Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
      • Table of Contents
    • Utilisation de Ce Mode D'emploi
    • Généralités
    • Pour Faciliter la Lecture
    • Caractéristiques Techniques
    • Avertissement
    • Emploi du Beertender
    • Utilisation du Fût
    • Préparation du Système Beertender
    • Refroidissement du Fût Beertender
    • Installation de la Tireuse à Bière Beertender
    • Branchement Électrique
    • Installer le Fût "Compatible Beertender"À L'intérieur du Système
    • Ecran de Contrôle
    • Emploi du Beertender
    • Les Bruits de la Tireuse à Bière Beertender
    • Tirage de la Bière
    • Phase 1 : Préparation du Verre
    • Phase 2 : Tirage de la Bière
    • Nettoyage après L'utilisation Quotidienne
    • Nettoyage Lors de L'installation du Nouveau Fût Beertender
    • Phase 4 : la Qualité de Votre Verre de Bière
    • Nettoyage
    • Phase 3 : Votre Verre de Bière
    • Nettoyage Régulier
    • Protection Enfant
    • Information à Caractère Juridique
    • Élimination
    • Problèmes, Causes, Remèdes
    • Safety Rules
  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen
    • Zum Leichteren Lesen
    • Technische Daten
    • Hinweise
    • Kühlen des Beertender Fasses
    • Vorbereitung des Beertendersystems
    • Elektrischer Anschluss
    • Benutzung des Beertender
    • Bier Zapfen
    • Kontrolldisplay
    • Reinigung
    • Reinigung Beim Einsetzen eines Neuen Beertender Fasses
    • Reinigung nach Täglichem Gebrauch
    • Kindersicherung
    • Rechtliche Informationen
    • Regelmäßige Reinigung
    • Entsorgung
    • Probleme, Ursachen, Abhilfen
    • Normas de Seguridad
  • Español

    • Directrices para Leer Estas Instrucciones
    • Información General
    • Uso de Estas Instrucciones de Funcionamiento
    • Especificaciones Técnicas
    • Indicaciones de Precaución
    • Uso del Barril
    • Uso del Sistema Beertender
    • Enfriamiento del Barril Beertender
    • Preparación del Beertender
    • Conexión de la Alimentación Eléctrica
    • Instalación del Dispensador Beertender
    • Introducción de un Barril Beertender
    • Uso del Sistema Beertender
    • Dispensación de Cerveza
    • Panel de Control
    • Paso 1 - Preparación de un Vaso
    • Paso 2 - Dispensación de la Cerveza
    • Sonido Emitido por el Dispensador Beertender
    • Limpieza
    • Paso 3 - Cerveza en el Vaso
    • Paso 4 - la Calidad de un Vaso de Cerveza
    • Limpieza Después de la Colocación de un Nuevo Barril Beertender
    • Limpieza Después del Uso Diario
    • Limpieza Rutinaria
    • Eliminación
    • Información Legal
    • Seguridad de Los Niños
    • Búsqueda y Eliminación de Averías
    • Regole DI Sicurezza
  • Italiano

    • Impiego Delle Istruzioni Per L'uso
    • Indicazioni Per la Lettura DI Queste Istruzioni
    • Informazioni Generali
    • Specifiche Tecniche
    • Avvertenze
    • Uso del Fusto
    • Uso del Sistema Beertender
    • Preparazione del Sistema Beertender
    • Raffreddamento del Fusto Beertender
    • Collegamento All'alimentazione Elettrica
    • Installazione Dell'apparecchio Beertender
    • Inserimento DI un Fusto Beertender
    • Uso del Sistema Beertender
    • Erogazione Della Birra
    • Pannello DI Controllo
    • Passaggio 1 - Preparare un Bicchiere
    • Passaggio 2 - Erogazione Della Birra
    • Passaggio 3 - Birra Nel Bicchiere
    • Passaggio 4 - la Qualità DI un Bicchiere DI Birra
    • Pulizia
    • Pulire Dopo L'installazione DI un Nuovo Fusto Beertender
    • Pulizia Dopo L'uso Quotidiano
    • Pulizia Ordinaria
    • Informazioni Legali
    • Sicurezza Bambini
    • Smaltimento
    • Risoluzione Problemi
    • Κανονισμοί Ασφαλείας
  • Ελληνικά

    • Γενικες Πληροφοριες
    • Χρήση Των Οδηγιών Λειτουργίας
    • Τεχνικές Προδιαγραφές
    • Σημειώσεις Προειδοποίησης
    • Προετοιμασία Του Beertender
    • Ψύξη Του Βαρελιού Beertender
    • Οθόνη Ελέγχου
    • Χρήση Του Σύστηματος Beertender
    • Βήμα 2 - Σερβίρισμα Μπύρας
    • Σερβίρισμα Μπύρας
    • Beer Tender
    • Βήμα 3 - Μπύρα Στο Ποτήρι
    • Βήμα 4 - Ποιότητα Ενός Ποτηριού Μπύρας
    • Καθαρισμός
    • Καθαρισμός Μετά Από Καθημερινή Χρήση
    • Καθαρισμός Μετά Την Εγκατάσταση Καινούργιου Βαρελιού
    • Ασφάλεια Των Παιδιών
    • Πληροφορίες Νομικής Φύσης
    • Τακτικός Καθαρισμός
    • Απορρίμματα - Ανακύκλωση
    • Επίλυση Προβλημάτων

