Table of Contents
  • Table of Contents
  • Asc 15
  • ASC Ultra
  • SC 60 Plus
  • De Originalbetriebsanleitung
  • Fr Notice Originale
  • Nl Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
  • It Istruzioni Originali
  • Es Manual Original
  • Pt Manual Original
  • Sv Bruksanvisning I Original
  • Fi Alkuperäiset Ohjeet
  • No Original Bruksanvisning
  • Da Original Brugsanvisning
  • Pl Instrukcja Oryginalna
  • El Πρωτότυπες Οδηγίες Λειτουργίας
  • Hu Eredeti Használati Utasítás
  • Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo ASC ultra

  • Page 1: Table Of Contents

    Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Metabo SB 18 L o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili ASC 15 ASC 30-36 ASC ultra SC 60 Plus de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 27...
  • Page 2: Asc 15

    ASC 15 SC 60 Plus ASC ultra ASC 30-36...
  • Page 3 60 min    „AIR COOLED“ *2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU *3) EN 60335-1,EN 60335-2-29, EN 50581:2012 2017-05-22, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4: De Originalbetriebsanleitung

    Akkupacks (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, diesem Symbol gekenn- 4- 10 Zellen). ASC ultra sind geeignet zum Laden von Li-Ion- zeichneten Textstellen zu Akkupacks (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, Ihrem eigenen Schutz und zum 4- 10 Zellen).
  • Page 5 Metallstaubbelastung keine Warnanzeige (4) leuchtet dauernd Akkupacks mit AIR COOLED- Ladegeräten laden (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra). Akkupack wird nicht geladen. Temperatur zu hoch/ zu niedrig. Liegt die Temperatur des Akkupacks zwischen 0 °C und 50 °C, beginnt der Ladevorgang 5.
  • Page 6 DEUTSCH qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. 10. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
  • Page 7: En Original Instructions

    (14,4 V - 36 V, 1.3 Ah - 8.0 Ah, 4- 10 cells). Slightly acidic, flammable ASC ultra are suitable for charging Li-ion battery fluid may leak from packs (14,4 V - 36 V, 1.3 Ah - 8.0 Ah, 4- 10 cells).
  • Page 8 Warning display (4) lights up continuously packs with AIR COOLED chargers (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra). Battery pack is not charged. Temperature too high/ 5. Overview too low. When the temperature of the battery pack is between 0 °C and 50 °C, the charging process...
  • Page 9 ENGLISH en 2012/19/EU on used electronic and electric equipment and its implementation in national legal systems, used power tools must be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling. 11. Technical Specifications See page 3. Voltage ranges of the battery packs Battery pack capacity Charging current Charging time...
  • Page 10: Fr Notice Originale

    Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, Dans l'intérêt de votre 4- 10 cellules). propre sécurité et afin de ASC ultra sont appropriés pour la charge de blocs batteries Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, protéger votre outil 4- 10 cellules).
  • Page 11 à tout moment. Ne pas recharger des batteries avec les chargeurs AIR COOLED Le témoin de contrôle (3) s'allume en fixe. (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra) dans les zones avec une présence 8. Dépannage importante de poussières Le témoin d'avertissement (4) est allumé...
  • Page 12 FRANÇAIS fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification comparable afin d'éviter tout risque. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. 10. Protection de l'environnement Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et...
  • Page 13: Nl Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    4. Speciale veiligheidsinstructies 4 - 10 cellen). Let voor uw veiligheid en die ASC ultra zijn geschikt voor het laden van Li-Ion- accupacks (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, van de machine op de met 4 - 10 cellen).
  • Page 14 5 cm! vervangen. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw...
  • Page 15 NEDERLANDS nl Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. 10. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebe- horen. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektro-gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/...
  • Page 16: It Istruzioni Originali

    (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4 - 10 celle). elettrico stesso, attenersi ASC ultra sono adatti per la ricarica di batterie al alle parti di testo contrassegnate litio (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4 - 10 celle).
  • Page 17 La spia di funzionamento (3) rimane accesa. con i caricabatteria AIR COOLED 8. Malfunzionamento (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra). Spia di avvertimento (4) costantemente 5. Panoramica generale accesa Vedere a pagina 2.
  • Page 18 Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. 10. Tutela dell'ambiente Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti- mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori.
  • Page 19: Es Manual Original

    Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4- 10 células). la de su herramienta ASC ultra están diseñados para cargar eléctrica, observe las partes acumuladores de Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - marcadas con este símbolo.
  • Page 20 No cargar baterías utilizando El indicador de servicio (3) está encendido cargadores AIR COOLED continuamente. (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra) en zonas con alta concentración 8. Fallo de polvo metálico. El indicador de aviso (4) se ilumina de forma continua 5.
  • Page 21 En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. 10. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al...
  • Page 22: Pt Manual Original

    Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4 - 10 células). Aviso diante de tensão ASC ultra são adequados para carregar eléctrica perigosa! acumuladores de Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4 - 10 células).
  • Page 23 Nunca utilizar um acumulador com defeito! Não carregar baterias com O indicador de funcionamento (3) acende carregadores AIR COOLED continuamente. (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra) 8. Avaria em zonas com elevada sobrecarga de pó de metal. O indicador de aviso (4) permanece aceso 5.
  • Page 24 PORTUGUÊS Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com. 10. Protecção do meio-ambiente Siga as determinações nacionais em relação à remoção e destruição ecológica de resíduos assim como, em relação à reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios.
  • Page 25: Sv Bruksanvisning I Original

    ASC 30-36 är avsedda för att ladda elverktyget! litiumjonbatterier (14,4 V - 36 V, 1,3 - 8,0 Ah, 4-10 celler). Varning för livsfarlig ASC ultra är avsedda för att ladda litiumjonbatterier elspänning! (14,4 V - 36 V, 1,3 - 8,0 Ah, 4-10 celler). Trasiga litiumjonbatterier SC 60 Plus är avsedda för att ladda...
  • Page 26 Maskiner av den här typen som kan generera Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar likström, kan påverka enklare jordfelsbrytare. du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se Använd typ F eller bättre med brytström på max. 30 www.metabo.com. 10. Miljöskydd Se till så...
  • Page 27: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    ASC 30-36 sopivat Li-Ion-akkujen lataukseen (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4 - 10 kennoa). Varoitus vaarallisesta ASC ultra sopivat Li-Ion-akkujen lataukseen sähköjännitteestä! (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4 - 10 kennoa).
  • Page 28 Tiloissa, joissa on paljon metallipölyä, ei saa ladata akkuja AIR COOLED-latureilla (ASC 15, Akku ei lataannu. Lämpötila liian korkea / liian ASC 30-36, ASC ultra). matala. Kun akun lämpötila on 0 °C ja 50 °C välillä, lataus alkaa automaattisesti. 5. Yleiskuva Varoitusvalo (4) vilkkuu Katso sivu 2.
  • Page 29 SUOMI fi 11. Tekniset tiedot Katso sivu 3. akun jännitealueet akun kapasiteetti latausvirta latausaika Jäännöskapasiteetista ja akun lämpötilasta riippuen todelliset latausajat voivat poiketa annetuista tiedoista. Suositeltu ympäristön lämpötila ladattaessa: 0 °C ... 50 °C. Pidämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen vaatimia muutoksia. Suojausluokan II kone Vaihtovirta...
  • Page 30: No Original Bruksanvisning

    (14,4 V–36 V, 1,3 Ah–8,0 Ah, Varsel om farlig, elektrisk 4–10 celler). spenning. ASC ultra er egnet til opplading av litium-ion- batteripakker (14,4 V–36 V, 1,3 Ah–8,0 Ah, 4–10 celler). Det kan lekke en lett sur, SC 60 Plus er egnet til opplading av litium-ion- brennbar væske fra...
  • Page 31 AIR COOLED ladere Batteripakken lades ikke. Temperaturen er for høy / for lav. Hvis batteripakkens temperatur ligger (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra) mellom 0 °C og 50 °C, begynner ladingen for å lade opp batteriene. automatisk.
  • Page 32 NORSK 11. Tekniske data Se side 3. Spenningsområder for batteripakkene Batteripakkens kapasitet Ladestrøm Ladetid Avhengig av restkapasitet samt batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading: 0 °C til 50 °C. Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk forbedring.
  • Page 33: Da Original Brugsanvisning

