Krups Beertender VB32 User Manual

Hide thumbs Also See for Beertender VB32:
Table of Contents
  • Français

    • Généralités
    • Pour Faciliter la Lecture
    • Utilisation de Ce Mode D'emploi
    • Caractéristiques Techniques
    • Avertissement
    • Emploi du Beertender
    • Utilisation du Fût
    • Préparation du Système Beertender
    • Refroidissement du Fût Beertender
    • Branchement Électrique
    • Installation de la Tireuse À Bière Beertender
    • Emploi du Beertender
    • Installer Le Fût "Compatible Beertender ® "À L'intérieur du Système
    • Ecran de Contrôle
    • Les Bruits de la Tireuse À Bière Beertender
    • Phase 1 : Préparation du Verre
    • Phase 2 : Tirage de la Bière
    • Tirage de la Bière
    • Nettoyage
    • Nettoyage Après L'utilisation Quotidienne
    • Phase 3 : Votre Verre de Bière
    • Phase 4 : la Qualité de Votre Verre de Bière
    • Information À Caractère Juridique
    • Nettoyage Lors de L'installation du Nouveau Fût Beertender
    • Nettoyage Régulier
    • Protection Enfant
    • Élimination
    • Problèmes, Causes, Remèdes
    • Sicherheitsbestimmungen
  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen
    • Zum Leichteren Lesen
    • Technische Daten
    • Hinweise
    • Kühlen des Beertender ® Fasses
    • Systems
    • Elektrischer Anschluss
    • Benutzung des Beertender
    • Kontrolldisplay
    • Bier Zapfen
    • Reinigung
    • Reinigung Beim Einsetzen eines Neuen Beertender ® Fasses
    • Kindersicherung
    • Rechtliche Informationen
    • Regelmäßige Reinigung
    • Entsorgung
    • Probleme, Ursachen, Abhilfen
    • Veiligheidsvoorschriften
  • Dutch

    • Algemene Gebruiksvoorschriften
    • Deze Handleiding Gebruiken
    • Om Het Lezen Makkelijker te Maken
    • Technische Gegevens
    • De Beertender ® Gebruiken
    • Het Fust Gebruiken
    • Waarschuwingen
    • Het Beertender Systeem Klaarmaken Voor Gebruik
    • Het Beertender ® Fust Koelen
    • De Beertender ® Biertap Installeren
    • Op Het Elektriciteitsnet Aansluiten
    • De Beertender ® Gebruiken
    • Bedieningspaneel
    • Bier Tappen
    • De Geluiden Van Het Beertender ® Systeem
    • Fase 1 - de Glazen Voorbereiden
    • Fase 2 - Bier Tappen
    • Fase 3 - Uw Glas Bier
    • Fase 4 - de Kwaliteit Van Uw Glas Bier
    • Reiniging
    • Reiniging Na Dagelijks Gebruik
    • Kinderveiligheid
    • Regelmatige Reiniging
    • Reiniging Na Installatie Van Een Nieuw Beertender ® Fust
    • Juridische Informatie
    • Verwijdering
    • Probleemoplossing
    • Regole DI Sicurezza
  • Italiano

    • Impiego Delle Istruzioni Per L'uso
    • Indicazioni Per la Lettura DI Queste Istruzioni
    • Informazioni Generali
    • Specifiche Tecniche
    • Avvertenze
    • Uso del Fusto
    • Uso del Sistema Beertender
    • Preparazione del Sistema Beertender
    • Raffreddamento del Fusto Beertender
    • Collegamento All'alimentazione Elettrica
    • Installazione Dell'apparecchio Beertender
    • Inserimento DI un Fusto Beertender
    • Uso del Sistema Beertender
    • Erogazione Della Birra
    • Pannello DI Controllo
    • Passaggio 1 - Preparare un Bicchiere
    • Passaggio 2 - Erogazione Della Birra
    • Passaggio 3 - Birra Nel Bicchiere
    • Passaggio 4 - la Qualità DI un Bicchiere DI Birra
    • Pulizia
    • Pulire Dopo L'installazione DI un Nuovo Fusto Beertender
    • Pulizia Dopo L'uso Quotidiano
    • Pulizia Ordinaria
    • Informazioni Legali
    • Sicurezza Bambini
    • Smaltimento
    • Risoluzione Problemi
    • Normas de Seguridad
  • Español

    • Directrices para Leer Estas Instrucciones
    • Información General
    • Uso de Estas Instrucciones de Funcionamiento
    • Especificaciones Técnicas
    • Indicaciones de Precaución
    • Uso del Barril
    • Uso del Sistema Beertender
    • Enfriamiento del Barril Beertender
    • Preparación del Beertender
    • Conexión de la Alimentación Eléctrica
    • Instalación del Dispensador Beertender
    • Introducción de un Barril Beertender
    • Panel de Control
    • Uso del Sistema Beertender
    • Dispensación de Cerveza
    • Paso 2 - Dispensación de la Cerveza
    • Sonido Emitido por el Dispensador Beertender
    • Limpieza
    • Paso 3 - Cerveza en el Vaso
    • Paso 4 - la Calidad de un Vaso de Cerveza
    • Limpieza Después de la Colocación de un Nuevo Barril Beertender
    • Limpieza Después del Uso Diario
    • Limpieza Rutinaria
    • Eliminación
    • Información Legal
    • Seguridad de Los Niños
    • Búsqueda y Eliminación de Averías
    • Κανονισμοί Ασφαλείας
  • Ελληνικά

    • Γενικες Πληροφοριες
    • Χρήση Των Οδηγιών Λειτουργίας
    • Τεχνικές Προδιαγραφές
    • Σημειώσεις Προειδοποίησης
    • Προετοιμασία Του Beertender
    • Ψύξη Του Βαρελιού Beertender
    • Χρήση Του Σύστηματος Beertender
    • Βήμα 1 - Προετοιμασία Του Ποτήριου
    • Βήμα 2 - Σερβίρισμα Μπύρας
    • Οθόνη Ελέγχου
    • Σερβίρισμα Μπύρας
    • Beertender
    • Βήμα 3 - Μπύρα Στο Ποτήρι
    • Βήμα 4 - Ποιότητα Ενός Ποτηριού Μπύρας
    • Καθαρισμός
    • Καθαρισμός Μετά Από Καθημερινή Χρήση
    • Ασφάλεια Των Παιδιών
    • Πληροφορίες Νομικής Φύσης
    • Τακτικός Καθαρισμός
    • Απορρίμματα - Ανακύκλωση
    • Επίλυση Προβλημάτων