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

FR ............................................. P. 1
EN ............................................ P. 17
DE ............................................ P. 32
ES ............................................ P. 49
IT .............................................. P. 65
EL ............................................ P. 81
www.krups.com
RÉF. NC00131945
VB32
FR
EN
DE
ES
IT
EL
WWW.KRUPS.COM
4
5
8
6
7
9
10
14
13
3
2
11
1
12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups NC00131945

  • Page 1 VB32 FR ..........P. 1 EN ..........P. 17 DE ..........P. 32 ES ..........P. 49 IT ..........P. 65 EL ..........P. 81 RÉF. NC00131945 WWW.KRUPS.COM...
  • Page 2 12°C 30°C fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 21 fig. 22 fig. 23 fig. 24 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation...
  • Page 4 Français âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été...
  • Page 5 Français désassemblez pas l’appareil et ne mettez rien dans les ouvertures. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de la machine peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures. Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes ou des bords tranchants.
  • Page 6: Table Of Contents

    Français Consignes de sécurité ........................Généralités ..............................Pour faciliter la lecture Utilisation de ce mode d’emploi Caractéristiques techniques ...................... Avertissement ............................Emploi du BeerTender Utilisation du fût Préparation du Système BeerTender ................Refroidissement du fût BeerTender Installation de la tireuse à bière BeerTender Branchement électrique Emploi du BeerTender ........................
  • Page 7: Généralités

    Français GÉNÉRALITÉS La tireuse à bière BeerTender est destinée uniquement au tirage de la ■ bière fraîche contenue dans le fût prévu à cet effet (appelé fût BeerTender) installé dans la tireuse à bière. Cette machine au design élégant a été conçue pour un usage domestique ■...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Puissance nominale Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Alimentation Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Classe d’isolation Classe de refroidissement Matériel du boîtier Thermoplastique Dimensions 274 x 452 x 505 (l x a x p) (mm) (419 sans plateau récoltegouttes) Poids...
  • Page 9: Avertissement

    Français AVERTISSEMENTS EMPLOI DU BEERTENDER Pour obtenir une bière pression d’une qualité parfaite, deux éléments sont particulièrement importants : la température de la bière et les conditions d’hygiène. 1. La température de la bière a un impact direct sur son niveau de mousse : pour obtenir un col de mousse parfait lors du service, la bière doit être servie suffisamment fraîche.
  • Page 10: Préparation Du Système Beertender

    Français et de distribution de la bière. Il garantit une bière de qualité supérieure durable, ainsi qu’une utilisation à la fois simple et confortable de la tireuse BeerTender - fig. 6. IMPORTANT : avant d’insérer un fût dans l’appareil, vérifiez la date limite de consommation indiquée sur le fond du fût.
  • Page 11: Installation De La Tireuse À Bière Beertender

    Français INSTALLATION DE LA TIREUSE À BIÈRE BEERTENDER L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine. Il est ■ conseillé de le conserver pour tout transport futur. Sortez la tireuse à bière de son emballage et posez-la sur une surface plane, ■...
  • Page 12: Emploi Du Beertender

    Français La tireuse à bière commencera immédiatement à refroidir la cuve dès que l’interrupteur marche/arrêt sera placé sur “I”. EMPLOI DU BEERTENDER INSTALLER LE FÛT “COMPATIBLE BEERTENDER” À L‘INTÉRIEUR DU SYSTÈME Rappel : le système BeerTender fonctionne exclusivement avec les fûts ■...
  • Page 13: Les Bruits De La Tireuse À Bière Beertender

    Français Voyant vert de température de la bière sur la droite de l’écran : lorsque le fût BeerTender a atteint la température idéale, le témoin lumineux s’illumine et l’appareil passe en mode refroidissement “de veille” - fig. 19. LES BRUITS DE LA TIREUSE À BIÈRE BEERTENDER La tireuse à...
  • Page 14: Phase 3 : Votre Verre De Bière

    Français Remarque : il y aura davantage de mousse si l’on ouvre le robinet légèrement ou lentement. On peut verser plusieurs bières de suite en laissant le robinet ouvert. Le débit de la bière sera toutefois plus lent après le tirage de la première bière. Phase 3 –...
  • Page 15: Nettoyage Régulier

    Français Remarque : les parties en plastique et en métal sont jointes de façon permanente et ne posent aucun problème d’hygiène. Il ne faut pas essayer de les séparer. Le mécanisme du robinet doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et ■...
  • Page 16: Élimination

    Français Le mode d’emploi contient des informations protégées par le droit d’auteur. ■ Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d’emploi dans une ■ autre langue sans l’accord préalable du Constructeur. ÉLIMINATION Ce symbole indique que, dans l’Union Européenne, le produit ne ■...
  • Page 17 Français La bière ne coule pas. Le fût BeerTender est Remplacez le fût vide. BeerTender. Il n’y a pas de fût à Installez un fût à l’intérieur de la machine l’intérieur de la machine BeerTender. BeerTender. La poignée du robinet Installez/positionnez de la tireuse à...
  • Page 18 Français L’indicateur de L’appareil BeerTender Utilisez la machine à température sur se trouve exposé à une l’intérieur et placez-la l’écran de contrôle ne température excessive dans une pièce où la s’illumine jamais. ou à la lumière température ambiante directe du soleil (voir ne dépasse pas 30°C.
  • Page 19: Safety Rules

