor het vastzetten van meerdere werkers.
  • Page 19: Inspectie En Onderhoud

    3M heeft vastgesteld dat het een fabrieksfout heeft door een fabricage- of materiaalgebrek. 3M behoudt zich het recht voor om te eisen dat het product naar zijn vestiging wordt geretourneerd om garantieaanspraken te beoordelen. Deze garantie is niet van...
  • Page 20: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu, m.in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią. Ten system może być wykorzystywany wyłącznie przez przeszkolonych użytkowników w miejscu pracy.
  • Page 21 WSTĘP: Niniejsza instrukcja opisuje sposób montażu i użycia systemu DBI-SALA® Unirail. Instrukcja powinna być wykorzystywana w szkoleniach pracowników. OPIS: Produkty UniRail stanowią element kompletnego systemu zabezpieczenia przed upadkiem i zapewniają bezpieczny i praktyczny punkt kotwiczący, umożliwiający podczepienie wielu pracowników. ZASTOSOWANIA: Rysunek 1. ilustruje montaż wózka i typowy karabińczyk stosowany z systemem. Rysunek 2. przedstawia ilustracje przewidzianych zastosowań. OBSŁUGA System gwarantuje użytkownikom pełną...
  • Page 22 TS 16415 PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. O ile lokalne prawo nie przewiduje inaczej, produkty 3M służące do ochrony przed upadkiem są objęte gwarancją na wady fabryczne, w tym wady materiałowe i wykonawcze przez okres jednego roku od daty ich montażu lub pierwszego użycia przez pierwotnego właściciela.
  • Page 23 Underlaget eller strukturen i vilken förankringskoppling fästs måste kunna bära de statiska laster som anges för förankringen i de riktningar som är tillåtna enligt bruksanvisningarna. Se till att systemet installeras under överinseende av en kvalificerad person enligt OSHA, en behörig person eller en 3M-certifierad montör. Använd endast specificerade kablar eller skena som är godkänd enligt produktanvisningarna.
  • Page 24 FÖRORD I denna bruksanvisning beskrivs installation och användning av DBI-SALA Unirail-systemet. Den ska användas som en del i ett personalutbildningsprogram. ® BESKRIVNING: UniRail-produkten har utformats för att fungera som en del av ett komplett fallskyddssystem och ger en säker och praktisk förankring för att fästa flera anställda.
  • Page 25 BEGRÄNSAD KOMPENSATION: Efter skriftlig avisering till 3M, kommer 3M att reparera eller byta ut varje produkt, som av 3M fastställts vara behäftad med fabrikationsfel vad gäller tillverkning eller material. 3M förbehåller sig rätten att kräva att produkt returneras till företagets anläggning för utvärdering av garantianspråk.
  • Page 26 BESIKTNINGS- OCH UNDERHÅLLSLOGG SERIENUMMER: MODELLNUMMER: INKÖPSDATUM: DATUM FÖR FÖRSTA ANVÄNDNING: BESIKTNINGSDATUM/GODKÄNT AV: OBSERVERADE KORRIGERANDE ÅTGÄRD: UNDERHÅLL UTFÖRT: KONTROLLPUNKTER: EMEA (Europa, Mellanöstern och Afrika) EMEA huvudkontor: 5a Merse Road North Moons, Moat Redditch, Worcestershire B98 9HL Storbritannien Telefon: + 44 (0)1527 548 000 Fax: + 44 (0)1527 591 000 csgne@capitalsafety.com...
  • Page 27 INSPECTION AND MAINTENANCE LOG PRÜF- UND WARTUNGSPROTOKOLL JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN REGISTRO DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE INSPECTIE- EN ONDERHOUDSLOGBOEK DZIENNIK INSPEKCJI I KONSERWACJI REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO SERIAL NUMBER: MODEL NUMBER: SERIENNUMMER: MODELLNUMMER: NUMÉRO DE SÉRIE : NUMÉRO DE MODÈLE : NUMERO DI SERIE: NUMERO DI MODELLO: SERIENUMMER:...
  • Page 28 3MFallProtecton-CN@mmm.com Phone: 0800-942-2300 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Calle Norte 35, 895-E Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Industrial Vallejo Australia & New Zealand Phone: +82-80-033-4114 C.P.

This manual is also suitable for:

Unirail 7241027

Table of Contents