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

EN ............................................ P. 1
FR ............................................ P. 16
DE ............................................ P. 33
NL ............................................ P. 50
IT .............................................. P. 67
ES ............................................ P. 83
EL ............................................. P. 98
www.krups.com
NC00151345
VB31/VB32
EN
FR
DE
NL
IT
ES
EL
* depending on model - selon modèle - je nach Modell - Afhankelijk van het model -
WWW.KRUPS.COM
in base al modello - según el modelo - Aνάλογα με το μοντέλο
4
5
8
6
7
*
9
*
10
14
13
3
2
11
1
12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups Beertender VB32

  • Page 1 VB31/VB32 EN ..........P. 1 FR ..........P. 16 DE ..........P. 33 NL ..........P. 50 IT ..........P. 67 ES ..........P. 83 EL ..........P. 98 NC00151345 * depending on model - selon modèle - je nach Modell - Afhankelijk van het model - WWW.KRUPS.COM...
  • Page 2 GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha PORTUGAL 808 284 735 Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa ‫قطر‬ KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST 44600002 www.krups.com QATAR SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES GROUPE SEB IRELAND www.krups.com...
  • Page 3: Safety Rules

    English SAFETY RULES This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 4 English Children must not play with the appliance. Children should not clean or perform maintenance procedures on the appliance unless they are supervised by a responsible adult. WARNING: When positioning the device, ensure that the power cord is not jammed or damaged. WARNING: Do not place any power bars or power blocks behind the appliance.
  • Page 5 English The use of accessories not recommended by the manufacturer could cause fires, electric shocks or wounds. Do not let the power cord hang from the edge of a table or work top, nor come into contact with hot surfaces or sharp edges. Do not let the electric cord hang (to avoid the risk of stumbling).
  • Page 6: Table Of Contents

    English Safety rules ..............................General information ........................... Guidelines for reading these instructions Using these operating instructions Technical specifications ......................... Cautionary Notes ..........................Using the Beertender system ® Using the keg Getting the Beertender ready ® ....................Cooling the Beertender ® Installing the Beertender appliance ®...
  • Page 7: General Information

    - Attempts to access internal parts of the appliance. The guarantee will be invalidated in such cases. Please see full guarantee terms and conditions in the leaflet enclosed or on our web site: www.krups.com GUIDELINES FOR READING THESE INSTRUCTIONS THE WARNING INDICATES INSTRUCTIONS THAT ARE IMPORTANT FOR THE USER’S SAFETY.
  • Page 8: Technical Specifications

    English TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage See plate on bottom of appliance Rated power See plate on bottom of appliance Power supply See plate on bottom of appliance Insulation class Cooling class Casing material Thermoplastic Size (w x h x d) (mm) VB31/VB32 : 273 x 453 x 505 Weight 5.5 kg.
  • Page 9: Cautionary Notes

    English CAUTIONARY NOTES USING THE BEERTENDER SYSTEM ® To obtain draft beer of optimal quality you should keep two basic factors in mind, the temperature of the beer and hygienic conditions. 1. Pre-chill the beer keg to prevent excess foam. Always use a chilled keg. If you fail to chill the keg sufficiently too much foam will be produced when you start to pour your beer.
  • Page 10: Ready

    English GETTING THE BEERTENDER READY ® FOR YOUR OWN AND OTHERS’ SAFETY, PLEASE KEEP METICULOUSLY TO THE “SAFETY RULES”. COOLING THE BEERTENDER ® „ Beertender kegs must be chilled before use. ® „ Using a Beertender keg that is too warm will result in too much foam. ®...
  • Page 11: Using The Beertender

    English CONNECTING TO THE POWER SUPPLY Electricity can be dangerous! Therefore you must always scrupulously abide by the safety rules. „ The appliance must be plugged into a suitable, properly installed electric socket. „ The voltage of the appliance has been set in the factory. Check that the mains voltage matches the voltage indicated on the rating plate on the rear of the appliance.
  • Page 12: Control Panel

    English CONTROL PANEL „ Two LEDs on the top of the lid provide important indications: Green ON LED on the left of the panel: when lit, it indicates that the appliance is operating - fig. 18. Green beer-temperature LED on the right side of the panel: when the Beertender Keg has ®...
  • Page 13: Step 3: Beer In The Glass

    English Step 3 – Beer in the glass „ Place the glass of beer on the drip tray and wait for the foam to settle - fig. 22. Step 4 – The quality of a glass of beer „ An excellent draft beer has the following characteristics: 1.
  • Page 14: Routine Cleaning

    English ROUTINE CLEANING „ Clean the appliance cooling chamber on a regular basis using a damp cloth and mild detergent - fig. 27. Note: Do not fill the cooling chamber with water as this may result in permanent damage. Never use aggressive agents such as vinegar, acids, solvents or petrol. „...
  • Page 15 English „ Appliances that are no longer used should be rendered unusable. „ Unplug the appliance and cut the power cable. „ Appliances no longer in use must be taken to a suitable waste collection facility so that the special components contained in the appliance may be duly disposed of. „...
  • Page 16: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedies The appliance does not The appliance is not Connect the appliance come on. connected to the mains to the power supply. power supply. The upper part of the The Beertender Put the Beertender ® ®...
  • Page 17 English The Beertender The Beertender Allow the Beertender ® ® ® appliance produces Keg has not reached Keg to cool to the right too much foam when the right dispensing temperature. You can dispensing beer temperature. rely on the temperature (see also section: indicator on the Dispensing beer).
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation...
  • Page 19 Français Français âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été...
  • Page 20 Français ou d’autres liquides. N’enlevez jamais le câble électrique avec des mains humides. En cas d’urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. N’utilisez pas la machine sans bac et grille d’égouttage. Après l’utilisation de la machine, videz et nettoyez le bac d’égouttage tous les jours.
  • Page 21 Français „ Il est interdit d’utiliser la tireuse à bière pour des usages et avec des conteneurs différents par rapport à ce qui a été indiqué au préalable. „ Il est interdit d’introduire dans la tireuse à bière tout matériel sauf les fûts Beertender ®...
  • Page 22 Français Consignes de sécurité ........................Généralités ............................... Pour faciliter la lecture Utilisation de ce mode d’emploi Caractéristiques techniques ....................Avertissement ............................Emploi du Beertender ® Utilisation du fût Préparation du Système Beertender ® ................Refroidissement du fût Beertender ® Installation de la tireuse à bière Beertender ®...
  • Page 23: Généralités