    English SAFETY RULES This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 20 English Children must not play with the appliance. Children should not clean or perform maintenance procedures on the appliance unless they are supervised by a responsible adult. Only connect the machine to a mains voltage supply that coincides with the voltage indicated on the sign plate of your appliance.
  • Page 21 English In case you need to use the machine with an extension cord, respect the corresponding load recommendations for the extention. If the wall outlet does not correspond to the machine plug, have the plug replaced by the after-sales service or by similarly qualified persons in order to avoid all risks. The wrapping is made up of recyclable materials.
  • Page 22 English Safety rules .............................. General information ........................Guidelines for reading these instructions Using these operating instructions Technical specifications ......................Cautionary Notes ..........................Using the BeerTender system Using the keg Getting the BeerTender ready ....................Cooling the BeerTender keg Installing the BeerTender appliance Connecting to the power supply Using the BeerTender ........................
  • Page 23: General Information

    - Attempts to access internal parts of the appliance. The guarantee will be invalidated in such cases. Please see full guarantee terms and conditions in the leaflet enclosed or on our web site: www.krups.com GUIDELINES FOR READING THESE INSTRUCTIONS THE WARNING INDICATES INSTRUCTIONS THAT ARE IMPORTANT FOR THE USER’S SAFETY.
  • Page 24: Technical Specifications

    English TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage See plate on bottom of appliance Rated power See plate on bottom of appliance Power supply See plate on bottom of appliance Insulation class Cooling class Casing material Thermoplastic Size (w x h x d) (mm) 274 x 452 x 505 (490 without drip tray) Weight 5.5 kg.
  • Page 25: Cautionary Notes

    English CAUTIONARY NOTES USING THE BEERTENDER SYSTEM To obtain draft beer of optimal quality you should keep two basic factors in mind, the temperature of the beer and hygienic conditions. 1. Pre-chill the beer keg to prevent excess foam. Always use a chilled keg. If you fail to chill the keg sufficiently too much foam will be produced when you start to pour your beer.
  • Page 26: Getting The Beertender Ready

    English The use of kegs “Compatible BeerTender” in the BeerTender system ■ necessitate the use of beer tubes - fig. 7. A bag of 5 tubes is delivered with the BeerTender appliance. To receive additional tubes, please contact our customer service or go to BeerTender Internet site.
  • Page 27: Connecting To The Power Supply

    English The drip tray must be positioned on a level surface and must WARNING! not jut out from the surface it is resting on. After installing the BeerTender appliance you must clean the dispensing ■ spout; this is the only part of the appliance that will come into contact with the beer - fig.
  • Page 28: Control Panel

    English Remove the tap cover by pulling it upward as shown on the drawing - ■ fig. 14. Note: this cover can be removed for cleaning. Take the tap of the BeerTender Keg “Compatible BeerTender” and fit it into ■ place.
  • Page 29: Step 1: Preparing A Glass

    English Step 1 – Preparing a glass In order to obtain perfect draft beer, it is essential to start with a clean, cool ■ glass. Rinse the glass in cold water before dispensing beer (the colder the glass the better) - fig. 20. Tip: we recommend that you use your beer glasses for drinking beer alone.
  • Page 30: Cleaning

    English CLEANING In addition to routine cleaning, the BeerTender should be cleaned after daily ■ use and when you install a new BeerTender Keg. Do not dry the appliance and/or its components in a WARNING! microwave and/or conventional oven. CLEANING AFTER DAILY USE The drip tray and grate should be cleaned after every use.
  • Page 31: Children's Safety

    English Do not wash the tap cover in a dishwasher, as it could be WARNING! damaged and lose its shine. Never use aggressive agents such as vinegar, acids, solvents or petrol. CHILDREN’S SAFETY To prevent children from using the appliance, you can remove the tap handle. ■...
  • Page 32: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedies The appliance does not The appliance is not Connect the appliance come on. connected to the mains to the power supply. power supply. You cannot position the The BeerTender Keg Put the BeerTender tap cover correctly. tap has been activated Keg tap back in its by hand.
  • Page 33 English The BeerTender The BeerTender Keg Allow the BeerTender appliance produces too has not reached the Keg to cool to the right much foam when right dispensing temperature. You can dispensing beer temperature. rely on the temperature (see also section: indicator on the Dispensing beer).
  • Page 34: Sicherheitsbestimmungen

