Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Metabo SB 18 L o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili ASC 15 ASC 30-36 ASC ultra SC 60 Plus de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 27...
Akkupacks (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, diesem Symbol gekenn- 4- 10 Zellen). ASC ultra sind geeignet zum Laden von Li-Ion- zeichneten Textstellen zu Akkupacks (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, Ihrem eigenen Schutz und zum 4- 10 Zellen).
Page 5
Metallstaubbelastung keine Warnanzeige (4) leuchtet dauernd Akkupacks mit AIR COOLED- Ladegeräten laden (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra). Akkupack wird nicht geladen. Temperatur zu hoch/ zu niedrig. Liegt die Temperatur des Akkupacks zwischen 0 °C und 50 °C, beginnt der Ladevorgang 5.
Page 6
DEUTSCH qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. 10. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
(14,4 V - 36 V, 1.3 Ah - 8.0 Ah, 4- 10 cells). Slightly acidic, flammable ASC ultra are suitable for charging Li-ion battery fluid may leak from packs (14,4 V - 36 V, 1.3 Ah - 8.0 Ah, 4- 10 cells).
Page 8
Warning display (4) lights up continuously packs with AIR COOLED chargers (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra). Battery pack is not charged. Temperature too high/ 5. Overview too low. When the temperature of the battery pack is between 0 °C and 50 °C, the charging process...
Page 9
ENGLISH en 2012/19/EU on used electronic and electric equipment and its implementation in national legal systems, used power tools must be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling. 11. Technical Specifications See page 3. Voltage ranges of the battery packs Battery pack capacity Charging current Charging time...
Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, Dans l'intérêt de votre 4- 10 cellules). propre sécurité et afin de ASC ultra sont appropriés pour la charge de blocs batteries Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, protéger votre outil 4- 10 cellules).
Page 11
à tout moment. Ne pas recharger des batteries avec les chargeurs AIR COOLED Le témoin de contrôle (3) s'allume en fixe. (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra) dans les zones avec une présence 8. Dépannage importante de poussières Le témoin d'avertissement (4) est allumé...
Page 12
FRANÇAIS fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification comparable afin d'éviter tout risque. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. 10. Protection de l'environnement Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et...
4. Speciale veiligheidsinstructies 4 - 10 cellen). Let voor uw veiligheid en die ASC ultra zijn geschikt voor het laden van Li-Ion- accupacks (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, van de machine op de met 4 - 10 cellen).
Page 14
5 cm! vervangen. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw...
Page 15
NEDERLANDS nl Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. 10. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebe- horen. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektro-gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/...
(14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4 - 10 celle). elettrico stesso, attenersi ASC ultra sono adatti per la ricarica di batterie al alle parti di testo contrassegnate litio (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4 - 10 celle).
Page 17
La spia di funzionamento (3) rimane accesa. con i caricabatteria AIR COOLED 8. Malfunzionamento (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra). Spia di avvertimento (4) costantemente 5. Panoramica generale accesa Vedere a pagina 2.
Page 18
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. 10. Tutela dell'ambiente Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti- mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori.
Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4- 10 células). la de su herramienta ASC ultra están diseñados para cargar eléctrica, observe las partes acumuladores de Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - marcadas con este símbolo.
Page 20
No cargar baterías utilizando El indicador de servicio (3) está encendido cargadores AIR COOLED continuamente. (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra) en zonas con alta concentración 8. Fallo de polvo metálico. El indicador de aviso (4) se ilumina de forma continua 5.
Page 21
En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. 10. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al...
Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4 - 10 células). Aviso diante de tensão ASC ultra são adequados para carregar eléctrica perigosa! acumuladores de Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4 - 10 células).
Page 23
Nunca utilizar um acumulador com defeito! Não carregar baterias com O indicador de funcionamento (3) acende carregadores AIR COOLED continuamente. (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra) 8. Avaria em zonas com elevada sobrecarga de pó de metal. O indicador de aviso (4) permanece aceso 5.
Page 24
PORTUGUÊS Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com. 10. Protecção do meio-ambiente Siga as determinações nacionais em relação à remoção e destruição ecológica de resíduos assim como, em relação à reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios.
ASC 30-36 är avsedda för att ladda elverktyget! litiumjonbatterier (14,4 V - 36 V, 1,3 - 8,0 Ah, 4-10 celler). Varning för livsfarlig ASC ultra är avsedda för att ladda litiumjonbatterier elspänning! (14,4 V - 36 V, 1,3 - 8,0 Ah, 4-10 celler). Trasiga litiumjonbatterier SC 60 Plus är avsedda för att ladda...
Page 26
Maskiner av den här typen som kan generera Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar likström, kan påverka enklare jordfelsbrytare. du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se Använd typ F eller bättre med brytström på max. 30 www.metabo.com. 10. Miljöskydd Se till så...
Page 28
Tiloissa, joissa on paljon metallipölyä, ei saa ladata akkuja AIR COOLED-latureilla (ASC 15, Akku ei lataannu. Lämpötila liian korkea / liian ASC 30-36, ASC ultra). matala. Kun akun lämpötila on 0 °C ja 50 °C välillä, lataus alkaa automaattisesti. 5. Yleiskuva Varoitusvalo (4) vilkkuu Katso sivu 2.