    (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, Vær opmærksom på de 4-10 celler). tekststeder i betjenings- ASC ultra er beregnet til opladning af Li-ion- vejledningen, der er batteripakker (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4-10 celler).
  • Page 34 Anvend type F eller bedre, med en udløsningsstrøm på maks. 30 Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Før De tager opladeren i brug, bør De sikre Dem, at ventilationsspalterne er frie.
  • Page 35 DANSK da Kun for EU-lande: El-værk-tøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsættelsen til national lovgivning skal brugte el- værktøjer indsamles adskilt og genanvendes i en recyclingproces.
  • Page 36: Pl Instrukcja Oryginalna

    (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, użytkowania 4 - 10 ogniw). Należy zwracać uwagę na ASC ultra nadają się do ładowania akumulatorów litowo-jonowych (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, miejsca w tekście 4 - 10 ogniw).
  • Page 37 ładować akumulatorów ładowarkami AIR Wskaźnik ostrzegawczy (4) świeci się ciągle COOLED (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra). Akumulator nie jest ładowany. Zbyt wysoka/zbyt 5. Przegląd niska temperatura. Przy temperaturze akumulatora w zakresie od 0 °C do 50 °C ładowanie rozpoczyna Patrz strona 2.
  • Page 38 W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. 10. Ochrona środowiska Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą- cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań...
  • Page 39: El Πρωτότυπες Οδηγίες Λειτουργίας

    Οι φορτιστές ASC 30-36 είναι κατάλληλοι για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου (Li-Ion) τα έγγραφα. (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4- 10 στοιχεία). Οι φορτιστές ASC ultra είναι κατάλληλοι για τη 4. Ειδικές υποδείξεις φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου (Li-Ion) ασφαλείας...
  • Page 40 Η ένδειξη λειτουργίας (3) ανάβει συνεχώς. μεταλλικής σκόνης δεν επιτρέπεται η φόρτιση μπαταριών 8. Βλάβη με φορτιστές AIR COOLED (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra). Η προειδοποιητική ένδειξη (4) ανάβει συνεχώς 5. Επισκόπηση Βλέπε σελίδα 2. Η μπαταρία δε φορτίζεται. Η θερμοκρασία είναι...
  • Page 41 αποφυγή κινδύνων,πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με τα αντίστοιχα προσόντα. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com.
  • Page 42: Hu Eredeti Használati Utasítás

    (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4- 10 cella) töltésére Saját testi épsége és a alkalmasak. berendezés védelme Az ASC ultra készülékek Li-ionos akkuegységek érdekében tartsa be az (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4- 10 cella) töltésére alkalmasak.
  • Page 43 COOLED töltőkkel A figyelmeztető kijelző (4) folyamatosan akkuegységeket (ASC 15, világít ASC 30-36, ASC ultra). 5. Áttekintés Az akkuegység nem töltődik. A hőmérséklet túl magas vagy alacsony. Ha az akkuegység hőmérséklete 0 °C és 50 °C közé kerül, a töltési Lásd a 2.
  • Page 44 Amennyiben a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a sérülések elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon találja. 10. Környezetvédelem Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek, csomago-...
  • Page 45: Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    передавайте зарядное устройство 1,3 Ач - 8,0 Ач, 4 - 10 элементов). другим лицам только вместе с ASC ultra подходят для зарядки литий-ионных (Li- Ion) аккумуляторных блоков (14,4 В - 36 В, ними. 1,3 Ач - 8,0 Ач, 4 - 10 элементов).
  • Page 46 Аккумуляторный блок может оставаться в зарядном устройстве и таким образом всегда Не заряжайте аккумуляторные быть готовым к работе. блоки зарядными устройствами С ВОЗДУШНЫМ Индикатор режима зарядки (3) горит ОХЛАЖДЕНИЕМ (ASC 15, постоянно. ASC 30-36, ASC ultra) с зонах с высоким содержанием металлической пыли.
  • Page 47 Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Для ремонта электроинструмента Россия, 127273, Москва производства Metabo обращайтесь в ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 ближайшее представительство Metabo. Адрес тел.: +7 495 980 78 41 см. на сайте www.metabo.com.
  • Page 48 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Asc 30-36Asc 15Sc 60 plusSb 18 l

Table of Contents