    Deutsch SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen ,mentalen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem...
  • Page 35 Deutsch Qualifikation ersetzen lassen. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen oder Kenntnis nur dann verwendet werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher verwendet wird, und sie die impliziten Risiken verstehen.
  • Page 36 Deutsch Lassen Sie das Stromkabel nicht über eine Tischkante oder von einer Theke hängen und vermeiden Sie Kontakt mit heißen Oberflächen und schneidenden Kanten. Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen (Stolpergefahr). Berühren Sie das Stromkabel nie mit feuchten Händen. Stellen Sie die Anlage weder auf einen Gasherd, einen Elektroherd oder in die Nähe ähnlicher Hitzequellen noch in einen geheizten Ofen.
  • Page 37 Deutsch Sicherheitsbestimmungen ....................... Allgemeine Informationen ....................... Zum leichteren Lesen Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Technische Daten ..........................Hinweise ..............................Benutzung des BeerTendersystems Gebrauch des Fasses Vorbereitung des BeerTendersystems ................ Kühlen des BeerTender Fasses Installation der BeerTender Zapfanlage Elektrischer Anschluss Benutzung des BeerTender ....................
  • Page 38: Allgemeine Informationen

    Deutsch ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das BeerTender Zapfgerät dient ausschließlich dem Zapfen von frischem ■ Bier aus dem zugehörigen Behälter (BeerTender Fass), der im Inneren der Zapfanlage installiert ist. Die Maschine mit elegantem Design wurde für den häuslichen Gebrauch ■ in geschlossenen Räumen entwickelt und ist nicht für professionelle Dauerbenutzung geeignet.
  • Page 39: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Nennspannung Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Nennleistung Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Energiezufuhr Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Isolierklasse Kühlklasse Gehäusematerial Thermoplastischer Kunststoff Abmessungen (B x H x T) (mm) 274 x 452 x 505 (419 ohne die Tropfschale) Gewicht 5.5 kg.
  • Page 40: Hinweise

    Deutsch HINWEISE GEBRAUCH DES BEERTENDER Für ein optimal gezapftes Bier sind insbesondere zwei Elemente sehr wichtig: die Biertemperatur und die Hygiene. 1. Die Temperatur des Bieres hat einen direkten Einfluss auf die Schaumbildung: um einen perfekten Schaum beim Einschenken zu erreichen, muss das Bier kühl genug serviert werden.
  • Page 41: Vorbereitung Des Beertendersystems

    Deutsch Seien Sie auch darauf gefasst, dass das erste Glas, das Sie aus einem ■ neuen Fass servieren, fast nur Schaum enthält. Bei Bier vom Fass in einer Bar tritt genau das gleiche Phänomen auf! Das BeerTender Fass ist mit einem patentiertem System zur Lagerung ■...
  • Page 42: Elektrischer Anschluss

    Deutsch WARNUNG! Kühlen Sie Ihr BeerTender Fass nicht in der Tiefkühltruhe. Genau wie Glasflaschen können die Fässer explodieren wenn sie gefroren sind. Außerdem beeinträchtigt das Gefrieren die Qualität des Biers - fig. 29. INSTALLATION DES BEERTENDER ZAPFGERÄTES Die Originalverpackung wurde zum Schutz der Maschine entwickelt und ■...
  • Page 43: Benutzung Des Beertender

    Deutsch die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild an der unteren Seite des Geräts entspricht. Kontrollieren Sie vor dem Anschließen des BeerTender Gerätes an das ■ Stromnetz, ob der An/Ausschalter auf der Rückseite des Gerätes auf „0” steht. Den Stecker in eine Steckdose mit geeigneter Spannung einstecken und das Gerät durch Umstellen des An/Ausschalter auf “I”...
  • Page 44: Kontrolldisplay

    Deutsch Bemerkung: der Deckel des Hahns kann nicht wieder geschlossen werden, wenn der Hahn des BeerTender Fasses nicht korrekt eingesetzt wurde. Vergewissern Sie sich, dass der Griff des Zapfhahns im Zapfmechanismus ■ des Gerätes positioniert ist. Versichern Sie sich, dass der Griff in einer Position steht, wie auf der ■...
  • Page 45 Deutsch Bemerkung: verwenden Sie Ihre Biergläser möglichst nur für Bier. Manche Getränke – z.B. Milch – hinterlassen einen geringen Rückstand im Glas, der die Schaumbildung behindert. Schritt 2 – Bier zapfen Tipp: vergewissern Sie sich auf dem Control-Display, dass das Bier die gewünschte Temperatur erreicht hat.
  • Page 46: Reinigung

    Deutsch REINIGUNG Für das BeerTender Zapfgerät gibt es drei verschiedene Reinigungsphasen: ■ nach alltäglichem Gebrauch, beim Einsetzen eines neuen BeerTender Fasses und die regelmäßige Reinigung. Trocknen Sie nicht das Gerät und/oder seine Komponenten ACHTUNG! mit einem Mikrowellen- und/oder traditionellen Herd. REINIGUNG NACH ALLTÄGLICHEM GEBRAUCH Die Tropfschale und das Tropfblech sollten nach jedem Gebrauch gereinigt ■...
  • Page 47: Regelmäßige Reinigung

    Deutsch REGELMÄSSIGE REINIGUNG Die Kühlkammer sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem ■ milden Spülmittel gereinigt werden - fig. 27. Füllen Sie die Kühlkammer nicht mit Wasser auf, da das Gerät ACHTUNG! auf diese Weise dauerhaft beschädigt werden kann. Benutzen Sie nie aggressive Mittel wie Essig, Säuren, Verdünner oder Benzin.
  • Page 48: Entsorgung

    Deutsch ENTSORGUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass in der Europäischen Union das ■ Produkt nicht mit dem anderen Hausmüll weggeworfen werden darf. Um jegliche Gefährdung der Umwelt und der Gesundheit zu ■ vermeiden, werfen Sie dieses Gerät nicht unbedacht weg sondern tragen Sie verantwortlich zu seiner Wiederverwertung bei, um die dauerhafte Wiederverwendung der Ressourcen an Rohstoffen zu fördern.
  • Page 49 Deutsch Das Bier fliesst nicht. Das BeerTender Fass Tauschen Sie das ist leer. BeerTender Fass aus. Es befindet sich kein Setzen Sie ein Fass Fass im BeerTender in das BeerTender Gerät. Gerät ein. Der Griff des Setzen Sie den Zapfhahns des Zapfhahn richtig ein BeerTender Geräts oder positionieren...
  • Page 50 Deutsch Die Temperaturanzeige Das BeerTender Benutzen Sie das auf dem Kontroll- Gerät ist einer zu Gerät in Display geht nie an. hohen Temperatur geschlossenen oder direkter Räumen und stellen Sonnenstrahlung Sie es in einen ausgesetzt ( siehe Raum, in dem die ebenfalls Kapitel 5 Temperatur 30°...
  • Page 51: Normas De Seguridad

    Español NORMAS DE SEGURIDAD Este aparato no es apto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el electrodoméstico por una persona responsabilizada de su seguridad.
  • Page 52 Español vigilados atentamente o bien se les haya instruido en la utilización segura del aparato y los riesgos que entraña su uso hayan sido perfectamente comprendidos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. «La limpieza y el mantenimiento efectuados por el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
  • Page 53 Español No se debe dejar el cable colgando (riesgo de traspié). No tome nunca el cable eléctrico con las manos húmedas. «No colocar la máquina sobre una cocina a gas, eléctrica o cerca de fuentes de calor ni en un horno caliente. Antes de desenchufar la máquina, gire el botón de encendido y apagado a OFF, luego retire el enchufe del tomacorriente.
  • Page 54 Español Normas de seguridad ........................Información general ........................Directrices para leer estas instrucciones Uso de estas instrucciones de funcionamiento Especificaciones técnicas ......................Indicaciones de precaución ....................Uso del sistema BeerTender Uso del barril Preparación del BeerTender ....................Enfriamiento del barril BeerTender Instalación del dispensador BeerTender Conexión de la alimentación eléctrica Uso del sistema BeerTender...
  • Page 55: Información General

    Español INFORMACIÓN GENERAL El BeerTender está diseñado para dispensar cerveza fría desde un envase ■ especial (barril BeerTender) montado dentro del propio dispensador. Esta máquina de elegante diseño ha sido diseñada para uso doméstico y no ■ es adecuada para uso profesional continuado. ADVERTENCIA: El fabricante no aceptará...
  • Page 56: Especificaciones Técnicas

    Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión nominal Ver placa en parte posterior del dispensador Potencia nominal Ver placa en parte posterior del dispensador Alimentación eléctrica Ver placa en parte posterior del dispensador Clase de aislamiento Clase de enfriamiento Material de la caja Termoplástico Dimensiones 274 x 452 x 505 mm...
  • Page 57: Indicaciones De Precaución

    Español INDICACIONES DE PRECAUCIÓN USO DEL SISTEMA BEERTENDER Para obtener cerveza de barril de una calidad óptima, debe tener dos factores básicos en cuenta: la temperatura de la cerveza y las condiciones higiénicas. 1. Enfríe previamente el barril de cerveza para prevenir un exceso de espuma.
  • Page 58: Preparación Del Beertender

    Español El barril BeerTender “Compatible BeerTender” dispone de un sistema ■ patentado para almacenar y dispensar cerveza, garantizando una cerveza de la mayor calidad y duración y un sistema BeerTender muy fácil y agradable de usar - fig. 6. Antes de instalar un barril dentro del dispensador, IMPORTANTE: compruebe la fecha “Consumir preferentemente antes de”...
  • Page 59: Instalación Del Dispensador Beertender

    Español No intente enfriar el barril en el congelador. Al igual que ¡ADVERTENCIA! las botellas de cristal, un barril colocado en el congelador puede reventar. Además, la congelación disminuye la calidad de la cerveza - fig. 29. INSTALACIÓN DEL DISPENSADOR BEERTENDER El embalaje original está...
  • Page 60: Uso Del Sistema Beertender

    Español Asegúrese de que el interruptor principal – situado en la parte posterior – ■ está en la posición “O” antes de conectar el beerTender a la red. Introduzca el enchufe en una toma de corriente que tenga el voltaje adecuado y encienda el dispensador accionando el interruptor principal a la posición “I”...
  • Page 61: Panel De Control

    Español PANEL DE CONTROL Dos LED situados en la parte superior de la tapa proporcionan información ■ importante y útil. LED activado verde a la izquierda del panel: cuando está encendido, indica que el dispensador está funcionado - fig. 18. LED de temperatura de cerveza verde a la derecha del panel: cuando el barril BeerTender ha alcanzado la temperatura ideal, el LED se enciende y el dispensador se pone en el modo de enfriamiento de reserva - fig.
  • Page 62: Paso 3 - Cerveza En El Vaso

    Español Coloque un vaso debajo de la espita, sujetándolo en un ángulo de 45° ■ - fig. 21. Tire hacia debajo de la empuñadura fuerte y rápido hasta el tope. Deje que ■ la cerveza llene el vaso. Evite que la espita dispensadora entre en contacto con el vaso y la cerveza ■...
  • Page 63: Limpieza Después Del Uso Diario

    Español LIMPIEZA DESPUÉS DEL USO DIARIO La bandeja y la rejilla de goteo deben limpiarse después de cada uso. ■ Quite la rejilla antes de vaciar la bandeja de goteo. La rejilla debe volver a colocarse en su lugar durante el uso normal del BeerTender - fig. 23. Nota: Puede lavar la bandeja de goteo con agua caliente y un detergente suave.
  • Page 64: Seguridad De Los Niños

    Español SEGURIDAD DE LOS NIÑOS Para evitar que los niños utilicen el dispensador, puede quitar la empuñadura ■ de la espita. Para quitar la empuñadura, asegúrese de que está en posición vertical y tire ■ de ella hacia arriba - fig. 28. INFORMACIÓN LEGAL Estas instrucciones de funcionamiento contienen la información necesaria ■...
  • Page 65: Búsqueda Y Eliminación De Averías

    Español BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Soluciones El dispensador El dispensador no Conecte el no enciende. está conectado a la dispensador a la alimentación eléctrica alimentación eléctrica. de red. La tapa de la espita no La espita del barril Vuelva a colocar la se puede cerrar.
  • Page 66 Español El dispensador El barril BeerTender no Deje que el barril BeerTender produce ha alcanzado la BeerTender se enfríe demasiada espuma al temperatura correcta hasta la temperatura servir cerveza de dispensación. adecuada. Puede (ver también capítulo: guiarse por el indicador “Dispensación de temperatura del de cerveza”).
  • Page 67: Regole Di Sicurezza

    Italiano REGOLE DI SICUREZZA L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano sminuite o per persone prive di esperienza o di conoscenza del prodotto, tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l’ausilio di una persona responsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
  • Page 68 Italiano posto che siano opportunamente sorvegliate, siano state loro impartite le istruzioni di sicurezza per l’utilizzo dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione ordinaria non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. La tensione di alimentazione deve coincidere con quella indicata sull’etichetta segnaletica.
  • Page 69 Italiano Impedire che il cavo penda (rischio di inciampo). Non toccare mai il cavo d’alimentazione con le mani umide. Non posizionare mai la macchina su fornelli a gas, elettrici o in prossimità di simili fonti di calore, né in forni riscaldati. Prima di scollegare la macchina, regolare il pulsante avvio/arresto su OFF, poi scollegare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 70 Italiano Regole di sicurezza ......................... Informazioni generali ........................Indicazioni per la lettura di queste istruzioni Impiego delle istruzioni per l’uso Specifiche tecniche .......................... Avvertenze ..............................Uso del sistema BeerTender Uso del fusto Preparazione del sistema BeerTender ................ Raffreddamento del fusto BeerTender Installazione dell’apparecchio BeerTender Collegamento all’alimentazione elettrica Uso del sistema BeerTender...
  • Page 71: Informazioni Generali

    Italiano INFORMAZIONI GENERALI Il sistema BeerTender è progettato per l’erogazione di birra fresca ■ contenuta nell’apposito contenitore (fusto BeerTender) inserito all’interno dell’apparecchio stesso. Questa macchina dall’elegante design è stata progettata per un uso ■ domestico in interni e non è adatta per un funzionamento continuo di tipo professionale.
  • Page 72: Specifiche Tecniche

    Italiano SPECIFICHE TECNICHE Tensione nominale Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Potenza nominale Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Alimentazione elettrica Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Classe di isolamento Classe di raffreddamento Materiale della struttura esterna Termoplastica Dimensioni (l x a x p) 274 x 452 x 505 (mm) (419 senza vaschetta raccogligocce)
  • Page 73: Avvertenze

    Italiano AVVERTENZE USO DEL SISTEMA BEERTENDER Per ottenere una birra alla spina di ottima qualità dovreste tenere in considerazione due fattori fondamentali: la temperatura della birra e le condizioni igieniche. 1. Pre-raffreddare il fusto di birra per evitare schiuma in eccesso. Usare sempre un fusto raffreddato.
  • Page 74: Preparazione Del Sistema Beertender

    Italiano comporta esattamente nello stesso modo! Il fusto BeerTender “Compatible BeerTender” impiega un sistema brevettato ■ per conservare ed erogare la birra. Garantisce birra di alta qualità e di lunga durata e un sistema BeerTender che è molto facile e piacevole da usare - fig.
  • Page 75: Installazione Dell'apparecchio Beertender

    Italiano Non cercate di raffreddare il fusto in congelatore. Come le ATTENZIONE! bottiglie di vetro, un fusto può scoppiare se messo in un congelatore. Inoltre, il congelamento diminuisce la qualità della birra - fig. 29. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO BEERTENDER L’imballaggio originale è progettato e realizzato per proteggere l’apparecchio. ■...
  • Page 76: Uso Del Sistema Beertender