    Français GÉNÉRALITÉS „ La tireuse à bière Beertender est destinée uniquement au tirage de la ® bière fraîche contenue dans le fût prévu à cet effet (appelé fût Beertender ® installé dans la tireuse à bière. „ Cette machine a été conçue pour un usage domestique et n’est pas indiquée pour un fonctionnement continu de type professionnel.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Puissance nominale Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Alimentation Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Classe d’isolation Classe de refroidissement Matériau du boîtier Thermoplastique Dimensions VB31/VB32 : 273 x 453 x 505 (l x a x p) (mm) Poids 5,5 kg.
  • Page 25: Avertissement

    Français AVERTISSEMENTS EMPLOI DU BEERTENDER ® Pour obtenir une bière pression d’une qualité parfaite, deux éléments sont particulièrement importants : la température de la bière et les conditions d’hygiène. 1. La température de la bière a un impact direct sur son niveau de mousse : pour obtenir un col de mousse parfait lors du service, la bière doit être servie suffisamment fraîche.
  • Page 26: Préparation Du Système Beertender

    Français et de distribution de la bière. Il garantit une bière de qualité supérieure durable, ainsi qu’une utilisation à la fois simple et confortable de la tireuse Beertender ® IMPORTANT : avant d’insérer un fût dans l’appareil, vérifiez la date limite de consommation indiquée sur le fond du fût.
  • Page 27: Installation De La Tireuse À Bière Beertender

    Français INSTALLATION DE LA TIREUSE À BIÈRE BEERTENDER ® „ L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine. Il est conseillé de le conserver pour tout transport futur. „ Sortez la tireuse à bière de son emballage et posez-la sur une surface plane, sèche, propre et suffisamment grande.
  • Page 28: Emploi Du Beertender

    Français Remarque : Évitez d’éteindre la tireuse à bière lorsqu’elle contient un fût Beertender . Cela induira une montée en température de la bière. ® La tireuse à bière commencera immédiatement à refroidir la cuve dès que l’interrupteur marche/arrêt sera placé sur “I”. EMPLOI DU BEERTENDER ®...
  • Page 29: Ecran De Contrôle

    Français ECRAN DE CONTRÔLE „ Sur le dessus du couvercle se trouvent deux indicateurs lumineux qui identifient les informations les plus importantes : Voyant vert de fonctionnement sur la gauche de l’écran : s’il est allumé, il indique que l’appareil est en fonction - fig. 18. Voyant vert de température de la bière sur la droite de l’écran : lorsque le fût Beertender a atteint la température idéale, le témoin lumineux s’illumine et...
  • Page 30: Phase 3 : Votre Verre De Bière

    Français „ Tirez vers l’avant la poignée en avant jusqu'en butée d’un geste ferme ; versez la bière dans le verre. „ Lorsque la bière/mousse atteint le bord du verre, redressez ce dernier et refermez le robinet d’un geste ferme. Remarque : après avoir installé...
  • Page 31: Nettoyage Lors De L'installation Du Nouveau Fût Beertender

    Français NETTOYAGE LORS DE L’INSTALLATION D’UN NOUVEAU FÛT BEERTENDER ® „ Lorsque vous installez un nouveau fût Beertender , nettoyez d’abord ® l’embout de robinet. L’embout de robinet est la seule partie de l’appareil en contact direct avec la bière - fig. 24. Il est essentiel de laver l’embout de robinet à...
  • Page 32: Élimination

    Français „ En outre, il est à noter que le contenu de ce mode d’emploi ne fait pas partie d’une convention précédente ou déjà existante, ni d’un accord ou d’un contrat légal et qu’il n’en modifie donc pas la substance. „...
  • Page 33: Problèmes, Causes, Remèdes

    Français PROBLÈMES – CAUSES – REMÈDES Problèmes Causes possibles Remèdes La machine ne s’allume La machine n’est pas Connectez la machine pas. connectée au réseau au réseau électrique. électrique. La partie supérieure de Le robinet du fût Replacez le robinet du la tête de distribution Beertender a été...
  • Page 34 Français La quantité de mousse Le fût Beertender Laissez le fûtBeertender ® ® est trop importante (voir n’a pas atteint la refroidir jusqu’à la également la section température de service température adéquate. “Servir la bière”). appropriée. Vous pouvez vous fier à l’indicateur de température sur l’écran de contrôle de votre tireuse à...
  • Page 35: Sicherheitsbestimmungen

    Deutsch SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen ,mentalen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät...
  • Page 36 Deutsch oder Kenntnis nur dann verwendet werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher verwendet wird, und sie die impliziten Risiken verstehen. Kindern dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten dürfen das Gerät nicht reinigen oder Instandhaltungsarbeiten an ihm vornehmen, außer wenn sie von einem verantwortungsvollen Erwachsenen beaufsichtigt werden.
  • Page 37 Deutsch Stecken Trennen Sie die Anlage vor der Reinigung ab vom Stromnetz. Das Gerät kann mit einem angefeuchteten Tuch gereinigt werden, jedoch nicht mit einem nassen Schwamm. Es darf nicht in eine Flüssigkeit getaucht werden. Reinigen Sie die Anlage nie unter dem Wasserhahn. Verwenden Sie nie Reinigungsmittel, um die Anlage zu reinigen.
  • Page 38 Deutsch Sicherheitsbestimmungen ....................... Allgemeine Informationen ....................... Zum leichteren Lesen Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Technische Daten ..........................Hinweise ..............................Benutzung des Beertender systems ® Gebrauch des Fasses Vorbereitung des Beertender systems ® ..............Kühlen des Beertender Fasses ® Installation der Beertender Zapfanlage ®...
  • Page 39: Allgemeine Informationen

