Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
ZH
VI
MS
TH
KO
Ultrablend Boost

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL BL985A65

  • Page 1 Ultrablend Boost...
  • Page 2 Cancel...
  • Page 5: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS CAUTION: The safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later The appliance will only start if the jug is correctly positioned on the motor unit (D) and the lid locked on the jug.
  • Page 6: Using Your Appliance

    USING YOUR APPLIANCE • Put the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface away from sources of heat or water splashes. • Position the jug (A or B) correctly on the motor unit Fig. 1 and 2. • After removing a bowl from the base, wait at least 6 seconds before repositioning another bowl.
  • Page 7 CAUTION: After running one program, especially if a long processing time, let the blender rest for minimum 5 minutes before operating it again. For hot programs, please note that the time indicated does not take into account the pre-heating time needed which may vary according to the initial temperature and quantity of your ingredients (between 5 and 15 minutes).
  • Page 8: Automatic Functions

    The longest working time can not be more than 3 minutes. Blend : allows you to freely control the way you want to blend. • Press the blend button, the screen indicates « P » corresponding to the pulse function but you can choose the blending speed from 1 to 9 by pressing the setting +/- buttons (L).
  • Page 9 • Press the start/stop button and the appliance will start.At the end of the recipe, the blender stops automatically. The appliance beeps 3 times. – If using the blender function, once the program is complete, press the middle of the lid cap to open the lid. •...
  • Page 10: Manual Functions

    Manual functions The manual functions can be used in addition to program mode. Clean : allows you to clean your appliance with 150 ml water and • 1 drop washing up liquid. Press Clean button. The duration is 30 seconds. The longest working time cannot be more than 3 minutes.
  • Page 11 • Cancel : You can stop the blending during the cycle by pressing the «cancel» logo. The appliance stops and returns to the home screen. CLEANING • Clean the jug immediately after use. • For easy cleaning, you can use the Clean program : –...
  • Page 12: What To Do If Your Appliance Does Not Work

    WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK ? Problems Causes Solutions Connect the appliance to a socket with the same The plug is not connected. voltage as indicated on the rating plate of the appliance. The blender jug is not Check that the blender jug positioned correctly on the and the lid are positioned...
  • Page 13 Problems Causes Solutions Caution : the blades are not removable. Deterioration of the Leak from the bottom of Contact the consumer watertightness of the the blender jug service, see contact appliance. information in the warranty leaflet. Pieces of food too large or Reduce the size or quantity too hard.
  • Page 14 重要安全事項 注意: 使用本裝置時請遵照安全指示。首次使用 本裝置前請仔細閱讀安全措施說明,並妥為保 存,留待日後參考。 榨汁杯必須正確裝在摩打組(D)上,且榨汁杯蓋 已鎖好,本裝置才會啟動。 描述 A 頂蓋 G 「Start/Stop」 杯蓋 (開始/停止)鍵 冷食材Tritan杯 H 控制螢幕 B 頂蓋 清潔鍵 杯蓋 攪拌鍵 熱食材玻璃杯 K 「Cancel」(取消)鍵 C 攪拌棒 設定鍵 D 摩打組 M 量杯 E 清潔刷 N 攪拌杯底指示燈 F 螢幕 初次使用本裝置前 • 初次使用本裝置前,請用肥皂水清潔所有與食物接觸的部分(攪拌 杯、杯蓋、量杯)。...
