Chicago Pneumatic CP9430 Instruction Manual/Safety Instruction

Chicago Pneumatic CP9430 Instruction Manual/Safety Instruction

Air hydraulic jack 30t & 60t
Table of Contents
  • Allgemeine Informationen
  • Montage
  • Wartung durch den Benutzer
  • Fehlersuche
  • Garantie
  • Mise en Service
  • Messa in Servizio
  • Garanzia
  • Puesta en Servicio
  • Ce Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety Instruction
Notice d'utilisation/Indications de sécurité
Manuale d'Istruzioni/Indicazioni per le sicurezza
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
Air Hydraulic Jack 30T &60T
Doc 8940166604
Rev 01, April 2008
CP9430 & CP9460
DE
Olpneumatische Hebevorichtungen
GB
Air Hydraulic Jack 30T & 60T
FR
Cric Oleopneumatique 30T & 60T
IT
Sollevatore Oleopneumatico 30T & 60 T
ES
Gato Oleoneumàtico 30T & 60T
- 1 -
30T & 60T

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicago Pneumatic CP9430

  • Page 1 Instruction Manual/Safety Instruction Notice d’utilisation/Indications de sécurité Manuale d’Istruzioni/Indicazioni per le sicurezza Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad Air Hydraulic Jack 30T &60T CP9430 & CP9460 Olpneumatische Hebevorichtungen 30T & 60T Air Hydraulic Jack 30T & 60T Cric Oleopneumatique 30T & 60T Sollevatore Oleopneumatico 30T &...
  • Page 2: Allgemeine Informationen

    9) Nie Lasten auf einem Untergrund heben, der geneigt, uneben und nachgiebig ist. ABB.8 10) Ausschließend die Verlängerungen benutzen, die vom Hersteller mit der Maschine geliefert werden. Keine Verlängerungen ohne die entsprechende Platte verwenden. Nie mehr als zwei Verlängerungen verwenden. ABB.9 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CP9430 CP9460 Max. Tragkraft: 30/15 T 60/30/18 Ton Höhe geschlossen:...
  • Page 3: Montage

    1) Der Heber und die Stange werden in zwei getrennten Kartons verpackt, und zwar der Heber zusammen mit dem Bedienungs- und Wartungshandbuch und dem Garantieschein in einem Karton mit den Abmessungen 555x355x235mm (CP9430) 700x360x150mm (CP9460); die Stange mit den Verlängerungen in einem Karton mit den Abmessungen 1340x270x85mm ’CP9430) 1340x270x90 mm (CP9460).
  • Page 4: Wartung Durch Den Benutzer

    Handbuch empfohlenen ist. B) Kontrollieren, ob die Dichtungen (760 CP9430) (1101 CP9460) verschlissen sind. Ersetzen! C) Die Dichtungen (760 CP9430) (1101 CP9460) auf den Kolben (755 CP9430) (1102 CP9460) bewegen sich mit Mühe: Zylinder und Kolben ausbauen und...
  • Page 5: Garantie

    B) Wie in Punkt 3B beschrieben vorgehen, jedoch nur den Kolben reinigen. 5) ÖLVERLUST a) Falls der Heber Öl durch den Schalldämpfer (719 CP9430) (935 CP9460) auswirft, so bedeutet dies entweder, dass das Pumpelement (705 CP9430) (1104 CP9460) oder die Dichtung (1002 CP9430) (1106 CP9460) beschädigt ist und ersetzt werden muss.
  • Page 6 10) Use only extensions supplied by the manufacturer with the machine. Do not use the jack for lifting without the special plate provided with it. Never use more than two extensions. DWG. 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS CP9430 CP9460 Maximum capacity: 30/15 T...
  • Page 7: Putting Into Operation

    PACKING 1) The jack and the handle are packed in two separate cardboard boxes: the jack together with the use and maintenance manual and the warranty certificate are in a box measuring 555x355x235mm (CP9430) 700x360x150mm (CP9460); the handle with the extensions is placed in a cardboard box measuring 1340x270x85mm ’CP9430) 1340x270x90 mm (CP9460).
  • Page 8: Troubleshooting

    A) Check that the air supply line is not choked. B) The seals (760 CP9430) (1101 CP9460) are worn, replace them! C) The seals (760 CP9430) (1101 CP9460) fitted on the piston (755 CP9430) (1102 CP9460) have difficulty in sliding: both the cylinder and the ram have to be dismantled and lubricated.
  • Page 9 B) Completely drain the tank and the cylinder of oil, loosen the cylinder and check the washer (1026 CP9430) (0210 CP9460); if it is damaged, replace it. Refit everything and tighten the cylinder. Fill the oil tank with oil to the required level;...
  • Page 10 10) Utilisez exclusivement des rallonges fournies par le fabricant avec la machine. Ne pas utiliser de rallonges sans le plateau prévu à cet effet. Ne pas utiliser plus de deux rallonges. DES. 9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CP9430 CP9460 Portée maximum: 30/15 T 60/30/18 Ton Hauteur du cric fermé...
  • Page 11: Mise En Service