    Deutsch ALLGEMEINE INFORMATIONEN „ Das Beertender Zapfgerät dient ausschließlich dem Zapfen von frischem ® Bier aus dem zugehörigen Behälter (Beertender Fass), der im Inneren der ® Zapfanlage installiert ist. „ Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt entwickelt. Es darf nicht dauerhaft für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
  • Page 40: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Nennspannung Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Nennleistung Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Energiezufuhr Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Isolierklasse Kühlklasse Gehäusematerial Thermoplastischer Kunststoff Abmessungen (B x H x T) (mm) VB31/VB32 : 273 x 453 x 505 Gewicht 5.5 kg.
  • Page 41: Hinweise

    Deutsch HINWEISE GEBRAUCH DES BEERTENDER ® Für ein optimal gezapftes Bier sind insbesondere zwei Elemente sehr wichtig: die Biertemperatur und die Hygiene. 1. Die Temperatur des Bieres hat einen direkten Einfluss auf die Schaumbildung: um einen perfekten Schaum beim Einschenken zu erreichen, muss das Bier kühl genug serviert werden.
  • Page 42: Systems

    Deutsch „ Das Beertender Fass ist mit einem patentiertem System zur Lagerung und Ausgabe ® von Bier ausgestattet. Es garantiert ein Bier mit dauerhafter Spitzenqualität, wie auch eine einfache und bequeme Benutzung des Beertender Zapfgerätes. ® WICHTIG: Vor Einsetzen des Fasses in das Zapfgerät prüfen Sie das Haltbarkeitsdatum auf dem Boden des Fasses.
  • Page 43: Elektrischer Anschluss

    Deutsch „ Entfernen Sie Verpackungen, Aufkleber oder die verschiedenen Zubehörteile im und außen am Produkt. „ Nehmen Sie das Beertender Zapfgerät aus der Verpackung, und stellen Sie es ® auf eine ebene, trockene, saubere und genügend große Fläche; der Raum muss eine Temperatur von über 12°C und bis max.
  • Page 44: Benutzung Des Beertender

    Deutsch Das Gerät beginnt sofort, wenn der An/Ausschalter auf „I» gestellt wird, mit der Kühlung der Innenkammer. BEDIENUNG DES BEERTENDER ® EINSETZEN DES BEERTENDER FASSES ® IM INNEREN DES SYSTEMS „ Erinnerung: das Beertender System funktioniert ausschließlich mit Fässern mit ®...
  • Page 45: Bier Zapfen

    Deutsch Das grüne Licht auf der linken Seite des Displays: Wenn es leuchtet, zeigt es an, dass sich das Gerät in Betrieb befindet - fig. 18. Das grüne Licht der Biertemperatur auf der rechten Seite des Displays: Wenn das Beertender Fass die ideale Temperatur erreicht hat, geht dieses Licht an und das ®...
  • Page 46 Deutsch Bemerkung: nach dem Einsetzen des Beertender Fasses in das Beertender ® ® Zapfgerät ist es ganz normal, dass beim Zapfen des ersten Glases Bier zuviel Schaum entsteht. Falls dies der Fall sein sollte, lassen Sie das Glas auf der Tropfschale stehen.
  • Page 47: Reinigung

    Deutsch REINIGUNG „ Für das Beertender Zapfgerät gibt es drei verschiedene Reinigungsphasen: nach ® alltäglichem Gebrauch, beim Einsetzen eines neuen Beertender Fasses und die ® regelmäßige Reinigung. „ Halten Sie das Lüftungsgitter an der Rückseite des Gerätes sauber und entfernen Sie Staub regelmäßig mit einem Staubsauger.
  • Page 48: Regelmäßige Reinigung

    Deutsch REGELMÄSSIGE REINIGUNG „ Die Kühlkammer sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Spülmittel gereinigt werden - fig. 27. Bemerkung: Füllen Sie die Kühlkammer nicht mit Wasser auf, da das Gerät auf diese Weise dauerhaft beschädigt werden kann. Benutzen Sie nie aggressive Mittel wie Essig, Säuren, Verdünner oder Benzin.
  • Page 49: Entsorgung

    Deutsch ENTSORGUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass in der Europäischen Union das Produkt „ nicht mit dem anderen Hausmüll weggeworfen werden darf. Um jegliche Gefährdung der Umwelt und der Gesundheit zu vermeiden, „ werfen Sie dieses Gerät nicht unbedacht weg sondern tragen Sie verantwortlich zu seiner Wiederverwertung bei, um die dauerhafte Wiederverwendung der Ressourcen an Rohstoffen zu fördern.
  • Page 50 Deutsch Das Bier fliesst nicht. Das Beertender Fass Tauschen Sie das ® ist leer. Beertender Fass aus. ® Es befindet sich kein Setzen Sie ein Fass in Fass im Beertender das Beertender Gerät ® ® Gerät. ein. Der Griff des Setzen Sie den Zapfhahns des Zapfhahn richtig ein...
  • Page 51 Deutsch Das Beertender Gerät Das Beertender Kühlen Sie das ® ® gibt warmes Bier ab. Fass wurde nicht lang Beertender Fass lang ® genug gekühlt und genug im Gerät. hat deshalb nicht die richtige Trinktemperatur erreicht. Die Temperaturanzeige Das Beertender Benutzen Sie das ®...
  • Page 52: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat kan niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 53 Nederlands vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden of die niet over de nodige ervaring of kennis beschikken, als er toezicht wordt gehouden of als ze instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de mogelijke gevaren.
  • Page 54 Nederlands verwijder het stof regelmatig met een stofzuiger. Om personen tegen brand, elektrische schokken en letsel te beschermen, dompel het snoer, de stekker of het apparaat zelf niet in water of een andere vloeistof. Ontkoppel het snoer nooit met natte handen. In geval van nood, haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact.
  • Page 55 Nederlands markt worden gebracht. Het is onmogelijk en verboden om andere fusten in het Beertender systeem aan te brengen. ® „ Voordat u een Beertender fust gebruikt, controleer de houdbaarheidsdatum ® die op de bodem van het fust is vermeld. Installeer of gebruik geen Beertender fusten na de aangegeven datum.
  • Page 56 Nederlands Veiligheidsvoorschriften ......................Algemene gebruiksvoorschriften ..................Om Het Lezen Makkelijker Te Maken Deze Handleiding Gebruiken Technische gegevens ........................Waarschuwingen ..........................De Beertender Gebruiken ® Het Fust Gebruiken Het Beertender systeem klaarmaken voor gebruik ® ........Het Beertender Fust Koelen ® De Beertender Biertap Installeren ®...
  • Page 57: Algemene Gebruiksvoorschriften

