Electrolux ultrasilencer ZUSALLFL58 Instruction Book page 87

Hide thumbs Also See for ultrasilencer ZUSALLFL58:
Table of Contents

Advertisement

1. Keiskite maitinimo elementą, jei, paspaudus bet kurį
mygtuką, indikatorius nereaguoja. *
1. Vervang de batterij indien het indicatielampje op
geen enkele knop reageert. *
1.
Bytt batteri når lysindikatoren ikke reagerer når du
trykker på en knapp. *
1. Wymień baterie, jeśli lampka wskaźnika nie reaguje
na naciskanie przycisków. *
1. Substitua as pilhas quando o indicador luminoso não
responder à pressão de qualquer um dos botões. *
1. Schimbaţi bateria c nd indicatorul luminos nu
răspunde la apăsarea niciunui buton. *
1. Замените батарею, если индикатор не загорается
при нажатии любой кнопки. *
1.
Batériu vymeňte, keď indikátor nereaguje pri
stlačení žiadneho tlačidla. *
1. Baterijo zamenjajte, ko se indikatorska lučka ob
pritisku poljubnega od gumbov ne prižge. *
1.
Vaihda paristo, jos merkkivalo ei reagoi, kun
painikkeita painetaan. *
1. Byt batteri när indikatorlamporna inte tänds när du
trycker på knapparna. *
1. Herhangi bir düğmeye bastığınızda, ışıklı gösterge
herhangi bir tepki vermiyorsa pili değiştirin. *
1. Замініть акумулятор, коли індикатор перестав
умикатися під час натискання будь-якої кнопки. *
2. Naudokite tik LITHIUM CR2032 tipo maitinimo
elementus. Prieš išardant dulkių siurblį, maitinimo
elementus reikia išimti ir saugiai išmesti. *
2. Gebruik alleen batterijen van het type LITHIUM CR2032.
Voordat u het apparaat wegdoet, moet u de batterijen
eruit halen en deze op verantwoorde wijze afvoeren. *
2. Bruk bare litiumbatterier av typen CR2032. Du må ta
batteriene ut av støvsugeren før du kasserer den, og
kaste batteriene på en forsvarlig måte. *
2. Używaj tylko baterii litowych typu CR2032. Przed
utylizacją odkurzacza należy wyjąć baterie i
utylizować je w bezpieczny sposób. *
2. Utilize apenas pilhas do tipo LITHIUM CR2032. As pilhas
devem ser removidas do aparelho antes de este ser deitado
fora e devem ser eliminadas de um modo seguro. *
2. Utilizaţi doar baterii de tipul LITHIUM CR2032. Bateriile
trebuie scoase din aparat înainte ca acesta să fie
aruncat şi trebuie eliminate în siguranţă. *
2. Пользуйтесь только литиевыми батареями CR2032.
Батареи следует вынимать из устройства до того,
как они придут в негодность, и утилизировать,
соблюдая меры предосторожности. *
2. Používajte len batérie typu LITHIUM CR2032. Pred
vyradením prístroja je potrebné z neho batérie vybrať
a bezpečne ich zlikvidovať. *
2. Uporabljajte samo baterije vrste LITHIUM CR2032.
Preden aparat zavržete, morate iz njega odstraniti
baterijo in jo ločeno zavreči na varen način. *
2. Käytä vain seuraavanlaisia paristoja: LITHIUM CR2032.
Paristot täytyy poistaa laitteesta, ennen kuin se
viedään kierrätykseen ja hävitetään turvallisesti. *
2. Använd bara batterier av typen LITIUM CR2032. Batterierna
måste tas bort från tillbehöret innan det kasseras och de
måste avyttras enligt gällande regler om återvinning. *
2. Yalnızca LİTYUM CR2032 tipi pil kullanın. Cihazı
hurdaya çıkarmadan önce piller çıkartılmalı ve güvenli
bir şekilde atılmalıdır. *
2. Використовуйте акумулятор лише серії LITHIUM
CR2032. Акумулятор необхідно видалити з пристрою
заздалегідь, щоб уникнути ризику пошкодження
поверхні пилососа або загрози вашій безпеці. *
Changing battery in remote handle
87 87
lith
ned
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
ukr

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents