Table of Contents
  • Table of Contents
  • Asc 15
  • SC 60 Plus
  • De Originalbetriebsanleitung
  • Fr Notice Originale
  • Nl Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
  • It Istruzioni Originali
  • Es Manual Original
  • Pt Manual Original
  • Sv Bruksanvisning I Original
  • Fi Alkuperäiset Ohjeet
  • No Original Bruksanvisning
  • Da Original Brugsanvisning
  • Pl Instrukcja Oryginalna
  • El Πρωτότυπες Οδηγίες Λειτουργίας
  • Hu Eredeti Használati Utasítás
  • Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo ASC 30-36 SC

  • Page 1: Table Of Contents

    Original brugsanvisning 24 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10 Instrukcja oryginalna 26 Istruzioni originali 12 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 28 es Manual original 14 hu Eredeti használati utasítás 30 Manual original 16 Оригинальное руководство по эксплуатации 32 sv Bruksanvisning i original 18 www.metabo.com...
  • Page 2: Asc 15

    ASC 15 ASC 30 ASC 30-36 SC 60 Plus...
  • Page 3 ASC 15 ASC 30 ASC 30-36 SC 60 Plus 12 V 1,7 Ah 20 min 2,5 A 40 min 35 min 1,5 A 70 min 14,4 - 18 V 1,3 Ah 25 min 2,5 A 30 min 25 min 1,5 A 50 min 14,4 - 18 V 1,5 Ah...
  • Page 4: De Originalbetriebsanleitung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Spezielle Sicherheitshinweise Die Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von Beachten Sie die mit diesem Symbol Metabo Akkupacks geeignet. gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Ihres Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Elektrowerkzeugs! Personen (einschließlich Kinder) mit...
  • Page 5 Person ersetzt werden, um Mindestabstand zu anderen Gegenständen min. Gefährdungen zu vermeiden. 5 cm! Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Selbsttest Adressen siehe www.metabo.com. Netzstecker einstecken. 10. Umweltschutz Die Warnanzeige (4) und die Betriebsanzeige (3) leuchten nacheinander für ca.
  • Page 6: En Original Instructions

    2. Specified Use Danger - electrical voltage! The chargers are only suitable for charging Metabo battery packs. Slightly acidic, flammable fluid may leak This tool is not designed for use by persons...
  • Page 7 ENGLISH en Self-test Contact your local Metabo representative if you have Metabo chargers requiring repairs. For Insert mains supply plug. addresses see www.metabo.com. The warning display (4) and the operating indicator (3) light up one after the other for approx. 1 second 10.
  • Page 8: Fr Notice Originale

    4. Consignes de sécurité particulières Les chargeurs sont exclusivement conçus pour la charge des blocs batteries Metabo. Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes respectez les passages de texte (y compris des enfants) présentant des capacités...
  • Page 9 1 seconde et le ventilateur intégré fonctionne de qualification comparable afin d'éviter tout risque. pendant env. 5 secondes. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur 7. Utilisation www.metabo.com.
  • Page 10: Nl Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    4. Speciale veiligheidsinstructies De acculaders zijn uitsluitend geschikt voor het Let voor uw veiligheid en die van de laden van Metabo-accupacks. machine op de met dit symbool aangegeven passages! Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,...
  • Page 11 5 cm! vervangen. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat Zelftest gerepareerd dient te worden contact op met uw Netstekker insteken. Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.
  • Page 12: It Istruzioni Originali

    I caricabatteria sono adatti esclusivamente per la simbolo! ricarica di batterie Metabo. Avvertenza per tensione elettrica Questo apparecchio non è concepito per essere pericolosa. utilizzato da persone (bambini inclusi) con limitate capacità...
  • Page 13 Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di funzionamento (3) si alternano per circa un riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante secondo, la ventola integrata entra in funzione per Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito circa 5 secondi. www.metabo.com. 7. Utilizzo 10.
  • Page 14: Es Manual Original

    Para su propia protección y la de su Los cargadores están diseñados exclusivamente herramienta eléctrica, observe las partes para cargar acumuladores Metabo. marcadas con este símbolo. Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas (incluidos los niños) con Aviso ante una tensión eléctrica...
  • Page 15 En caso de tener herramientas eléctricas que 1 segundo, el ventilador incorporado funciona necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su durante aprox. 5 segundos. representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones 7. Manejo necesarias. Carga del acumulador 10.
  • Page 16: Pt Manual Original

    Os carregadores são adequados exclusivamente Aviso diante de tensão eléctrica para carregar acumuladores Metabo. perigosa! Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou com práticas...
  • Page 17 Inserir a ficha da rede. evitar-se perigos. O indicador de aviso (4) e o indicador de Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de funcionamento (3) acendem um após outro por reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. cerca de 1 segundo, o ventilador instalado liga por Os endereços poderá...
  • Page 18: Sv Bruksanvisning I Original