    Nederlands ALGEMENE GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN „ De Beertender is alleen bestemd voor het tappen van vers bier dat zich in ® het daarvoor voorzien fust (genaamd het Beertender fust) bevindt en in de ® biertap is aangebracht. „ Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor langdurig professioneel gebruik.
  • Page 58: Technische Gegevens

    Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning Zie het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat Nominaal vermogen Zie het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat Voeding Zie het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat Isolatieklasse Koelingsklasse Materiaal van de behuizing Thermoplast Afmetingen VB31/VB32: 273 x 453 x 505...
  • Page 59: Waarschuwingen

    Nederlands fust Beertender ® Beertender fust ® Bierslang WAARSCHUWINGEN DE BEERTENDER GEBRUIKEN ® Om het perfecte tapbier te krijgen zijn er twee regels die opgevolgd moeten worden, de temperatuur van het bier en de hygiëne. 1. De temperatuur van het bier heeft een directe impact op de hoeveelheid schuim: voor een perfecte schuimkraag tijdens het tappen, moet het bier voldoende koud zijn.
  • Page 60: Het Beertender Systeem Klaarmaken Voor Gebruik

    Nederlands „ Het Beertender fust is uitgerust met een gepatenteerd systeem voor het ® bewaren en tappen van bier. Het waarborgt bier van een hoge kwaliteit en lange houdbaarheid, en een eenvoudig en comfortabel gebruik in combinatie met de Beertender biertap.
  • Page 61: De Beertender ® Biertap Installeren

    Nederlands DE BEERTENDER BIERTAP INSTALLEREN ® „ De originele verpakking is ontworpen en gemaakt om het apparaat te beschermen. Wij raden u aan de verpakking te bewaren voor eventueel toekomstig vervoer. „ Haal de biertap uit de verpakking en plaats het op een droge, schone en vlakke ondergrond die ruim genoeg is voor het apparaat.
  • Page 62: De Beertender ® Gebruiken

    Nederlands Opmerking: Schakel het apparaat niet uit wanneer er een Beertender fust ® in het apparaat zit. De temperatuur van het bier zou hierdoor gaan stijgen. De biertap start onmiddellijk met het koelen van het fust zodra de aan/uit- schakelaar op „I“ is ingesteld. DE BEERTENDER GEBRUIKEN ®...
  • Page 63: Bedieningspaneel

    Nederlands BEDIENINGSPANEEL „ Twee controlelampjes aan de bovenkant van het deksel geven de volgende aanwijzingen aan: Groen controlelampje aan de linkerkant van het scherm: als het brandt, is het apparaat in werking - fig. 18. Groen controlelampje voor biertemperatuur aan de rechterkant van het scherm: als het Beertender fust de ideale temperatuur heeft bereikt, brandt ®...
  • Page 64: Fase 3 - Uw Glas Bier

    Nederlands „ Vermijd elk contact tussen de taptuit, het glas en het bier dat reeds in het glas is. Dit zou overmatige schuim kunnen veroorzaken. „ Trek de hendel met een snelle beweging tot aan de stop naar voren en laat het bier in het glas stromen.
  • Page 65: Reiniging Na Installatie Van Een Nieuw Beertender ® Fust

    Nederlands Opmerking: U kunt de lekbak met warm water en een zacht schoonmaakmiddel reinigen. Opmerking: Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen zoals azijn, zuur, oplosmiddelen of benzine. REINIGING INSTALLATIE NIEUW BEERTENDER FUST ® „ Als u een nieuw Beertender fust installeert, dient u eerst de taptuit schoon ®...
  • Page 66: Juridische Informatie

    Nederlands JURIDISCHE INFORMATIE „ Deze handleiding bevat informatie die u nodig hebt voor een juist gebruik en onderhoud van het apparaat. „ Het is belangrijk dat u deze handleiding zorgvuldig doorleest en de instructies opvolgt voor een juist en veilig gebruik en onderhoud van het apparaat „...
  • Page 67: Probleemoplossing

    Nederlands PROBLEEMOPLOSSING Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Het apparaat kan niet Het apparaat is niet Steek de stekker in het worden ingeschakeld. aangesloten op het stopcontact. elektriciteitsnet. De taplens is niet juist De tap van het Breng de tap van het aangebracht.
  • Page 68 Nederlands De Beertender biertap Het Beertender fust Laat het Beertender ® ® ® tapt lauw bier. is niet lang genoeg fust voldoende lang in voorgekoeld en is het apparaat koelen. daardoor niet op de juiste taptemperatuur. Het Beertender Gebruik het apparaat ®...
  • Page 69: Regole Di Sicurezza

    Italiano REGOLE DI SICUREZZA L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano sminuite o per persone prive di esperienza o di conoscenza del prodotto, tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l’ausilio di una persona responsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
  • Page 70 Italiano La pulizia e la manutenzione ordinaria non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. AVVERTENZA! Durante l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga schiacciato o danneggiato. AVVERTENZA! Non posizionare prese multiple o unità di alimentazione portatili sul retro dell'apparecchio. La tensione di alimentazione deve coincidere con quella indicata sull’etichetta segnaletica.
  • Page 71 Italiano incendi, scosse o infortuni. Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo di un tavolo o di un bancone o che entri in contatto con superfici calde o spigoli taglienti. Impedire che il cavo penda (rischio di inciampo). Non toccare mai il cavo d’alimentazione con le mani umide.
  • Page 72 Italiano Regole di sicurezza ......................... Informazioni generali ........................Indicazioni per la lettura di queste istruzioni Impiego delle istruzioni per l’uso Specifiche tecniche .......................... Avvertenze ..............................Uso del sistema Beertender ® Uso del fusto Preparazione del sistema Beertender ® ..............Raffreddamento del fusto Beertender ®...
  • Page 73: Informazioni Generali

