Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj
  • Pokyny K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácie
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Útmutató
  • Használati Tudnivalók
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

HS 216
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
Žehlička na vlasy / Žehlička na vlasy
Prostownica do włosów / Hair straightener / Hajvasaló

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HS 216

  • Page 1 HS 216 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Žehlička na vlasy / Žehlička na vlasy Prostownica do włosów / Hair straightener / Hajvasaló...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří- stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 3 • Napájecí kabel nesmí přijít do blízkosti povrchu s vysokou teplotou. Neukládejte přistroj s kabelem namotaným kolem těla přístroje. V případě poškození kabelu nebo jiných částí přístroj nepoužívejte a zaneste jej do autorizovaného servisu pro zkontrolování a opravu. • Horkou žehličku na vlasy nedávejte do blízkosti kůže na hlavě, krku nebo tváře. Nebezpečí...
  • Page 4: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ 1) Vlasy před použitím žehličky umyjte vhodným šampónem a důkladně opláchněte teplou vodou. Vlasy pak vysušte ručníkem ne zcela do sucha, nechte částečně vlhké. 2) Do vlasů rovnoměrně rozetřete termoplastický změkčovací krém (optimálně se používá při 20 % vlhkosti vlasů) od horní části vlasů do spodní a nechejte jej přirozeně vyschnout. 3) Stiskněte hlavní...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    • Nechte vychladnout. • Neomotávejte přívodní kabel kolem těla žehličky • Skladujte přístroj na suchém místě, které je z mimo dosah dětí. • Zařízení můžete zavěsit pomocí poutka na vhodný háček. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním a údržbou odpojte přístroj od elektrické sítě. •...
  • Page 6 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 6...
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvkov

    • Prístroj nepokladajte na mokré miesta. • Povrch čistite len suchou utierkou. Aby ste predišli poškodeniu prístorje, zabráňte styku prís- troja s vodou a ani nepoužívajte čistiace prostriedky. • Napájací kábel nesmie prísť do blízkosti povrchu s vysokou teplotou. Neukladajte pristroj s káblom namotaným okolo tela prístroja.
  • Page 9: Pokyny Na Použitie

    POKYNY NA POUŽITIE 1) Vlasy pred použitím žehličky umyte vhodným šampónom a dôkladne opláchnite teplou vo- dou. Vlasy potom vysušte ručníkom nie celkom do sucha, nechajte ich čiastočně vlhké. 2) Do vlasov rovnomerne roztrite termoplastický zmäkčovací krém (optimálne sa používa pri 20 % vlhkosti vlasov) od hornej časti vlasov do spodnej a nechajte ho prirodzene vyschnúť.
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Uzamykateľné žehliacej plochy Pre jednoduchšie uloženie dajte žehliacej plochy k sebe a uzamknite je otočením zámku pre zaistenie (P9) Po použití • Stlačte hlavný spínač po dobu dvoch sekúnd - žehlička sa vypne. Vytiahnite zástrčku zo zá- suvky a žehličku po vychladnutí uložte. •...
  • Page 11 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 12: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu.Przed rozpoczęciem eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i, jeśli to możliwe, także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania do- brze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 13 • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeńst- wa dla tego urządzenia“. SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA • Przed podłączeniem należy upewnić się, czy napięcie w sieci jest identyczne, jak to umieszc- zone w karcie produktu. •...
  • Page 14: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1) Przed zastosowaniem prostownicy należy umyć włosy odpowiednim szamponem i dokład- nie opłukać gorącą wodą. Potem włosy wysuszyć ręcznikiem nie całkiem do sucha, pozost- awić częściowo wilgotne. 2) We włosy równomiernie wetrzeć termoplastyczny krem zmiękczający (optymalnie używa się przy 20 % wilgotności włosów) od górnej części włosów do dolnej częścii pozostawić...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    9) Potem pozostawić włosy do wystygnięcia. Nie czesać ani nie szczotkować włosów, dopóki nie są całkowicie chłodne, ponieważ mógłby ulec uszkodzony kształt fryzury. Funkcja jonizacji Nacisnąć przycisk P10 „IONS“ który włącza funkcję jonizacji, redukującą ładunki elektrostatycz- Szybkie ustawienie maksymalnej temperatury Naciśniecie przycisku „...
  • Page 16: Specyfikacja Techniczna

    Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 16...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 18: Description Of The Controls

    • The power supply wire should be away the high temperature or heating surfaře, do not store with the wire or other elements damaged, do not use it again, deliver the product to authoried technician to check and repair. • Please keep the hot styling irons away from the scalp, neck and face. Danger of scald! •...
  • Page 19: After Use

    2) Smear the thermoplastic softening cream evenly to hair (it is optional when hair is in 20 % wet condition) from the upper of the hair to the lower and then dry it naturally for 15 minutes. 3) Straightening your hair Press the on/off switch for two seconds.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    • Remove the plug from the socket after each use. • Let the unit cool down. • Do not wind the mains cable around the unit! • Store the unit in a dry place that is out of reach of children. •...
  • Page 21: Általános Biztonsági Útmutató

    Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • A készülék kifejezetten háztartási használatra és célra készült, ipari használat (üzemi konyha, vendéglátó...
  • Page 22 • Ügyeljen, hogy a tápkábel ne kerüljön a készülék felforrósodott részei közelébe. Ne tekerje fel a kábelt a készülékre. A kábel vagy a készülék más részeinek megsérülése esetén a hajvasa- lót további használat előtt márkaszervizben ellenőriztesse. • A forró hajvasalót ne közelítse fejbőrhöz, nyakhoz vagy archoz. •...
  • Page 23: Használati Tudnivalók

    HASZNÁLATI TUDNIVALÓK 1) A hajvasaló használata előtt mossa meg a haját megfelelő samponnal és alaposan öblítse le meleg vízzel. Ezt követően törölje meg a haját törülközővel, de ne teljesen szárazra, a haj maradjon egy kicsit nedves. 2) A hajba egyenletesen dörzsöljön bele hőképlékeny hajsimító krémet (optimálisan 20%-os nedvességű...
  • Page 24: Tisztítás És Karbantartás

    Használat után • A készülék kikapcsolásához a főkapcsolót tartsa 2 másodpercig lenyomva, a villásdugót húz- za ki az elektromos hálózatból és a hajvasalót – amint kihűlt – tegye el. • A hajvasalót helyezze hőálló felületre. • A villásdugót minden használat után húzza ki az elektromos hálózatból. •...
  • Page 25 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasz- tott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HU - 25...
  • Page 26: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 27: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 28: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 29 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

Table of Contents