Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EW / WJW 0 611 249 7 . .
(2004-09)
Bohrhammer
Typ 0 611 249 7 . . = GBH 3-28 FE
Rotary Hammer
Marteau perforateur
Martillo perforador
ROBERT BOSCH GMBH
GESCHÄFTSBEREICH ELEKTROWERKZEUGE
Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en Republique Fédérale d'Allemagne
Service
x
Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets
dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten
wir uns Änderungen vor.
Modifications. Our products are constantly modified to meet
new technical standards. We therefore reserve the right to
alter data and specifications without prior notice.
Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fach-
gerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und
weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.
Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in ac-
cordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety re-
gulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in
individual countries must be observed.
Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre ef-
fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon
DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné.
Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe
efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE,
CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises.
D 70745 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
INSTANDSETZUNGSHINWEISE
REPAIR INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE REPARATION
INSTRUCCIONES DE REPARACION
Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux der-
nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve
de changement.
Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constante-
mente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reser-
varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos.
Typ 0 6 11 249 7 . .

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch EW 0 611 249 7 Series

  • Page 1 Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises. ROBERT BOSCH GMBH GESCHÄFTSBEREICH ELEKTROWERKZEUGE D 70745 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN Typ 0 6 11 249 7 .
  • Page 2 Zerlegen Disassembly Desmontaje Démontage Use normal trade tools by disassembly. Pour le démontage, des outils en usa- Para el desmontaje no se precisan Für die Demontage werden handels- übliche Werkzeuge benötigt. ge dans le commerce sont nécessaires. herramientas especiales. 1. Eingangsprüfung durchführen. 1.
  • Page 3 1,3 - 1,7 Nm 1,3 - 1,7 Nm 820/1 1,3 - 1,7 Nm 11 249 - D03...
  • Page 4 0,3 - 0,6 Nm 1,3 - 1,7 Nm 0,6 - 0,9 Nm mit Loctite 222 sichern secure with Loctite 222 3,0 - 3,5 Nm 0,6 - 0,9 Nm 0,6 - 0,9 Nm 11 249 - D04...
  • Page 5 2 - 2,5 Nm 1,0 - 1,4 Nm 2 - 2,5 Nm Altöl 8 .1 0,5 - 0,8 Nm 11 249 - D05...
  • Page 6 Montagehülse Mounting sleeve Douille de montage Casquillo de montaje 11 249 - D06...
  • Page 7 11.1 11.2 Montagedorn Mounting pin Arbre de montage Punzón de montaje 12.1 13.1 13.2 13.3 11 239 - D07...
  • Page 8 14.1 14.4 Verstellbare Abstützvorrichtung / Adjustable support device Dispositif d' appui ´reglable / Dispositivo de apoyo ajustable 1 609 244 A67 (KDEW 8876) Abziehvorrichtung Extracting device Disppositif extracteur 14.2 14.3 Dispositivo extractor Abziehvorrichtung Abziehvorrichtung Extracting device Extracting device Disppositif extracteur Disppositif extracteur Dispositivo extractor Dispositivo extractor...
  • Page 9 Zusammenbau Assembly Montage Montaje Montage nach Explosionszeichnung Assembly useing explosion drawings Le montage s'effeclue selon la vue Realizar el montaje conforme a los di- und diesem Instandsetzungshinweis. and these repair instructions! éclatée et les instructions de répara- bujos en perspectiva y a estas instruc- tion suivantes.
  • Page 10 22.1 22.2 Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite Abstützhülse Abstützplatte Supporting sleeve supporting plate Douille d' appui Plque d'appui Manguito de apoyo Placa de apoyo 23.1...
  • Page 11 25.1 25.2 25.3 Montagehülse Mounting sleeve Douille de montage Casquillo de montaje mit Fett fixieren attach with grease lubrifier lubricar con grasa 25.4 25.5 25.6 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite 25.7 Zahnspiel fettfrei messen! Spiel zwischen Pos.
  • Page 12 26.1 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite fetten / graissees grease / engrasar fetten / graissees grease / engrasar 27.1 27.2 27.3 Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen...
  • Page 13 28.1 28.2 1 615 430 019 = 1000 ml ölen huiler lubrificar in Öl tauchen 0,5 - 0,8 Nm insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite 28.3 28.4 in Öl tauchen insert in oil 2 - 2,5 Nm le plonger dans l'huile sumergir en aceite 2 - 2,5 Nm...
  • Page 14 30.1 30.2 Spring tension Feder vorspannen Ressort pré-contraint Tensión previa del muelle 2,0 - 2,5 Nm 180 ° Einbaulage beachten 0,6 - 0,9 Nm Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje 0,6 - 0,9 Nm 31.1 31.2 31.3...
  • Page 15 32.1 32.2 1,3 - 1,7 Nm 1,3 - 1,7 Nm 820/1 1,3 - 1,7 Nm 32.3 32.4 1,3 - 1,7 Nm 11 249 - M15...
  • Page 16 33.1 33.2 Hochspannungsprüfung durchführen. Effectuer un contrôle à haute tension. Beachten: Attention: Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE, Respecter les instructions de sécurité selon CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen DIN, VDE, CEE, AFNOR et les autres Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten. instructions valables dans les pays respectifs.
  • Page 17 Schmierung 0 611 249 7 . . = GBH3-28 FE Stand / Issue: 2004 - 09 Änderungen vorbehalten Lubrication Modifications reserved Modifications resérvées Lubrification Salvo modificaciones Lubricacion Zahnräder-Zähne fetten mit 1 615 430 002 in Öl tauchen Hohlraum zwischen Dichtlippen füllen Grease all gear teeth insert in oil fill cavity between sealing lips...

This manual is also suitable for:

Wjw 0 611 249 7 series0 611 249 7 series