  • Page 15 使用本裝置 • 請將本裝置放在平坦、穩定、隔熱的表面,並遠離熱源及避免被水 濺到。 • 將攪拌杯(A或B)正確裝在摩打組上。圖1及圖2。 • 從底座拿走杯後,請等待至少 6 秒,才放上另一個杯. 熱食材玻璃杯﹕ • 攪拌杯內所放材料不宜超過指定的最高位﹕ 處理熱食材時不可超過1400毫升 – 全自動功能﹕ 使用方法﹕ • 鎖好攪拌杯蓋,並裝好頂蓋在杯蓋上。攪拌杯及杯蓋必須裝好,本 裝置才會啟動。 • 插上電源並開動後,裝置會發出一聲「嗶」並亮起螢幕。 • 裝置將處於待機模式。此時可按相應的程式按鈕選擇程式。鍵上的 燈會閃爍;螢幕顯示程式的時間資訊。 • 按「Start/Stop」(開始/停止)鍵。裝置開始自動運作。 • 程式結束時,攪拌器會自動停止。裝置會響3次。 • 運作期間也可以用以下方法停止﹕ – 按「Start/Stop」(開始/停止)鍵暫停程式(最長5五分鐘,此後 裝置會回到主畫面) – 按「Cancel」(取消)鍵停止程式並回到主畫面。 • 熱食材程式及加熱功能中,如電力在烹調期間中斷,只要在3分鐘內 重新開動裝置,裝置會自動重啟。 – 如裝置閑置3分鐘,螢幕燈會熄滅,僅「Start/Stop」(開關制)亮 起。...
  • Page 16 會自動停止。 注意: 攪拌熱食材期間,不建議添加材料。(以防材料濺出)。攪拌 熱食材期間,請勿將杯蓋(B2)上的頂蓋(B1)拆出。熱程式的高溫可造 成燙傷。 熱食材程式﹕湯、 米糊/水果薈、果泥、熱醬汁、五穀奶。 熱食材程式 食譜 步驟 時間 南瓜600克、薯仔120克、 選擇湯程式 30分鐘 洋葱80克、水600毫升。 按「Start/Stop」 湯 (開始/停止)鍵 奶500毫升、牛油45克、 選擇熱醬汁程式 15 分鐘 熱醬汁 中筋麪粉45克、豆蔻粉 按「Start/Stop」 (1撮) (開始/停止)鍵 水100毫升、檸檬汁60毫 選擇果泥程式 15 分鐘 升、糖100克、藍莓250 按「Start/Stop」 果泥 克、士多啤梨250克。 (開始/停止)鍵 金冠蘋果(Gold delicious 選擇水果薈程式 15 分鐘 apple)700克、水100 按「Start/Stop」...
  • Page 17 待加熱自動停止。裝置會在程式結束時發出3聲「嗶」。另外亦可在 程式進行中按「Start/Stop」(開始/停止)鍵或「Cancel」(取 消)鍵停止加熱。 冷材料Tritan杯 • 攪拌杯內所放材料不宜超過指定的最高位﹕ 冷材料膠杯的最大容量為1750毫升 – 全自動功能﹕ 使用方法﹕ • 蓋好攪拌杯蓋,將其鎖緊,然後將頂蓋裝好。攪拌杯及杯蓋必須裝 好,本裝置才會啟動。 • 插上裝置電源並按開啟裝置時,裝置會發出一聲「嗶」,螢幕會亮 起。 • 裝置將處於待機模式。此時可按相應的程式按鈕選擇程式。鍵上的 燈會閃爍;螢幕顯示程式的時間資訊。 – 啟動每項自動程式前都可按「真空鍵」,使用抽真空功能,時間為1 分鐘10秒 – 使用抽真空功能時,須確定頂蓋已經擰緊。 • 按「Start/Stop」(開始/停止)鍵啟動裝置。食譜結束時,攪拌機 會自動停止。裝置會響3次。 – 使用攪拌功能時,當程式結束後,可按頂蓋的中間打開攪拌杯蓋。 • 運作期間也可以用以下方法停止﹕ – 按「Start/Stop」(開始/停止)鍵可暫停程式(最長5分鐘,此後 裝置會回到主畫面)。 – 按「Cancel」(取消)鍵可停止程式並回到主畫面。 • 可使用攪拌棒輔助攪拌(不適合抽真空功能之中) – 本攪拌杯不適合處理熱食材。 –...