    2. Avsedd användning elverktyget! Varning för livsfarlig elspänning! Laddarna är bara avsedda för att ladda Metabo- batterier. Enheten är inte avsedd för användning av personer (även barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en mental färdighet eller som saknar erfarenhet och/...
  • Page 19 Laddaren får bara repareras av elektriker! Blir sladden på maskinen skadad, så måste du låta tillverkaren, service eller behörig elektriker byta den för att undvika risk för fara. Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com.
  • Page 20: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    3 mainittujen standardien ja määräysten mukainen. Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä! 2. Määräystenmukainen käyttö Latauslaitteet sopivat ainoastaan Metabo-akkujen lataukseen. Viallisesta Li-Ion-akusta voi valua ulos lievästi hapanta, palonarkaa nestettä! Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaanlukien lapset) käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aistimellisia tai henkisiä...
  • Page 21 9. Korjaus Latauslaitteen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vaurioituu, se täytyy turvallisuussyistä korvata uudella. Vaihdon saa suorittaa vain valmistaja, valmistajan huoltopalvelu tai vastaava valtuutettu ammattihenkilö. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com.
  • Page 22: No Original Bruksanvisning

    For din egen sikkerhet og for å beskytte 2. Hensiktsmessig bruk elektroverktøyet, ta hensyn til tekst som er merket med dette symbolet. Laderne skal kun brukes til å lade Metabo batteripakker. Varsel om farlig, elektrisk spenning. Denne maskinen skal ikke brukes av personer (gjelder også...
  • Page 23 Hvis nettledningen til denne maskinen blir skadet, må den erstattes av produsenten eller dennes kundeservice, eller av en lignende kvalifisert person, for å unngå skader. Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra Metabo. Adresser på www.metabo.com.
  • Page 24: Da Original Brugsanvisning

    2. Tiltænkt formål Vær opmærksom på de tekststeder i betjeningsvejledningen, der er markeret Opladerne er kun beregnet til opladning af Metabo med dette symbol, for Deres egen og el- batteripakker. værktøjets sikkerhed! Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af Advarsel mod farlig elektrisk spænding!
  • Page 25 Deres strømforsyning. forebygge farer. Før De tager opladeren i brug, bør De sikre Dem, Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De at ventilationsspalterne er frie. Mindsteafstand til skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. andre genstande min. 5 cm! Adresser findes på...
  • Page 26: Pl Instrukcja Oryginalna

    4. Specjalne wskazówki Ładowarki nadają się wyłącznie do ładowania dotyczące bezpiecznego akumulatorów firmy Metabo. użytkowania Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych Należy zwracać uwagę na miejsca w zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub tekście oznaczone tym symbolem.
  • Page 27 Wsunąć wtyczkę przewodu zasilającego w W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się gniazdo. zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są Wskaźnik ostrzegawczy (4) oraz wskaźnik pracy (3) podane na stronie www.metabo.com. zapalają się jeden po drugim ma ok. 1 sekundę, wbudowany wentylator obraca się...
  • Page 28: El Πρωτότυπες Οδηγίες Λειτουργίας

    προορισμού 4. Ειδικές υποδείξεις Οι φορτιστές είναι κατάλληλοι αποκλειστικά για ασφαλείας τη φόρτιση των μπαταριών Metabo. Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από Προσέξτε για τη δική σας προστασία άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) καθώς και για την προστασία του...
  • Page 29 πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με λειτουργίας (3) ανάβουν διαδοχικά περίπου για 1 τα αντίστοιχα προσόντα. δευτερόλεπτο, ο ενσωματωμένος ανεμιστήρας λειτουργεί περίπου για 5 δευτερόλεπτα. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην 7. Χρήση αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com.
  • Page 30: Hu Eredeti Használati Utasítás

    4. Különleges biztonsági 2. Rendeltetésszerű használat szabályok A töltőkészülék kizárólag a Metabo akkuegység Saját testi épsége és a berendezés töltésére alkalmas. védelme érdekében tartsa be az adott Ezt a készüléket nem használhatják olyan szimbólummal jelölt szövegrészekben személyek (beleértve a gyerekeket is), akik...
  • Page 31 5 másodpercig jár. gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. 7. Használat A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo Az akkuegység feltöltése szakkereskedőjéhez. A címeket a Az akkuegységet teljesen, ütközésig tolja fel a (2) www.metabo.com oldalon találja.
  • Page 32: Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    использованию. Сохраните все прилагаемые Зарядные устройства предназначены документы и передавайте зарядное устройство исключительно для зарядки аккумуляторных другим лицам только вместе с ними. блоков Metabo. Данный прибор не должен использоваться лицами 4. Специальные указания по (в том числе детьми), которые не состоянии технике безопасности...
  • Page 33 Вставьте вилку в розетку. лицом соответствующей квалификации. Предупреждающий индикатор (4) и индикатор Для ремонта электроинструмента режима работы (3) последовательно загораются производства Metabo обращайтесь в примерно на 1 секунду, встроенный вентилятор ближайшее представительство Metabo. Адрес включается примерно на 5 секунд. см. на сайте www.metabo.com.
  • Page 34 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 1020 - 0312...

This manual is also suitable for:

Asc 30Asc 15Sc 60 plus

Table of Contents