Page 29
SUOMI fi 11. Tekniset tiedot Katso sivu 3. akun jännitealueet akun kapasiteetti latausvirta latausaika Jäännöskapasiteetista ja akun lämpötilasta riippuen todelliset latausajat voivat poiketa annetuista tiedoista. Suositeltu ympäristön lämpötila ladattaessa: 0 °C ... 50 °C. Pidämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen vaatimia muutoksia. Suojausluokan II kone Vaihtovirta...
(14,4 V–36 V, 1,3 Ah–8,0 Ah, Varsel om farlig, elektrisk 4–10 celler). spenning. ASC ultra er egnet til opplading av litium-ion- batteripakker (14,4 V–36 V, 1,3 Ah–8,0 Ah, 4–10 celler). Det kan lekke en lett sur, SC 60 Plus er egnet til opplading av litium-ion- brennbar væske fra...
Page 31
AIR COOLED ladere Batteripakken lades ikke. Temperaturen er for høy / for lav. Hvis batteripakkens temperatur ligger (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra) mellom 0 °C og 50 °C, begynner ladingen for å lade opp batteriene. automatisk.
Page 32
NORSK 11. Tekniske data Se side 3. Spenningsområder for batteripakkene Batteripakkens kapasitet Ladestrøm Ladetid Avhengig av restkapasitet samt batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading: 0 °C til 50 °C. Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk forbedring.
(14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, Vær opmærksom på de 4-10 celler). tekststeder i betjenings- ASC ultra er beregnet til opladning af Li-ion- vejledningen, der er batteripakker (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4-10 celler).
Page 34
Anvend type F eller bedre, med en udløsningsstrøm på maks. 30 Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Før De tager opladeren i brug, bør De sikre Dem, at ventilationsspalterne er frie.
Page 35
DANSK da Kun for EU-lande: El-værk-tøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsættelsen til national lovgivning skal brugte el- værktøjer indsamles adskilt og genanvendes i en recyclingproces.
(14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, użytkowania 4 - 10 ogniw). Należy zwracać uwagę na ASC ultra nadają się do ładowania akumulatorów litowo-jonowych (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, miejsca w tekście 4 - 10 ogniw).
Page 37
ładować akumulatorów ładowarkami AIR Wskaźnik ostrzegawczy (4) świeci się ciągle COOLED (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra). Akumulator nie jest ładowany. Zbyt wysoka/zbyt 5. Przegląd niska temperatura. Przy temperaturze akumulatora w zakresie od 0 °C do 50 °C ładowanie rozpoczyna Patrz strona 2.
Page 38
W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. 10. Ochrona środowiska Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą- cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań...
Οι φορτιστές ASC 30-36 είναι κατάλληλοι για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου (Li-Ion) τα έγγραφα. (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4- 10 στοιχεία). Οι φορτιστές ASC ultra είναι κατάλληλοι για τη 4. Ειδικές υποδείξεις φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου (Li-Ion) ασφαλείας...
Page 40
Η ένδειξη λειτουργίας (3) ανάβει συνεχώς. μεταλλικής σκόνης δεν επιτρέπεται η φόρτιση μπαταριών 8. Βλάβη με φορτιστές AIR COOLED (ASC 15, ASC 30-36, ASC ultra). Η προειδοποιητική ένδειξη (4) ανάβει συνεχώς 5. Επισκόπηση Βλέπε σελίδα 2. Η μπαταρία δε φορτίζεται. Η θερμοκρασία είναι...
Page 41
αποφυγή κινδύνων,πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με τα αντίστοιχα προσόντα. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com.
(14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4- 10 cella) töltésére Saját testi épsége és a alkalmasak. berendezés védelme Az ASC ultra készülékek Li-ionos akkuegységek érdekében tartsa be az (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 4- 10 cella) töltésére alkalmasak.
Page 43
COOLED töltőkkel A figyelmeztető kijelző (4) folyamatosan akkuegységeket (ASC 15, világít ASC 30-36, ASC ultra). 5. Áttekintés Az akkuegység nem töltődik. A hőmérséklet túl magas vagy alacsony. Ha az akkuegység hőmérséklete 0 °C és 50 °C közé kerül, a töltési Lásd a 2.
Page 44
Amennyiben a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a sérülések elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon találja. 10. Környezetvédelem Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek, csomago-...
передавайте зарядное устройство 1,3 Ач - 8,0 Ач, 4 - 10 элементов). другим лицам только вместе с ASC ultra подходят для зарядки литий-ионных (Li- Ion) аккумуляторных блоков (14,4 В - 36 В, ними. 1,3 Ач - 8,0 Ач, 4 - 10 элементов).
Page 46
Аккумуляторный блок может оставаться в зарядном устройстве и таким образом всегда Не заряжайте аккумуляторные быть готовым к работе. блоки зарядными устройствами С ВОЗДУШНЫМ Индикатор режима зарядки (3) горит ОХЛАЖДЕНИЕМ (ASC 15, постоянно. ASC 30-36, ASC ultra) с зонах с высоким содержанием металлической пыли.
Page 47
Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Для ремонта электроинструмента Россия, 127273, Москва производства Metabo обращайтесь в ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 ближайшее представительство Metabo. Адрес тел.: +7 495 980 78 41 см. на сайте www.metabo.com.