Hotpoint LTF 11S112 Operating Instructions Manual
Hotpoint LTF 11S112 Operating Instructions Manual

Hotpoint LTF 11S112 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LTF 11S112:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Scheda Prodotto
    • Precauzioni E Consigli
    • Sicurezza Generale
    • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Installazione E Assistenza
    • Posizionamento E Livellamento
    • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
    • Assistenza
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Vista D'insieme
    • Pannello Comandi
    • Cesto Superiore
    • Cesto Inferiore
    • Caricare I Cesti
    • Terzo Cesto
    • Avvio E Utilizzo
    • Avviare la Lavastoviglie
    • Caricare Il Detersivo
    • Programmi
    • Programmi Speciali Ed Opzioni
    • Caricare Il Brillantante
    • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Brillantante E Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura
    • Pulire I Filtri
    • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Anomalie E Rimedi
  • Français

    • Fiche de Produit
    • Economies et Respect de L'environnement
    • Mise au Rebut
    • Précautions, Conseils et Service
    • Sécurité Générale
    • Installation et Service
    • Mise en Place et Mise à Niveau
    • Raccordements Eau et Électricité
    • Caractéristiques Techniques
    • Conseils pour le Premier Lavage
    • Service
    • Description de L'appareil
    • Tableau de Bord
    • Vue D'ensemble
    • Charger les Paniers
    • Panier Inférieur
    • Panier Supérieur
    • Régler la Hauteur du Panier Supérieur
    • Troisième Panier
    • Charger le Produit de Lavage
    • Mettre en Marche le Lave-Vaisselle
    • Mise en Marche et Utilisation
    • Programmes
    • Programmes Spéciaux et Options
    • Charger le Produit de Rinçage
    • Charger le Sel Régénérant
    • Produit de Rinçage et Sel Régénérant
    • En cas D'absence pendant de Longues Périodes
    • Entretien et Soin
    • Nettoyer les Filtres
    • Anomalies et Remèdes
  • Polski

    • Karta Produktu
    • Bezpieczeństwo Ogólne
    • Oszczędność I Ochrona Środowiska
    • Utylizacja
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
    • Instalacja I Serwis
    • Połączenie Hydrauliczne I Elektryczne
    • Ustawienie I Wypoziomowanie
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Panel Sterowania
    • Kosz Dolny
    • Kosz Górny
    • Napełnianie Koszy
    • Trzeci Kosz
    • Napełnianie Dozownika Detergentu
    • Uruchomienie I Użytkowanie
    • Uruchomienie Zmywarki
    • Programy
    • Programy Specjalne I Opcje
    • Wlewanie Płynu Nabłyszczającego
    • Wsypywanie Soli Ochronnej
    • Konserwacja I Utrzymanie
  • Русский

    • Общие Требования К Безопасности
    • Предосторожности И Рекомендации
    • Утилизация
    • Энергосбережение И Охрана Окружающей Среды
    • Расположение И Нивелировка
    • Установка
    • Предупреждения По Первому Использованию Машины
    • Общий Вид
    • Описание Изделия
    • Панель Управления
    • Верхняя Корзина
    • Нижняя Корзина
    • Третья Корзина
    • Включение И Эксплуатация
    • Загрузка Моющего Средства
    • Запуск Посудомоечной Машины
    • Программы
    • Специальные Программы И Допольнительные Функции
    • Загрузка Регенерирующей Соли
    • Заливка Ополаскивателя
    • Ополаскиватель И Регенерирующая Соль
    • Длительный Простой Машины
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Чистка Фильтров
    • Неисправности И Методы Их Устранения
    • Сервисное Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint LTF 11S112

  • Page 1: Table Of Contents

    Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Assistenza Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi LTF 11S112 Caricare i cesti, 7-8 Cesto inferiore Cesto superiore Regolazione cesto superiore Terzo cesto* Avvio e utilizzo, 9 Avviare la lavastoviglie...
  • Page 2: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LTF 11S112 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 302.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 1.07...
  • Page 3: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni, consigli e Assistenza Smaltimento L’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 4: Installazione E Assistenza

    Installazione e Assistetnza Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione strozzature. verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamento del tubo di scarico dell’acqua Posizionamento e livellamento Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto di scarico con diametro minimo di 4 cm.
  • Page 5: Dati Tecnici

    Assistenza L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. Striscia anticondensa Prima di contattare l’Assistenza: Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per Anomalie e Rimedi) proteggerlo dalla eventuale condensa. • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Terzo cesto* Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen 11. Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto e Spia Pastiglie multifunzione Tasto Selezione Programma Tasto e Spia Extra Asciugatura Tasto Partenza Ritardata...
  • Page 7: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Page 8: Terzo Cesto

    Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della La geometria del cesto, permette di disporre nella zona centrale necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono anche piccole stoviglie come tazzine da caffè. sistemare stoviglie ingombranti; in posizione bassa, in modo da sfruttare gli spazi delle ribaltine o dei reclinabili creando più...
  • Page 9: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie ON/OFF, opzioni e il display si illuminano. lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. 3. Dosare il detersivo. (vedi a lato).
  • Page 10: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Durata dei Consumo Programma Asciugatura Opzioni energia programmi...
  • Page 11: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Opzione Pastiglie Multifunzione (Tabs) Note: le migliori prestazioni dei programmi “Fast ed Express 30’”, Questa opzione ottimizza il risultato di lavaggio ed asciugatura. si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto specificati.
  • Page 12: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante della durezza dell’acqua. Il dato è reperibile presso l’Ente Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. erogatore dell’acqua potabile. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il Accendere e spegnere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF. lavaggio a mano.
  • Page 13: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Page 14: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto risponde ai comandi circa e reimpostare il programma.
  • Page 15 Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance Description of the appliance, 20 Overall view Control panel LTF 11S112 Loading the racks, 21-22 Lower rack Upper rack Adjusting upper rack Third rack* Start-up and use, 23...
  • Page 16: Product Fiche

    Product Fiche Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LTF 11S112 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) 302.0 Energy consumption per year in kWh (2) 1.07...
  • Page 17: Precautions And Advice,17

    Precautions and advice Disposal T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Disposal of packaging material: observe local manufactured in compliance with international legislation so that the packaging may be safety standards The following information has reused.
  • Page 18: Installation And Assistance

    Installation and Assistance Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Page 19: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 20: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Third rack* Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse-aid dispensers and device Active Oxigen Data plate **** Control panel Control panel Delayed start button Select wash cycle button Multi-functional tablets button and indicator light ON-OFF/Reset button...
  • Page 21: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 22: Third Rack

    The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The geometry of the rack makes it possible to place such small high position to place bulky crockery in the lower rack and low items as coffee cups in the area in the middle. position to make the most of the tip-up compartments/sectors by creating more space upwards. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 23: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Open the door and press ON-OFF button: the ON/OFF amount does not result in a more effective wash and indicator lights, options and the display come on.
  • Page 24: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which Wash cycle Options duration of wash consumption...
  • Page 25: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Multi-functional tablets (Tabs) Notes: This option optimises washing and drying results. Optimum performance levels when using the “Fast wash” When using multi-functional tablets, press the MULTI- and “Express 30’” cycles can be achieved by respecting FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding indicator the specified number of place settings. light/symbol will light up. If the button is pressed again, the To reduce consumption even further, only run the dishwasher option will be deselected.
  • Page 26: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Switch on and off the dishwasher using the ON/OFF button. Press Only use products which have been specifically designed and hold the P button for a few seconds until you hear a beep. for dishwashers. Switch on the dishwasher with the ON/OFF button, the set level Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. appears on the display (water softener set to medium level).
  • Page 27: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately The dishwasher does not start or one minute and reset the program. cannot be controlled. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 29 Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Service Description de l’appareil, 34 Vue d’ensemble Tableau de bord LTF 11S112 Charger les paniers, 35-36 Panier inférieur Panier supérieur Régler la hauteur du panier supérieur Troisième panier Mise en marche et utilisation, 37...
  • Page 30: Fiche De Produit

    Fiche de produit Fiche de produit HOTPOINT ARISTON Marque LTF 11S112 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) 302.0 Consommation d''énergie par année en kWh (2) 1.07...
  • Page 31: Précautions, Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service Mise au rebut Cet appareil a été conçu et fabriqué • Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformément aux normes internationales de conformer aux réglementations locales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des manière à...
  • Page 32: Installation Et Service

    Installation et Service Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à...
  • Page 33: Conseils Pour Le Premier Lavage

    (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, (selon le modèle de lave-vaisselle)
  • Page 34: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Troisième panier* Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Touche Départ différé...
  • Page 35: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables*, qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à...
  • Page 36: Régler La Hauteur Du Panier Supérieur

    Grâce à sa forme particulière, le panier peut accueillir dans Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en sa partie centrale de petites pièces de vaisselle comme des position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante tasses à...
  • Page 37: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF : les voyants lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. ON/OFF, options et l'afficheur s'allument.
  • Page 38: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Consommation Consomation Durée du Programme Séchage Options d’eau (litre/ d’énergie (KWh/ programme...
  • Page 39: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Extra Dry pour obtenir des performances optimales avec les programmes Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer « Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre sur la touche EXTRA DRY, le symbole/voyant correspondant de couverts indiqué. s’allume. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois. Une température plus élevée pendant le rinçage final et une Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle pleine charge.
  • Page 40: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté vaisselle. de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits vaisselle pour lavage à...
  • Page 41: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 42: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et n’obéit pas aux commandes sélectionner à...
  • Page 43 Połączenie hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Serwis Opis urządzenia, 48 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 49-50 LTF 11S112 Kosz dolny Kosz górny Regulacja górnego kosza Trzeci kosz Uruchomienie i użytkowanie, 51 Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Programy, 52 Tabela programów...
  • Page 44: Karta Produktu

    Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LTF 11S112 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) 302.0 Zużycie energii w kWh rocznie (2) 1.07 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Page 45: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i • Utylizacja materiałów opakowaniowych: dostosować wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia będzie mogło zostać ponownie wykorzystane. podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy •...
  • Page 46: Instalacja I Serwis