  • Page 18 冷食材程式 食譜 步驟 時間 去皮 翠玉蘋果(Granny 蔬果汁 Smith)240克(2個)、西芹 莖60克(去葉)、青瓜 選擇蔬果汁程式 1分鐘 200克、羽衣甘藍20克、 按「Start/Stop」 10秒 青檸汁80克、水400克、 (開始/停止)鍵 龍舌蘭糖漿60克、菠菜 葉20克 選擇雪糕程式 冷凍士多啤梨450克+奶 1分鐘 雪糕 按「Start/Stop」 240毫升+糖130克 10秒 (開始/停止)鍵 選擇花生醬程式 無鹽花生400克+杏仁碎75 2分鐘 花生醬 按「Start/Stop」 克+山核桃125克 15秒 (開始/停止)鍵 選擇刨冰程式 刨冰 30x30x40毫米冰塊8塊 按「Start/Stop」 1分鐘 (開始/停止)鍵 雲呢拿味雪糕250克+ 選擇奶昔程式...
  • Page 19 其他功能 • 按「Start/Stop」(開始/停止)鍵暫停程式。暫停時間最長5分 鐘,此後裝置會回到主畫面。 • 如按住「Start/Stop」(開始/停止)鍵3秒鐘,裝置會響3次,然後 進入「待機」模式。除「Start/Stop」(開始/停止)鍵外,所有其 他鍵燈會熄滅。 超負荷保護 • 本裝置設有超負荷保護,避免摩打因為負荷過重已受損。 • 如果本裝置在操作中突然停止,請進行以下操作﹕ – 按「Start/Stop」(開始/停止)鍵關閉裝置,拔除插頭,並冷卻 約15至20分鐘。 – 重新插上電源,繼續攪拌。 • 取消﹕裝置運作期間可按「Cancel」(取消)鍵停止。裝置會停止 並回到主畫面。 清潔 • 用完裝置立即清潔攪拌杯。 • 如要簡單清潔,可使用「清潔」程式﹕ – 倒入水150毫升及一滴清潔液進攪拌杯。按「清潔」鍵。 • 過多洗潔精會產生大量泡沫,使攪拌杯滿瀉。清潔程式結束後,用 海綿加以清理。 • 用清水沖洗攪拌杯及杯蓋內部。 • 如裝置需加以徹底清潔,可利用混合梳打粉的暖水。先浸泡數小 時,可令清潔更容易。 • 用濕布清潔摩打組(D)。小心抺乾。 • 可拆出的部分(杯蓋、頂蓋、量杯)可用海綿加熱肥皂水清潔。攪 拌杯內側也可以用毛刷清洗。...
  • Page 20 裝置不能運作時應該如何? 問題 原因 解決方法 所使用電源的電壓,須與 未插電源 本裝置功率牌上所指示的 一致。 攪拌杯並未正確裝在摩打 檢查攪拌杯及杯蓋是否已 組上,或攪拌杯及杯蓋雖 按說明所示正確裝在摩打 然對位但未鎖好在摩打 組上。 組上。 裝置無法運作 裝置、按鍵板或程式無 拔除電源,等1分鐘再插 反應 上。 按「Start/Stop」(開始/ 停止)鍵關閉裝置,拔除 如出現過熱 插頭,並冷卻約15至20 分鐘。 滿瀉 減少所處理的材料。 按「Start/Stop」(開始/ 停止)鍵關閉裝置,拔除 裝置在操作中突然停止 超載或過熱 插頭,並冷卻約15至20 分鐘。 重新插上電源,繼續攪拌。 本產品所在的表面不平坦。 請將本裝置放在平坦表面。 震動過大 材料太滿。 減少所處理的材料。 材料太滿。 減少所處理的材料。...
  • Page 21 問題 原因 解決方法 用手動功能調校操作時間 食材不夠熟或過熟 及加熱溫度 烹調問題 用手動功能調校操作時間 食材黏底 及加熱溫度及參考說明書 的清潔指引 並未使用合適的攪拌杯 檢查是否使用合適的攪拌杯 無法選取食譜 熱攪拌杯蓋上的滿瀉感應 清潔熱攪拌杯杯蓋各個 器不潔 部分 如裝置仍然無法正常運作,請聯絡所在地區的客戶服務部。...
