Chicago Pneumatic CP9605 VERIN DE FOSSE Instruction Manual/Safety Instruction

Transmission jack
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Dati Tecnici
  • Responsabilità del Proprietario E/O DI Chi Utilizza L'apparecchiatura
  • Imballaggio
  • Indicazioni DI Sicurezza Generali
  • Indicazioni DI Sicurezza Per L'utilizzo Dell'apparecchiatura
  • Specifche Indicazioni DI Sicurezza
  • Messa in Funzione
  • Utilizzo Dell'apparecchiatura
  • Manutenzione
  • Apparecchiature Danneggiate
  • Trattamento Dell'apparecchiatura
  • Datos Técnicos
  • La Responsabilidad del Propietario O Usuario del Aparato
  • Embalaje
  • Advertencias Generales de Seguridad
  • Advertencias de Seguridad para el Manejo del Aparato
  • Advertencias Especiales de Seguridad
  • Puesta en Funcionamiento
  • Trabajar con el Aparato
  • Mantenimiento
  • Aparatos Defectuosos
  • Puesta Fuera de Servicio de Los Aparatos
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Declaración de Conformidad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety Instruction
Notice d'utilisation/Indications de sécurité
Manuale d'Istruzioni/Indicazioni per la sicurezza
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
Doc 8940166096
Rev 01, March 2008
CP9605 VERIN DE FOSSE 500 kg
Getriebeheber
DE
GB
Transmission jack
Vérin de fosse
FR
Sollevatori
IT
ES
Elevador de caja de cambios

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicago Pneumatic CP9605 VERIN DE FOSSE

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise Instruction Manual/Safety Instruction Notice d’utilisation/Indications de sécurité Manuale d’Istruzioni/Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad CP9605 VERIN DE FOSSE 500 kg Getriebeheber Transmission jack Vérin de fosse Sollevatori Elevador de caja de cambios Doc 8940166096 Rev 01, March 2008...
  • Page 2 DEUTSCH Technische Daten Verantwortung des Eigentümers und/oder des Benutzers des Gerätes Verpackung Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Spezielle Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Arbeiten mit dem Gerät Wartung Beschädigte Geräte Entsorgung der Geräte Konformitätserklärung ENGLISH Technical Specifcations Responsibility of the owner and/or use of the device Packaging General safety instructions Safety instructions for use of device...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO Dati tecnici Responsabilità del proprietario e/o di chi utilizza l‘apparecchiatura Imballaggio Indicazioni di sicurezza generali Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo dell‘apparecchiatura Specifche indicazioni di sicurezza Messa in funzione Utilizzo dell‘apparecchiatura Manutenzione Apparecchiature danneggiate Trattamento dell‘apparecchiatura Dichiarazione di conformità ESPANOL Datos técnicos La responsabilidad del propietario o usuario del aparato Embalaje...
  • Page 4 1. Technische Daten Eigengewicht [kg]: Stufen, Telescop: Tragfähigkeit[kg]: Hydraulischer Hub [mm]: 2.Verantwortung des Eigentümers und/oder des Benutzers des Gerätes Dieses Handbuch gehört zum Lieferumfang des Gerätes und muß diesen immer - auch beim Verkauf - begleiten. Der Eigentümer und/ oder Benutzer des Gerätes muß mit den Gebrauchsanweisungen vertraut sein, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die auf einen unzulässigen oder unsachgemäßen Gebrauch des Produktes zurückzuführen sind.
  • Page 5 5. Inbetriebnahme Es ist empfehlenswert, beim Zusammenbau die beiliegende Ersatzteilzeichnung zur Hilfe zu nehmen. Der Getriebeheber ist wie folgt zu montieren: • Die vier drehbaren Räder an den beiden Schlitten befestigen und mit dem Sicherungsring und der Hutmutter verschrauben (siehe Bild 1).
  • Page 6 1. Technical Specifcations Net weight [kg]: Levels, telescope: Loading capacity [kg]: Hydraulic lift [mm]: 2. Responsibility of the owner and/or use of the device This manual is and must be included in the delivery of the device and when it is sold. The owner and/or user of the device must be familiar with the operating instructions before the device is started.
  • Page 7 5. Startup It is recommended to make use of the supplied spare parts drawing during assembly. The gear jack must be assembled as follows: • Attach the four pivoting wheels to both carriages and screw them together using the retaining ring and the cap nut (see fgure 1) •...
  • Page 8 1. Données techniques Poids net [kg]: Niveaux, télescope : Charge maximale [kg]: Course hydraulique [mm]: 2.Responsabilité du détenteur et/ou de l‘utilisateur de l‘outil Ce manuel est livré avec l‘outil et doit toujours l‘accompagner, même à la vente. Le détenteur et/ou l‘utilisateur de l‘outil doit connaître le mode d‘emploi avant de mettre l‘outil en marche.
  • Page 9 5. Mise en marche Il est recommandé de s‘aider de l‘illustration des pièces de rechange ci-jointe lors de l‘assemblage. Le vérin doit être monté comme suit • Fixer les quatre roues orientables sur les deux coulisses et boulonner au moyen du jonc d‘arrêt et de l‘écrou borgne (voir image 1). •...
  • Page 10: Dati Tecnici

    1. Dati tecnici Peso proprio [kg]: Livelli, telescopio: Capacità di portata [kg]: Sollevamento idraulico [mm]: 2. Responsabilità del proprietario e/o di chi utilizza l‘apparecchiatura Il presente manuale fa parte dell‘equipaggiamento di fornitura dell‘apparecchiatura e deve accompagnarla sempre, anche se viene venduta.
  • Page 11: Messa In Funzione

    5. Messa in funzione È consigliabile prendere come riferimento durante il montaggio il disegno dei pezzi di ricambio allegato. Montare il sollevatore come descritto di seguito: • Fissare le quattro ruote girevoli a entrambi i carrelli e avvitare con l‘anello di fermo e il dado a cappello (vedi fgura 1). •...
  • Page 12: Datos Técnicos

    1. Datos técnicos Tara [kg]: Niveles, telescopio: Carga máxima [kg]: Elevación hidráulica [mm]: 2.La responsabilidad del propietario o usuario del aparato Este manual debe siempre acompañar al aparato desde del momento de la compra ya que forma parte de dicho producto. El propiet- ario y/o usuario del aparato debe conocer las instrucciones de uso antes de comenzar a manejar el aparato.
  • Page 13: Puesta En Funcionamiento

    5. Puesta en funcionamiento Use el dibujo adjunto a la hora de montar el aparato y móntelo siguiendo los siguientes pasos: • Fije las cuatro ruedas giratorias en ambos pies y atorníllelas con el circlip y una tuerca ciega (véase ilustración 1) •...
  • Page 14 14 / 16 - © CP...
  • Page 15: Dichiarazione Di Conformità

    écrit par nous à titre de noi in quanto produttori. aliza algún tipo de modifcación in writing. fabricant. en dicho aparato. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC, 28273 02.28.2008 Bruno Blanchet - General Manager - 15 / 16 - © CP...
  • Page 16 Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 13325 Carowinds Blvd. Charlotte, NC 28273 • USA Telephone: 1-803-817-7000 1-800-367-2442 (USA only) Fax: 1-800-228-9096 www.cp.com AUSTRALIA GERMANY SOUTH AMERICA Atlas Copco Tools Australia Desoutter GMBH Contact Chicago Pneumatic/USA 3 Bessemer Street Vehicle Service for names of CP Authorized Blacktown •...

Table of Contents