    Instalacja Serwis Techniczny Podłączenie węża odprowadzającego wodę W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm. Ustawienie i wypoziomowanie Przewód odprowadzający musi znajdować...
  • Page 47: Dane Techniczne

    Serwis Techniczny Pasek antykondensacyjny Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: go przed ewentualnymi skroplinami. • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia sposoby ich usuwania).
  • Page 48: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Trzeci kosz* Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent, pojemnik na środek nabłyszczający i Active Oxygen* Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk Startu z opóźnieniem Przycisk i kontrolka Przycisk wyboru programu...
  • Page 49: Napełnianie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i które można ustawić w pozycji pionowej celem ułożenia talerzy opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie lub w pozycji poziomej (obniżonej) celem ułożenia garnków i jest konieczne płukanie naczyń...
  • Page 50: Trzeci Kosz

    W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji Budowa kosza umożliwia umieszczenie w środkowej części wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej również małych naczyń, takich jak filiżanki od kawy. umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie pochylnych półeczek i uzyskanie większej przestrzeni w kierunku górnym.
  • Page 51: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu 1. Otworzyć zawór wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 2. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: zapalą się zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast kontrolki ON/OFF, opcje i wyświetlacz.
  • Page 52: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
  • Page 53: Programy Specjalne I Opcje

    Programy specjalne i opcje Uwagi: Suszenie dodatkowe najlepszą skuteczność działania programów “Fast i Express Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy 30’” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa wkładanych naczyń. kontrolka; powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Wyższa temperatura podczas płukania końcowego i przedłużona Aby zmniejszyć...
  • Page 54: Wlewanie Płynu Nabłyszczającego

    Płyn nabłyszczający i sól ochronna zmywania w zależności od twardości wody. Dane dotyczące Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do twardości wody można uzyskać w przedsiębiorstwie zmywarek. odpowiedzialnym za dostawy wody pitnej. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów do zmywania ręcznego. Włączyć...
  • Page 55: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Page 56 Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą. Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: •...
  • Page 57 Первое включение Технические данные Описание изделия, 62 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 63-64 Нижняя корзина Верхняя корзина LTF 11S112 Третья корзина* Регуляция высоты верхней корзины Включение и эксплуатация, 65 Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства Программы, 66 Таблица программ...
  • Page 58: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Утилизация Изделие спроектировано и изготовлено в • Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте соответствии с международными нормативами по местные нормативы по утилизации упаковочных безопасности. Настоящие инструкции составлены материалов. в целях вашей безопасности и должны быть • Согласно Европейской Директиве 2012/19/ внимательно...
  • Page 59: Установка

    Установка Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен В случае переезда перевозите машину в вертикальном или сжат. положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз. Подсоединение сливного шланга Расположение и нивелировка Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу...
  • Page 60: Предупреждения По Первому Использованию Машины

    Пленка защиты от конденсата Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины После установки посудомоечной машины в нишу кухонного которые предупреждают о выполнении команды: элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную включение, конец цикла и т.п. самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности...
  • Page 61 Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: LTF 11S112 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 15 столовых наборов ширина 59,5 см Размеры высота 82см глубина 57 см Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания или диапазон напряжения...
  • Page 62: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Третья корзина* Нижняя корзина Нижний ороситель Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка Панель управления Панель управления Кнопка функции Отложенный запуск Кнопка Выбор программы Кнопка...
  • Page 63: Нижняя Корзина

    Загрузите корзины Рекомендации Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, также в вертикальном положении для размещения тарелок вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. или в горизонтальном положении (наклонном) для более Ополаскивать...
  • Page 64: Третья Корзина

    Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в Форма корзины позволяет разместить в ее центре также зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней мелкую посуду, такую как кофейные чашки. корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем положении - для использования места для откидных полок, освобождая...
  • Page 65: Включение И Эксплуатация

    Запуск и эксплуатация Загрузка моющего средства Запуск посудомоечной машины Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Откройте водопроводный кран. дозировки моющего средства, излишек которого не 2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: улучшает эффективность мойки, а только загрязняет индикаторы...
  • Page 66: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Дополнительные...
  • Page 67: Специальные Программы И Допольнительные Функции

    Специальные программы и Допольнительные функции Примечания: Дополнительная сушка оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ Для оптимизации сушки посуды нажмите кнопку «Fast/Быстрая" и " Express 30" достигается при соблюдении ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СУШКА, символ загорится, при указанного количества загружаемой посуды. повторном нажатии этой кнопки эта функция отключается. Более...
  • Page 68: Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

    Ополаскиватель и регенерирующая соль Данная посудомоечная машина может быть настроена таким Используйте только специальные моющие средства образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды для посудомоечных машин- Не используйте поваренную и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от или промышленную соль и моющие средства для жесткости...
  • Page 69: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Page 70: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну минуту запускается...
  • Page 71: Сервисное Обслуживание

    высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...
  • Page 72 195108483.04 09/2013 jk - Xerox Fabriano...

Table of Contents