  • Page 22 CẢNH BÁO VỀ AN TOÀN THẬN TRỌNG: Các biện pháp đề phòng là một phần của thiết bị. Hãy đọc kỹ chúng trước khi sử dụng thiết bị mới lần đầu tiên. Cất chúng ở nơi bạn có thể tìm thấy và tham khảo sau này. Thiết bị...
  • Page 23 SỬ DỤNG THIẾT BỊ • Đặt thiết bị lên một bề mặt bằng phẳng, ổn định, chống nhiệt cách xa các nguồn nhiệt hoặc nước bắn. • Đặt bình (A hoặc B) chính xác lên bộ phận môtơ Hình 1 và 2. •...
  • Page 24 THẬN TRỌNG: Sau khi chạy một chương trình, nhất là thời gian xử lý lâu, hãy để máy xay nghỉ trong tối thiểu 5 phút trước khi vận hành lại. Đối với các chương trình nóng, vui lòng lưu ý rằng thời gian được cho biết không tính đến thời gian gia nhiệt trước cần thiết, thời gian này có...
  • Page 25 Các chức năng thủ công: Có thể sử dụng các chức năng thủ công ngoài chế độ chương trình. • Vệ sinh: cho phép bạn vệ sinh thiết bị bằng 150 ml nước và 1 giọt nước rửa chén. Nhấn nút Vệ sinh. Thời gian là 30 giây. Thời gian vận hành lâu nhất không được quá...
  • Page 26 chân không bằng cách nhấn 'nút chân không', thời lượng: 1 phút 10 giây – Khi bạn sử dụng chức năng chân không, đảm bảo nắp đậy được vặn chặt. • Nhấn nút khởi động/dừng và thiết bị sẽ khởi động. Khi kết thúc thời gian thực hiện công thức, máy xay sẽ...
  • Page 27 Các Chương Công thức Từng bước Thời Trình Lạnh gian 240g táo đã gọt vỏ Granny Sinh tố Smith (2 quả táo), 60g Chọn chương trình sinh cộng cần tây (không lá), tố rau 1 phút 200g dưa leo, 20g lá cải Nhấn nút Bắt Đầu/Tạm 10 giây xoăn, 80g nước chanh...
  • Page 28 chóp ra để tháo nắp và rót chế phẩm. CÁC CHỨC NĂNG KHÁC • Nhấn nút «Start/stop» để tạm dừng chương trình. Bạn có thể tạm dừng thiết bị trong tối đa 5 phút, sau đó thiết bị sẽ trở về màn hình chính. •...
  • Page 29 PHẢI LÀM GÌ NẾU THIẾU BỊ KHÔNG HOẠT ĐỘNG? Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp Kết nối thiết bị với một ổ cắm có cùng điện áp như Chưa kết nối phích cắm. cho biết trên bảng thông số của thiết bị. Chưa đặt chính xác bình máy xay lên bộ...
  • Page 30 Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp Thận trọng: các lưỡi dao không thể tháo rời. Độ kín nước của thiết bị Liên hệ với bộ phận dịch Rò rỉ từ đáy bình máy xay bị giảm. vụ khách hàng, xem thông tin liên hệ...
  • Page 31 AMARAN KESELAMATAN AWAS: Amaran keselamatan adalah sebahagian daripada alat perkakas. Baca dengan teliti sebelum menggunakan alat perkakas baru anda dan rujuk kepadanya kemudian. Simpan di tempat yang mudah untuk dicari dan dirujuk pada masa hadapan. Alat perkakas hanya boleh digunakan jika jag diletakkan pada kedudukan yang betul pada unit motor (D) dan penutup dikunci pada jag.
  • Page 32 MENGGUNAKAN ALAT PERKAKAS ANDA • Letak alat perkakas pada permukaan yang rata, stabil, kebat-haba yang jauh daripada sumber panas atau percikan air. • Letak jag pada kedudukan (A atau B) dengan betul pada unit motor Raj. 1 dan 2. • Selepas mengeluarkan mangkuk daripada asas, tunggu sehingga 6 saat sebelum meletakkan mangkuk yang lain.