    555x355x235mm (CP9430) 700x360x150mm (CP9460) , se trouvent le cric et le manuel d’exploitation et de maintenance ainsi que le certificat de garantie ; dans l’autre, mesurant 1340x270x85mm ’CP9430) 1340x270x90 mm (CP9460), se trouve la barre de commande et les rallonges.
  • Page 12 ENTRETIEN RESERVE A L’UTILISATEUR FINAL Le cric a une barre de commande avec trois positions et un distributeur4/3 ,monostable CP9430, 5/3 monostable CP9460. En cas de rupture ou de déboîtement du tube de l’air, le cric se bloque immédiatement.
  • Page 13 5) FUITES D’HUILE A) Si le cric éjecte de l’huile du silencieux (719 CP9430) (1109 CP9460), cela veut dire que le dispositif pompant (705 CP9430) (1104 CP9460) est rayé ou abîmé (dans ce cas, il faut le remplacer), ou que le joint (1002CP9430) (1106 CP9460) est abîmé, et par conséquent doit être changé.
  • Page 14 Al ricevimento del sollevatore controllare la marcatura che è identica a quella riportata nel presente libretto, ed è applicata sul fianco sinistro del carter, guardando il sollevatore dalla parte dei comandi. DIS. 1 CARATTERISTICHE TECNICHE CP9430 CP9460 Portata Massima: 30/15 T...
  • Page 15: Messa In Servizio

    1) Il cricco e il manico vengono imballati in due scatole di cartone diverse: il cricco insieme al manuale uso e manutenzione ed il certificato di garanzia in una scatola avente come dimensioni 555x355x235mm (CP9430) 700x360x150mm (CP9460); il manico insieme alle prolunghe in una scatola di cartone avente come dimensioni 1340x270x85mm ’CP9430) 1340x270x90 mm (CP9460).
  • Page 16 Ogni utilizzo del cricco non conforme alle norme di sicurezza elencate precedentemente, si configura come uso improprio. MANUTENZIONE RISERVATA ALL’UTENTE FINALE Il sollevatore ha un manubrio con tre posizioni e un distributore 4/3 monostabile CP9430, 5/3 monostabile CP9460. In caso di rottura o di sfilamento del tubo dell’aria, il cricco si blocca immediatamente.
  • Page 17 3) IL CRICCO ALZA MA SCENDE SOTTO IL CARICO A) Smontare il gruppo (1052 CP9430) (1152 CP9460) e controllare che sotto le valvole (40) e (83) non vi siano delle impurità, quindi, dopo aver pulito accuratamente, riadattare la spilla (83) nella sua sede con un piccolo colpo di martello.
  • Page 18 10) Emplear exclusivamente las prolongaciones proporcionadas por el fabricante en dotación con la máquina. No emplear las prolongaciones sin el plato previsto. No emplear nunca más de dos prolongaciones. DIB.9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CP9430 CP9460 Capacidad máxima: 30/15 T 60/30/18 Ton...
  • Page 19: Puesta En Servicio

    1) El gato con el manubrio se colocan en dos cajas de cartón diferentes: el gato, junto con su manual de uso y mantenimiento y el certificado de garantía se incluye en una caja de dimensiones 555x355x235mm (CP9430) 700x360x150mm (CP9460); el manubrio con las prolongaciones en una caja de cartón de dimensiones 1340x270x85mm ’CP9430) 1340x270x90 mm (CP9460).
  • Page 20 B) Están gastadas las juntas (760 CP9430) (1101 CP9460), ¡reemplazarlas! C) Las juntas (760 CP9430) (1101 CP9460), montadas en el pistón (755 CP9430) (1102 CP9460) se deslizan con dificultad: es menester desmontar y lubricar tanto el cilindro como el pistón.
  • Page 21 5) PÉRDIDAS DE ACEITE a) En el caso de que el gato expulse aceite por el silenciador (719 CP9430) (1109 CP9460), esto significa que: o el bombeador (705 CP9430) (1104 CP9460) está rayado o estropeado por lo que es necesario reemplazarlo, o que la junta (1002 CP9430) (1106 CP9460) está...
  • Page 22: Ce Declaration Of Conformity

    98/37/EEC, Norma armonizada aplicada EN 1494 typ,tyyppi,type, type,type,Typ,type,tipo,type,tipo,tipo. CP9430 & CP9460 Air Hydraulic Jack 30T & 60T -Serien-Nr. Werkzeuge mit Nummern ab C00001- Jahr Herstellung 2008 -Serial No. Tools with No. C00001 or higher - Year of manufacture 2008 -Numéro de Série. C00001 ou supérieur - Année de fabrication 2008 -No.
  • Page 23 INSTRUCTIONS DRAWINGS - 23 -...
  • Page 24 - 24 -...
  • Page 25 - 25 -...
  • Page 26 - 26 -...
  • Page 27 - 27 -...
  • Page 28 www.cp.com - 28 -...

This manual is also suitable for:

Cp9460C00001

Table of Contents