    Italiano di alimentazione. Inserire la spina in una presa con il voltaggio giusto e accendere l’apparecchio spostando l’interruttore principale su “I” - fig. 10. L’apparecchio comincerà immediatamente a raffreddare il vano interno non appena l’interruttore principale sarà spostato su “I”. USO DEL SISTEMA BEERTENDER INSERIMENTO DI UN FUSTO BEERTENDER Nota: il sistema BeerTender può...
  • Page 77: Pannello Di Controllo

    Italiano PANNELLO DI CONTROLLO Due LED sulla parte superiore del coperchio forniscono importanti ■ indicazioni: Il LED verde ON sulla sinistra del pannello: quando è acceso, indica che l’apparecchio è in funzione - fig. 18. Il LED verde della temperatura della birra sulla destra del pannello: quando il fusto BeerTender ha raggiunto la temperatura ideale il LED si accende e l’apparecchio va nella modalità...
  • Page 78: Passaggio 3 - Birra Nel Bicchiere

    Italiano Posizionare un bicchiere sotto il rubinetto, tenendolo ad un angolo di 45 ■ gradi - fig. 21. Abbassare rapidamente e con un gesto deciso la manopola fino in fondo. ■ Lasciare scorrere la birra nel bicchiere. Evitare il contatto tra il beccuccio erogatore, il bicchiere e la birra già nel ■...
  • Page 79: Pulizia Dopo L'uso Quotidiano

    Italiano PULIZIA DOPO L’USO QUOTIDIANO La vaschetta raccogligocce e la griglia dovrebbero essere pulite dopo ogni ■ uso. Togliere la griglia prima di svuotare la vaschetta raccogligocce. La griglia deve essere riposizionata al suo posto durante il normale uso del BeerTender - fig.
  • Page 80: Sicurezza Bambini

    Italiano SICUREZZA BAMBINI Per evitare che i bambini usino l’apparecchio, potete togliere la manopola ■ di spillatura. Per rimuovere la manopola, accertarsi che sia posizionata verticalmente e ■ tirarla verso l’alto - fig. 28. INFORMAZIONI LEGALI Queste istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie per l’uso ■...
  • Page 81: Risoluzione Problemi

    Italiano RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Cause possibili Rimedi L’apparecchio non si L’apparecchio non è Collegare accende. collegato l’apparecchio all’alimentazione all’alimentazione di rete. elettrica e accendere la macchina. Non riuscite a Il rubinetto del Ricollocare il posizionare fusto BeerTender rubinetto del fusto correttamente il è...
  • Page 82 Italiano L’apparecchio Il fusto BeerTender Lasciare che il BeerTender non ha raggiunto la fusto BeerTender si produce troppa giusta temperatura raffreddi alla giusta schiuma durante di erogazione. temperatura. l’erogazione della birra Potete leggere (vedere anche l’indicatore di capitolo “Erogazione temperatura sul della birra”).
  • Page 83: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Ελληνικά ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή...
  • Page 84 Ελληνικά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή που δεν διαθέτουν εμπειρία ή γνώσεις, εφόσον εποπτεύονται σωστά ή αν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την απόλυτα ασφαλή χρήση της συσκευής και αν κατανοούν τους...
  • Page 85 Ελληνικά Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμούς. Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται από ένα τραπέζι ή έναν πάγκο ούτε να έρχεται σε επαφή με καυτές επιφάνειες ή αιχμηρά άκρα. Μην...
  • Page 86 Ελληνικά Κανονισμοί Ασφαλείας ....................Γενικες πληροφοριες ....................... Οδηγίες για την ανάγνωση του εγχειριδίου Χρήση των οδηγιών λειτουργίας Τεχνικές προδιαγραφές ....................Σημειώσεις προειδοποίησης ..................Χρήση συστήματος BeerTender Χρήση βαρελιού συστήματος BeerTender Προετοιμασία του BeerTender ................... Ψύξη του βαρελιού BeerTender Εγκατάσταση συσκευής BeerTender Σύνδεση...
  • Page 87: Γενικες Πληροφοριες

    Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το σύστημα BeerTender έχει σχεδιαστεί για να παρέχει δροσερή μπύρα από ■ ειδικό δοχείο (βαρέλι Beer Tender) το οποίο τοποθετείται στο εσωτερικό της συσκευής. Αυτή η κομψή συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και δεν είναι ■ κατάλληλη...
  • Page 88: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ονομαστική τάση Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Ονομαστική ισχύς Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Τροφοδοσίας ρεύματος Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Κλάση μόνωσης Κλάση ψύξης Ύλικό πλαισίου Θερμοπλαστικό Διαστάσεις...
  • Page 89: Σημειώσεις Προειδοποίησης

    Ελληνικά Βαρέλι BeerTender Καπάκλι για το βαρέλι BeerTender Σωλήνας μπύρας ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΣΎΣΤΗΜΑΤΟΣ BEERTENDER Για να έχετε βαρελίσια μπύρα άριστης ποιότητας πρέπει να έχετε υπόψη δύο βασικούς παράγοντες: τη θερμοκρασία της μπύρας και τις συνθήκες υγιεινής. 1. Τοποθετήστε στο ψυγείο το βαρέλι μπύρας για να αποφύγετε τον υπερβολικό...
  • Page 90: Προετοιμασία Του Beertender