  • Page 33 dan hanya butang mula/henti yang akan kekal menyala. AWAS: • Jangan goncang unit motor atau jag ketika pengisar sedang digunakan. AWAS: Selepas menjalankan satu program, terutama sekali masa memproses adalah lama, biarkan pengisar berehat selama 5 minit sebelum menggunakannya sekali lagi. Untuk program panas, sila ambil perhatian masa yang ditunjukkan tidak termasuk masa pra-pemanasan yang diperlukan mungkin lain mengikut suhu permulaan dan kuantiti bahan anda (antara 5 hingga 15 minit).
  • Page 34 Bersih. Masa adalah 30 saat. Masa beroperasi paling lama tidak melebihi 3 minit. Mengisar : Membolehkan anda untuk mengawal dengan bebas • cara mengisar. Tekan butang kisar, skrin menunjukkan « P » merujuk pada fungsi nadi tetapi anda boleh pilih kelajuan mengisar dari 1 hingga 9 dengan menekan butang tetapan +/- (L).
  • Page 35 butang akan menyinar dan maklumat masa resipi akan dipaparkan. – Sebelum setiap program auto, anda boleh menggunakan fungsi vakum dengan menekan ‘butang vakum’, tempoh: 1min10s – Apabila anda menggunakan fungsi vakum, pastikan pelapik penutup di pasang dengan ketat. • Tekan butang mula/henti dan alat perkakas akan bermula. Pada pengakhiran resipi, pengisar akan berhenti secara automatik.
  • Page 36 Program sejuk: Resipi Langkah demi langkah Masa 240g epal Granny Smith Smoothie dibuang kulit (2 biji epal hijau hijau), 60g batang seleri Pilih program smoothie (tanpa daun), 200g timun, hijau 1Min 10s 20g daun kale, 80g jus Tekan butang Mula/Henti. limau, 400g air, 60g sirap Agave, 20g daun kangkung 450g strawberi beku +...
  • Page 37 penutup selari dengan piktogram «udara keluar» . Mula proses vakum. Selepas 1min10s, anda boleh memilih program automatik (sesuai dengan program susu kocak dan smoothie). Pada pengakhiran program, tekan butang vakum di bahagian tengah topi penutup dan keluarkan topi untuk mengeluarkan penutup dan tuang persediaan anda.
  • Page 38 boleh menggunakan gabungan air suam dan serbuk penaik. Rendam selama beberapa jam untuk membantu dalam pembersihan. • Guna kain lembap untuk membersih unit motor (D). Keringkan dengan berhati-hati. • Bahagian yang boleh dicabut (penutup, pelapik penutup, cawan sukat) boleh dibersihkan dengan span dan air bersabun yang panas. Anda juga boleh menggunakan berus untuk membersihkan bahagian dalam jag.
  • Page 39 APA PERLU DILAKUKAN JIKA ALAT PERKAKAS ROSAK? Masalah Punca Penyelesaian Sambungkan alat perkakas pada soket dengan Plag tidak disambungkan. voltan yang sama seperti ditunjukkan pada plat penarafan di alat perkakas. Jag pengisar tidak diletakkan dengan betul Periksa jikga jag pengisar pada unit motor atau dan juga penutup diletak jag dan penutup tidak...
  • Page 40 Masalah Punca Penyelesaian Kurangkan kuantiti bahan Jumlah bahan terlalu tinggi. yang diproses. Bocor atau melimpah daripada penutup. Penutup tidak diletak Letak penutup dengan dengan betul. betul pada jag pengisar. Awas: bilah tidak boleh dicabut. Bocor daripada bahagian Kedap air alat perkakas Hubungi perkhidmatan bawah jag pengisar.
  • Page 41 คำ � เตื อ นคว�มปลอดภั ย ข้ อ ควรระวั ง : คู ่ ม ื อ ความปลอดภั ย ถื อ เป็ น ส่ ว นหนึ ่ ง ของเครื ่ อ งใช้ กรุ ณ าอ่ า นรายละเอี ย ดให้ ค รบถ้ ว นก่ อ น การใช้...