    Italiano INFORMAZIONI GENERALI „ Il sistema Beertender è progettato per l’erogazione di birra fresca ® contenuta nell’apposito contenitore (fusto Beertender ) inserito all’interno ® dell’apparecchio stesso. „ Questo apparecchio è progettato per il solo uso domestico e non indicata per il funzionamento continuo di tipo professionale. ATTENZIONE: Il produttore non si assume responsabilità...
  • Page 74: Specifiche Tecniche

    Italiano SPECIFICHE TECNICHE Tensione nominale Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Potenza nominale Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Alimentazione elettrica Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Classe di isolamento Classe di raffreddamento Materiale della struttura esterna Termoplastica Dimensioni (l x a x p) VB31/VB32 : 273 x 453 x 505 (mm) Peso...
  • Page 75: Avvertenze

    Italiano AVVERTENZE USO DEL SISTEMA BEERTENDER ® Per ottenere una birra alla spina di ottima qualità dovreste tenere in considerazione due fattori fondamentali: la temperatura della birra e le condizioni igieniche. 1. Pre-raffreddare il fusto di birra per evitare schiuma in eccesso. Usare sempre un fusto raffreddato.
  • Page 76: Preparazione Del Sistema Beertender

    Italiano „ Il fusto Beertender “Compatible Beertender ” impiega un sistema ® ® brevettato per conservare ed erogare la birra. Garantisce birra di alta qualità e di lunga durata e un sistema Beertender che è molto facile e piacevole ® da usare.
  • Page 77: Installazione Dell'apparecchio Beertender

    Italiano INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO BEERTENDER ® „ L’imballaggio originale è progettato e realizzato per proteggere l’apparecchio. Vi raccomandiamo di conservarlo per un futuro trasporto. „ Estrarre l’apparecchio Beertender dall’imballo e posizionarlo su una ® superficie asciutta, pulita, piana, stabile e sufficientemente ampia. „...
  • Page 78: Uso Del Sistema Beertender

    Italiano L’apparecchio comincerà immediatamente a raffreddare il vano interno non appena l’interruttore principale sarà spostato su “I”. USO DEL SISTEMA BEERTENDER ® INSERIMENTO DI UN FUSTO BEERTENDER ® „ Nota: il sistema Beertender può essere usato solo con fusti Beertender ®...
  • Page 79: Pannello Di Controllo

    Italiano PANNELLO DI CONTROLLO „ Due LED sulla parte superiore del coperchio forniscono importanti indicazioni: Il LED verde ON sulla sinistra del pannello: quando è acceso, indica che l’apparecchio è in funzione - fig. 18. Il LED verde della temperatura della birra sulla destra del pannello: quando il fusto Beertender ha raggiunto la temperatura ideale il LED si accende e ®...
  • Page 80: Passaggio 3 - Birra Nel Bicchiere

    Italiano „ Posizionare un bicchiere sotto il rubinetto, tenendolo ad un angolo di 45 gradi - fig. 21. „ Abbassare rapidamente e con un gesto deciso la manopola fino in fondo. Lasciare scorrere la birra nel bicchiere. „ Evitare il contatto tra il beccuccio erogatore, il bicchiere e la birra già nel bicchiere.
  • Page 81: Pulizia Dopo L'uso Quotidiano

    Italiano PULIZIA DOPO L’USO QUOTIDIANO „ La vaschetta raccogligocce e la griglia dovrebbero essere pulite dopo ogni uso. Togliere la griglia prima di svuotare la vaschetta raccogligocce. La griglia deve essere riposizionata al suo posto durante il normale uso del Beertender - fig.
  • Page 82: Sicurezza Bambini

    Italiano SICUREZZA BAMBINI „ Per evitare che i bambini usino l'apparecchio, è possibile rimuovere la leva dell'erogatore. „ Per rimuovere la manopola, accertarsi che sia posizionata verticalmente e tirarla verso l’alto - fig. 28. INFORMAZIONI LEGALI „ Queste istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie per l’uso corretto e la giusta manutenzione dell’apparecchio.
  • Page 83: Risoluzione Problemi

    Italiano RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Cause possibili Rimedi L’apparecchio non si L’apparecchio Collegare l’apparecchio accende. non è collegato all’alimentazione all’alimentazione di rete. elettrica e accendere la macchina. La parte superiore Il rubinetto del fusto Ricollocare il rubinetto dell'erogatore non si Beertender è...
  • Page 84 Italiano L’apparecchio Il fusto Beertender Lasciare che il fusto ® Beertender non ha raggiunto la Beertender si raffreddi ® ® produce troppa giusta temperatura alla giusta temperatura. schiuma durante di erogazione. Potete leggere l’erogazione della birra l’indicatore di (vedere anche temperatura sul capitolo “Erogazione pannello di controllo...
  • Page 85: Normas De Seguridad

    Español NORMAS DE SEGURIDAD Este aparato no es apto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el electrodoméstico por una persona responsabilizada de su seguridad.
  • Page 86 Español siempre que sean vigilados atentamente o bien se les haya instruido en la utilización segura del aparato y los riesgos que entraña su uso hayan sido perfectamente comprendidos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. «La limpieza y el mantenimiento efectuados por el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
  • Page 87 Español Si no la va a utilizar por períodos prolongados (vacaciones, etc.), vacíe, limpie y desenchufe la máquina. Toda operación, limpieza y mantenimiento que exceda el marco de utilización normal está reservado al personal de los centros SAV autorizados. No desarme el aparato ni introduzca nada en las aberturas.
  • Page 88 Español Normas de seguridad ........................Información general ........................Directrices para leer estas instrucciones Uso de estas instrucciones de funcionamiento Especificaciones técnicas ......................Indicaciones de precaución ....................Uso del sistema Beertender ® Uso del barril Preparación del Beertender ® ....................Enfriamiento del barril Beertender ®...
  • Page 89: Información General