    Ελληνικά Λάβετε επίσης υπόψη σας ότι το πρhτο ποτήρι που θα σερβίρετε από ■ κάθε καινούργιο βαρέλι θα περιέχει ως επί το πλείστον αφρό. Η βαρελίσια μπύρα σε ένα μπαρ συμπεριφέρεται ακριβώς με τον ίδιο τρόπο! Tο ‘Συμβατό με την συσκευή BeerTender’ βαρέλι διαθέτει κατοχυρωμένο ■...
  • Page 91 Ελληνικά όταν το τοποθετείτε στην κατάψυξη. Επιπλέον, η κατάψυξη μειώνει την ποιότητα της μπύρας - fig. 29. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΎΣΚΕΎΗΣ BEERTENDER Η αρχική συσκευασία είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένη για να ■ προστατεύει τη συσκευή. Συνιστάται να την κρατήσετε για μελλοντική μεταφορά.
  • Page 92: Χρήση Του Σύστηματος Beertender

    Ελληνικά στον ρευματοδότη. Με τη σωστή τάση και ενεργοποιήστε τη συσκευή μετακινώντας τον κύριο διακόπτη στην θέση ‘I’ - fig. 10. Η συσκευή θα ξεκινήσει ακμέσωε την ψύξη του εσωτερικού θαλάμου μόλις ο κύριος διακόπτης μετακινηθεί στη θέση ‘I’. ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΣΎΣΤΗΜΑΤΟΣ BEERTENDER ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ...
  • Page 93: Σερβίρισμα Μπύρας

    Ελληνικά φωτεινή ένδειξη ανάβει και η συσκευή μπαίνει σε λειτουργία ψύξης σε αναμονή - fig. 19. ΧΡΟΝΟΙ ΠΟΎ ΠΑΡΑΓΕΙ Η ΣΎΣΚΕΎΗ BEERTENDER Η λειτουργία ψύξης του BeerTender παράγει ένα ηχητικό σήμα. ■ Το BeerTender διαθέτει σύστημα ψύξης, το οποίο ελέγχει τη θερμοκρασία ■...
  • Page 94: Βήμα 3 - Μπύρα Στο Ποτήρι

    Ελληνικά Σημείωση: Θα παραχθεί υπερβολικός αφρός εάν η λαβή του κρουνού ανοιχτεί ελάχιστα ή αργά, μπορούν να σερβιριστούν διαδοχικά περισσότερεςαπό μια μπύρες όταν η λαβή του κρουνού είναι ανοικτή. Η μπύρα θα έχει πιο λίγο αφρό αφού γεμίσει το πρώτο ποτήρι. Βήμα...
  • Page 95: Τακτικός Καθαρισμός

    Ελληνικά Είναι σημαντικό να πλένετε το ακροφύσιο είτε στο χέρι είτε σε πλυντήριο πιάτων. Σημείωση: Το ακροφύσιο σερβιρίσματος αποτελείται από πλαστικά και μετελλικά μέρη τα οποία είναι μόνιμα συνδεδεμένα και δεν αποτελούν κίνδυνο για την υγιεινή. Μην επιχειρήσετε να διαχωρίσετε αυτά τα μέρη. Ο...
  • Page 96: Απορρίμματα - Ανακύκλωση

    Ελληνικά όρους που σχετίζονται με την υπηρεσία εγγύησης που παρέχεται. Οι όροι της εγγύησης όπως ορίζονται στο συμβόλαιο δεν περιορίζονται ■ ούτε εκτείνονται με βάση τις επεξηγηματικές οδηγίες του παρόντος. Οι οδηγίες λειτουργίας αυτές περιέχουν πληροφορίες που προστατεύονται ■ με κατοχυρωμένα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Απαγορεύεται...
  • Page 97: Επίλυση Προβλημάτων

    Ελληνικά ΕΠΙΛΎΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Προβλημα Πιθανες αιτιες Επιλυση Η συσκευή δεν Η συσκευή δεν είναι Συνδέστε τη συσκευή ενεργοποιείται. συνδεδεμένη στην στην παροχή κεντρική παροχή ρεύματος και ηλεκτρικού ρεύματος. ενεργοποιήστε τη συσκευή. Δεν μπορείτε να Ο κρουνός του Tοποθετήστε τον τοποθετήσετε σωστά βαρελιού...
  • Page 98 Ελληνικά Η συσκευή BeerTender Η θερμοκρασία Αφήστε το βαρέλι παράγει υπερβολικό σερβιρίσματος του BeerTender να ψυχθεί αφρό όταν σερβίρετε βαρελιού BeerTender έως ότου φτάσει τη τη μπύρα (βλ. δεν είναι σωστή. σωστή θερμοκρασία. επίσης το κεφάλαιο: Παρακολουθήστε την Σερβίρισμα μπύρας) θερμοκρασία...

This manual is also suitable for:

Beertender vb32

Table of Contents