  • Page 42 ก�รใช้ ง �นเครื ่ อ ง • วางเครื ่ อ งบนพื ้ น ผิ ว ที ่ เ รี ย บ มั ่ น คง และทนความร้ อ น โดยให้ ห ่ า งจากแหล่ ง ความร้ อ นหรื อ น้ ำ า กระเด็ น •...
  • Page 43 ครั ้ ง สำ า หรั บ โปรแกรมอาหารร้ อ น โปรดทราบว่ า เวลาที ่ ร ะบุ ไ ว้ น ั ้ น ยั ง ไม่ ร วมเวลาใน การอุ ่ น ล่ ว งหน้ า ที ่ ต ้ อ งใช้ ซึ ่ ง อาจแตกต่ า งกั น ออกไปตามอุ ณ หภู ม ิ เ ริ ่ ม ต้ น และ ปริ...
  • Page 44 30 วิ น าที ใช้ เ วล�ในก�รทำ � ง�นน�นสู ง สุ ด ไม่ เ กิ น 3 น�ที ก�รปั ่ น : สามารถควบคุ ม วิ ธ ี ก ารปั ่ น ได้ อ ย่ า งอิ ส ระตามต้ อ งการ กดปุ ่ ม •...
  • Page 45 – หากใช้ ฟ ั ง ก์ ช ั น เครื ่ อ งปั ่ น เมื ่ อ โปรแกรมทำ า งานเสร็ จ สิ ้ น กดตรงกลางของฝา จุ ก ปิ ด เพื ่ อ เปิ ด ฝาปิ ด • สามารถหยุ ด การทำ า งานของเครื ่ อ งปั ่ น ในระหว่ า งรอบการทำ า งานได้ –...
  • Page 46 ฟั ง ก์ ช ั น แบบปรั บ เอง ฟั ง ก์ ช ั น แบบปรั บ เองสามารถใช้ ไ ด้ เ พิ ่ ม เติ ม จากโหมดโปรแกรม ก�รทำ � คว�มสะอ�ด: • สามารถทำ า ความสะอาดเครื ่ อ งด้ ว ยน้ ำ า เปล่ า 150 มล.
  • Page 47 ก�รทำ � คว�มสะอ�ด • ทำ า ความสะอาดโถปั ่ น ทั น ที ห ลั ง การใช้ ง าน • สำ า หรั บ การทำ า ความสะอาดแบบง่ า ย สามารถใช้ โ ปรแกรมทำ า ความสะอาด – ใส่ น ้ ำ า เปล่ า 150 มล. และน้ ำ า ยาล้ า งจาน 1 หยดในโถปั ่ น กดปุ ่ ม ทำ า ความ สะอาด...
  • Page 48 ต้ อ งทำ � อย่ � งไรห�กเครื ่ อ งไม่ ท ำ � ง�น? ปั ญ ห� ส�เหตุ วิ ธ ี แ ก้ ไ ข เชื ่ อ มต่ อ เครื ่ อ งกั บ เต้ า เสี ย บที ่ ไม่...
  • Page 49 ปั ญ ห� ส�เหตุ วิ ธ ี แ ก้ ไ ข อาหารชิ ้ น ใหญ่ ห รื อ แข็ ง ลดขนาดหรื อ ปริ ม าณของส่ ว น เกิ น ไป ผสมที ่ ใ ช้ ใบมี ด หมุ น ได้ ย าก ของเหลวที...
  • Page 50 안전 경고 주의: 안전상 주의사항에 따라 제품을 사용하십시오. 새로운 제품을 처음 사용하기 전에 설명서를 주의 깊게 읽어 보시기 바랍니다. 또한 나중에 참조할 수 있도록 찾기 쉬운 곳에 잘 보관하십시오. 본 제품은 용기가 본체(D)에 올바로 장착되고 용기의 뚜껑이 닫혀 있을 경우에만 작동합니다. 각...
