Parkside PMGS 12 D3 Translation Of The Original Instructions

Modelling and engraving tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODELLING AND ENGRAVING TOOL PMGS 12 D3
MODELLING AND
ENGRAVING TOOL
Translation of the original instructions
IAN 283031
MODELLBAU- UND GRAVIERGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PMGS 12 D3

  • Page 1 MODELLING AND ENGRAVING TOOL PMGS 12 D3 MODELLING AND MODELLBAU- UND GRAVIERGERÄT ENGRAVING TOOL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions IAN 283031...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE /NI Translation of the original instructions Page DE / AT / CH...
  • Page 4: Table Of Contents

    Translation of the original Conformity Declaration ..... 14 GB │ IE │ NI │ PMGS 12 D3    1 ■...
  • Page 5: Introduction

    1 operating instructions to misuse. This appliance is not intended for com- mercial use. Technical details Features Modelling and engraving tool PMGS 12 D3: Rated voltage: 12 V (DC) Modelling and engraving set Rated power consumption: 22 W...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GB │ IE │ NI │ PMGS 12 D3    3 ■...
  • Page 7: Personal Safety

    Use of dust collection can reduce dust-related parts. This will ensure that the safety of the hazards. power tool is maintained. │ GB │ IE │ NI ■ 4    PMGS 12 D3...
  • Page 8: Safety Instructions For All Applications

    If the mandrel is not sufficiently tightened or the grinding tool protrudes too far, the tool could motor can cause the power tool to twist. come loose and been thrown out at high speed. GB │ IE │ NI │ PMGS 12 D3    5 ■...
  • Page 9: Additional Safety Instructions For All Applications

    │ GB │ IE │ NI ■ 6    PMGS 12 D3...
  • Page 10: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Contact with a live cable can also make metal parts of the appliance live and could result in an electric shock. GB │ IE │ NI │ PMGS 12 D3    7 ■...
  • Page 11: Safety Instructions For Led Lights

    ■ Wear safety goggles and a protective dust mask! │ GB │ IE │ NI ■ 8    PMGS 12 D3...
  • Page 12: Switching On And Off/Setting Speed Range

    Screw the grip ring with LED clockwise onto the screw thread. ♦ Hold down the spindle lock and screw the tensioning nut clockwise onto the thread. ♦ Release the spindle lock GB │ IE │ NI │ PMGS 12 D3    9 ■...
  • Page 13 Store the accessories in the original box or store the accessory components somewhere else to protect them from damage. ■ Store the accessories somewhere dry and not in the vicinity of aggressive media. │ GB │ IE │ NI ■ 10    PMGS 12 D3...
  • Page 14: Tips And Tricks

    NOTE ► Replacement parts not listed (such as carbon brushes, switches and mains adapter) can be ordered via our service hotline. GB │ IE │ NI │ PMGS 12 D3    11 ■...
  • Page 15: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE │ NI ■ 12    PMGS 12 D3...
  • Page 16: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ NI │ PMGS 12 D3    13 ■...
  • Page 17: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Type designation of machine: Modelling and engraving tool PMGS 12 D3 Year of manufacture: 05 - 2017 Serial number: IAN 283031 Bochum, 10/05/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 18 Original-Konformitätserklärung ........28 DE │ AT │ CH │ PMGS 12 D3    15...
  • Page 19: Einleitung

    1 Bedienungsanleitung Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Technische Daten Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Modellbau- und Graviergerät: PMGS 12 D3 Einsatz bestimmt. (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 12 V Bemessungsaufnahme: 22 W...
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es besteht ein tet ist, aber ohne Belastung läuft). erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PMGS 12 D3    17 ■...
  • Page 21: Sicherheit Von Personen

    Stromversorgung anschließen, kann Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- dies zu Unfällen führen. werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PMGS 12 D3...
  • Page 22: Service

    Sie ein unbeschädigtes Einsatz- werkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden DE │ AT │ CH │ PMGS 12 D3    19 ■...
  • Page 23 Sie es benutzen. Durch das Festspannen kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei. Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdü- bel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese │ DE │ AT │ CH ■ 20    PMGS 12 D3...
  • Page 24: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Be- das Elektrowerkzeug. anspruchung und die Anfälligkeit zum Verkan- ten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. DE │ AT │ CH │ PMGS 12 D3    21 ■...
  • Page 25: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    üblichen Gebrauchs Drahtstü- cke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und / oder die Haut dringen. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PMGS 12 D3...
  • Page 26: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Stecken Sie die Spannzange in den ■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! Gewindeeinsatz und schrauben Sie dann die Spannmutter mit dem Kombischlüssel ■ Sicherheitstransformator Fail-Safe Gewinde fest. ■ Sicherung Schmelzeinsatz DE │ AT │ CH │ PMGS 12 D3    23 ■...
  • Page 27: Ein- Und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen

    Schrauben Sie anschließend den Griffring gegen den Uhrzeigersinn vom Gewinde ab. Weichholz, Metall 13000 ♦ Schrauben Sie den Griffring mit LED-Licht 17000 Hartholz Uhrzeigersinn auf das Gewinde. 20000 Stahl │ DE │ AT │ CH ■ 24    PMGS 12 D3...
  • Page 28 Die max. zulässige Länge eines Spanndorns beträgt 33 mm. ■ Zubehör in der Original-Box lagern oder die Zubehörteile anderweitig gegen Beschädigung schützen. ■ Das Zubehör trocken und nicht im Bereich aggressiver Medien lagern. DE │ AT │ CH │ PMGS 12 D3    25 ■...
  • Page 29: Tipps Und Tricks

    Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohle- bürsten, Schalter und Netzteil) können Sie über unsere Callcenter bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PMGS 12 D3...
  • Page 30: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Auslieferung gewissen- Produktvideos und Software herunter- haft geprüft. laden. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt DE │ AT │ CH │ PMGS 12 D3    27 ■...
  • Page 31: Service

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Typbezeichnung der Maschine: Modellbau- und Graviergerät PMGS 12 D3 Herstellungsjahr: 05 - 2017 Seriennummer: IAN 283031 Bochum, 10.05.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 32 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: PMGS12D3-052017-1 IAN 283031...

This manual is also suitable for:

283031

Table of Contents