    Español INFORMACIÓN GENERAL „ El Beertender está diseñado para dispensar cerveza fría desde un envase especial ® (barril Beertender ) montado dentro del propio dispensador. ® „ Esta máquina ha sido concebida para un uso doméstico y no está diseñada para un funcionamiento continuo en un uso profesional.
  • Page 90: Especificaciones Técnicas

    Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión nominal Ver placa en parte posterior del dispensador Potencia nominal Ver placa en parte posterior del dispensador Alimentación eléctrica Ver placa en parte posterior del dispensador Clase de aislamiento Clase de enfriamiento Material de la caja Termoplástico Dimensiones VB31/VB32 : 273 x 453 x 505...
  • Page 91: Indicaciones De Precaución

    Español INDICACIONES DE PRECAUCIÓN USO DEL SISTEMA BEERTENDER ® Para obtener cerveza de barril de una calidad óptima, debe tener dos factores básicos en cuenta: la temperatura de la cerveza y las condiciones higiénicas. 1. Enfríe previamente el barril de cerveza para prevenir un exceso de espuma. Utilice siempre un barril frío.
  • Page 92: Preparación Del Beertender

    Español fecha es una indicación fiable si se ha tenido almacenado el barril a temperatura ambiente. „ El uso de barriles “Compatible Beertender ” en el sistema Beertender requiere el ® ® empleo de tubos para cerveza. Con el dispensador Beertender se suministra una ®...
  • Page 93: Instalación Del Dispensador Beertender

    Español No intente enfriar el barril en el congelador. Existe el riesgo de ¡ADVERTENCIA! que los barriles exploten si se congelan. Además, la congelación disminuye la calidad de la cerveza - fig. 29. INSTALACIÓN DEL DISPENSADOR BEERTENDER ® „ El embalaje original está diseñado y fabricado para proteger el dispensador. Le aconsejamos que guarde el material de embalaje para un futuro transporte.
  • Page 94: Uso Del Sistema Beertender

    Español El dispensador comenzará a enfriar inmediatamente la cámara interior tan pronto como se ponga en “I” el interruptor principal. USO DEL SISTEMA BEERTENDER ® INTRODUCCIÓN DE UN BARRIL BEERTENDER ® „ Nota: El Beertender sólo puede ser utilizado con barriles Beertender “Compatible ®...
  • Page 95: Sonido Emitido Por El Dispensador Beertender

    Español LED de temperatura de cerveza verde a la derecha del panel: cuando el barril Beertender ha alcanzado la temperatura ideal, el LED se enciende y el dispensador ® se pone en el modo de enfriamiento de reserva - fig. 19. SONIDO EMITIDO POR EL DISPENSADOR BEERTENDER ®...
  • Page 96: Paso 3 - Cerveza En El Vaso

    Español „ Coloque un vaso debajo de la espita, sujetándolo en un ángulo de 45° - fig. 21. „ Tire hacia debajo de la empuñadura fuerte y rápido hasta el tope. Deje que la cerveza llene el vaso. „ Evite que la espita dispensadora entre en contacto con el vaso y la cerveza ya en el vaso.
  • Page 97: Limpieza Después Del Uso Diario

    Español LIMPIEZA DESPUÉS DEL USO DIARIO „ La bandeja y la rejilla de goteo deben limpiarse después de cada uso. Quite la rejilla antes de vaciar la bandeja de goteo. La rejilla debe volver a colocarse en su lugar durante el uso normal del Beertender - fig.
  • Page 98: Seguridad De Los Niños

    Español SEGURIDAD DE LOS NIÑOS „ Para evitar que los niños lo utilicen, se puede quitar el tirador del grifo. „ Para quitar la empuñadura, asegúrese de que está en posición vertical y tire de ella hacia arriba - fig. 28. INFORMACIÓN LEGAL „...
  • Page 99: Búsqueda Y Eliminación De Averías

    Español BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Soluciones El dispensador El dispensador no Conecte el dispensador no enciende. está conectado a la a la alimentación eléctrica alimentación eléctrica. de red. La parte superior del La espita del barril Vuelva a colocar la cabezal dispensador Beertender...
  • Page 100 Español El dispensador El barril Beertender Deje que el barril ® Beertender produce no ha alcanzado la Beertender se enfríe ® ® demasiada espuma al temperatura correcta de hasta la temperatura servir cerveza dispensación. adecuada. Puede guiarse (ver también capítulo: por el indicador de “Dispensación temperatura del panel de...
  • Page 101: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Ελληνικά ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες...
  • Page 102 Ελληνικά Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή που δεν διαθέτουν εμπειρία ή γνώσεις, εφόσον εποπτεύονται σωστά ή αν τους έχουν δοθεί οδηγίες...
  • Page 103 Ελληνικά Μη βυθίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο, τα φις της συσκευής ή την ίδια τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά, διότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού. Μην βγάζετε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια. Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα. Μην...
  • Page 104 Ελληνικά ΠΡΟΤΙΘΕΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ „ Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί αποκλειστικά για παροχή μπύρας σε οικιακό περιβάλλον. „ Με τη συσκευή μπορούνα να χρησιμοποιηθούν μόνο αυθεντικά βαρέλια Beertender . Δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε κανένα άλλο δοχείο μπύρας ® που διατίθεται στο εμπόριο. „...
  • Page 105 Ελληνικά Κανονισμοί Ασφαλείας ....................Γενικες πληροφοριες ....................Οδηγίες για την ανάγνωση του εγχειριδίου Χρήση των οδηγιών λειτουργίας Τεχνικές προδιαγραφές ....................Σημειώσεις προειδοποίησης ..................Χρήση συστήματος Beertender ® Χρήση βαρελιού συστήματος Beertender ® Προετοιμασία του Beertender ® ................Ψύξη του βαρελιού Beertender ®...
  • Page 106: Γενικες Πληροφοριες

    Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ „ Το σύστημα Beertender έχει σχεδιαστεί για να παρέχει δροσερή μπύρα ® από ειδικό δοχείο (βαρέλι Beer Tender) το οποίο τοποθετείται στο εσωτερικό της συσκευής. „ Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και δεν είναι κατάλληλη για...
  • Page 107: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ονομαστική τάση Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Ονομαστική ισχύς Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Τροφοδοσίας ρεύματος Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Κλάση μόνωσης Κλάση ψύξης Ύλικό πλαισίου Θερμοπλαστικό Διαστάσεις...
  • Page 108: Σημειώσεις Προειδοποίησης

    Ελληνικά Βαρέλι Beertender ® Βαρέλι Beertender ® Σωλήνας ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΣΎΣΤΗΜΑΤΟΣ BEERTENDER ® Για να έχετε βαρελίσια μπύρα άριστης ποιότητας πρέπει να έχετε υπόψη δύο βασικούς παράγοντες: τη θερμοκρασία της μπύρας και τις συνθήκες υγιεινής. 1. Τοποθετήστε στο ψυγείο το βαρέλι μπύρας για να αποφύγετε τον υπερβολικό...
  • Page 109: Προετοιμασία Του Beertender

    Ελληνικά „ Λάβετε επίσης υπόψη σας ότι το πρhτο ποτήρι που θα σερβίρετε από κάθε καινούργιο βαρέλι θα περιέχει ως επί το πλείστον αφρό. Η βαρελίσια μπύρα σε ένα μπαρ συμπεριφέρεται ακριβώς με τον ίδιο τρόπο! „ Tο ‘Συμβατό με την συσκευή Beertender ’...
  • Page 110 Ελληνικά Μην επιχειρήσετε να ψύξετε το βαρέλι στην κατάψυξη. Τα ΠΡΟΣΟΧΗ! βαρέλια μπορεί να εκραγούν αν τοποθετηθούν στην κατάψυξη. Επιπλέον, η κατάψυξη μειώνει την ποιότητα της μπύρας - fig. 29. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΎΣΚΕΎΗΣ BEERTENDER ® „ Η αρχική συσκευασία είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένη για να προστατεύει...
  • Page 111: Χρήση Του Σύστηματος Beertender

    Ελληνικά „ Η τάση της συσκευής έχει οριστεί από το εργοστάσιο. Ελέγξτε ότι η τάση της πρίζας ταιριάζει με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα προδιαγραφών στο πίσω μέρος της συσκευής. „ Βεβαιωθείτε ότι ο κύριος διακόπτης στα δεξιά είναι στη θέση 304 πριν συνδέσετε...
  • Page 112: Οθόνη Ελέγχου

    Ελληνικά ΟΘΟΝΗ ΕΛΕΓΧΟΎ „ Οι φωτεινές ενδείξεις στο πάνω μέρος του καπακιού παρέχουν σημαντικές πληροφορίες: H πράσινη φωτεινή ένδειξη ON στα αριστερά της οθόνης: όταν ανάβει, δείχνει ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία - fig. 18. H πράσινη φωτεινή ένδειξη θερμοκρασία μπύρας στην δεξιά πλευρά της οθόνης...
  • Page 113: Βήμα 3 - Μπύρα Στο Ποτήρι

    Ελληνικά „ Τ οποθετείστε το ποτήρι κάτω από τον κρουνό, κρατώντας το σε γωνία 45 μοιρών - fig. 21. „ Τραβήξτε τη λαβή προς τα κάτω σταθερά και γρήγορα μέχρι τέλους. Αφήστε την μπύρα να κυλήσει στο ποτήρι. „ Αποφύγετε την επαφή μεταξύ του ακροφυσίου σερβιρίσματος και του ποτηριού.
  • Page 114: Τακτικός Καθαρισμός

    Ελληνικά Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ σκληρά καθαριστικά, όπως λάδι, διαλυτικές ουσίες ή πετρέλαιο. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙΝΟΎΡΓΙΟΎ ΒΑΡΕΛΙΟΎ BEERTENDER ® „ Όταν τοποθετείτε ένα καινούργιο βαρέλι Beertender , πρέπει να ® καθαρίζετε το ακροφύσιο σερβιρίσματος. Το ακροφύσιο αποτελείται το μόνο...
  • Page 115: Απορρίμματα - Ανακύκλωση

    Ελληνικά συντηρείτε τη συσκευή πλήρη ασφάλεια. „ Να σημειωθεί, επιπρόσθετα, ότι τα περιεχόμενα αυτών των οδηγιών λειτουργίας δεν αποτελούν μέρος προηγούμενης νομικής συμφωνίας ή συμβολαίου, συνεπώς δεν επηρεάζουν τους όρους τους παρόντος. „ Οι υποχρεώσεις του κατασκευαστή βασίζονται αποκλειστικά στο συμβόλαιο πώλησης, το οποίο περιέχει επίσης πλήρεις και αποκλειστικούς...
  • Page 116: Επίλυση Προβλημάτων

    Ελληνικά ΕΠΙΛΎΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Προβλημα Πιθανες αιτιες Επιλυση Η συσκευή δεν Η συσκευή δεν είναι Συνδέστε τη συσκευή ενεργοποιείται. συνδεδεμένη στην στην παροχή κεντρική παροχή ρεύματος και ηλεκτρικού ρεύματος. ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το πάνω τμήμα Ο κρουνός του Tοποθετήστε τον της κεφαλής του βαρελιού...
  • Page 117 Ελληνικά Η συσκευή Beertender Η θερμοκρασία Αφήστε το βαρέλι ® παράγει υπερβολικό σερβιρίσματος του Beertender να ψυχθεί ® αφρό όταν σερβίρετε βαρελιού Beertender έως ότου φτάσει τη ® τη μπύρα (βλ. δεν είναι σωστή. σωστή θερμοκρασία. επίσης το κεφάλαιο: Παρακολουθήστε την Σερβίρισμα...

This manual is also suitable for:

Beertender vb31Beertender vb311e40Beertender vb311e10

Table of Contents