  • Page 51 제품 사용 • 제품은 열원으로부터 떨어져 있으며 물이 튀지 않는 흔들림 없는 평평한 내열 바닥 위에 올려놓고 사용합니다. • 용도에 맞는 용기(A 또는 B)를 본체에 올바로 장착합니다. 그림 1 및 2. • 용기를 받침에서 빼고 최소 6초 후 다른 용기를 놓습니다. 따뜻한...
  • Page 52 프로그램 진행 동안 블렌더의 뚜껑을 열면 제품 안전성으로 인해 제품이 자동으로 멈춥니다. 주의: 뜨거운 음식을 조리할 때는 도중에 재료를 추가로 넣지 않을 것을 권장합니다. (음식물이 튈 수 있습니다). 뜨거운 음식을 조리하는 동안에는 뚜껑(B2)에서 뚜껑 캡(B1)을 빼지 마십시오. 매우 뜨거워 화상을 입을 수 있습니다.
  • Page 53 • 가열: 가열 방식을 자유롭게 설정할 수 있는 기능입니다. 가열 버튼을 누르면 화면에 «75»가 표시되지만 프로그램 +/- 설정 버튼(L)을 눌러 40°부터 100°까지 가열 온도를 선택할 수 있습니다. +/- 버튼(L)을 5분에서 90분 사이에서 눌러 작업 시간을 설정할 수 있습니다. 시작/정지 버튼을 누릅니다. 잔여 시간은 화면에 표시됩니다.
  • Page 54 수 있으니 조심하시기 바랍니다. 주의: 진공 동안에는 뚜껑에서 뚜껑 캡(A)을 빼지 마십시오 시원한 음식 조리 프로그램: 스무디(주스), 아이스크림, 땅콩버터, 얼음 분쇄, 쉐이크 찬 음식 조리 조리법 단계별 시간 프로그램 껍질 벗긴 그래니 스미스 스무디 (사과 2개) 240g, 셀러리 (주스) 삭제 스무디(주스) 프로그램 줄기...
  • Page 55 진공: 진공 기능을 사용하기 전에 뚜껑 캡의 화살표가 "공기 • 배출” 그림 문자와 일치하도록 뚜껑 캡을 돌려서 잠급니다 . 진공 과정을 시작합니다. 1분 10초 후, 자동 프로그램 (스무디 및 쉐이크 프로그램과 호환 가능)을 선택할 수 있습니다. 프로그램 종료 시, 뚜껑 캡 중앙에 있는 진공 버튼을 누르고 캡을 제거하여 뚜껑을 열고 내용물을...
  • Page 56 세척할 수 있습니다. 세척솔을 사용하여 용기 내부를 청소할 수도 있습니다. 주의: • 용기 안의 음식물이나 액체를 모두 비웁니다. 용기에 음식물을 넣어 냉장고 또는 냉동고에 보관하지 마십시오. • 본체 외부와 용기 벽을 청소하려면, 젖은 천을 사용하십시오. • 본체와 용기 하단부를 포함하여 제품을 물속에 담그지 마십시오. 본체 (D)를...
  • Page 57 제품이 정상적으로 작동하지 않을 경우 문제 원인 해결 방법 제품에 표기 된 정격 플러그가 연결되지 전압과 일치하는 콘센트에 않았습니다. 플러그를 연결 합니다. 블렌더 용기가 본체에 블렌더 뚜껑이 용기에 제대로 장착되어 있지 제대로 닫혀있는지 확인 한 않거나 용기 및 뚜껑이 제 다음, 본체에...
  • Page 58 문제 원인 해결 방법 주의: 칼날은 탈부착할 수 없습니다. 블렌더 용기 하단에서 제품의 방수 기능이 고객 서비스 센터에 음식이 새어 나오는 경우 손상되었습니다. 문의하십시오. 연락처 정보는 보증서에서 찾을 수 있습니다. 음식이 너무 크거나 조리할 재료의 양이나 단단합니다. 크기를 줄입니다. 칼날이 제대로 회전하지 고객...
  • Page 59 5 – 13 p. 14 – 21 p. 22 – 30 p. 31 – 40 p. 41 – 49 p. 50 – 58 8020002762 - 02...

This manual is also suitable for:

Ultrablend boost