(8 cm) at the back of the switch. Leave space between switches if stacking. 2.1 Desktop Installation 1 Set the switch on a smooth, level surface. 2 If your switch comes with unattached rubber feet, attach them to each corner on the bottom of the switch. These ENGLISH ENGLISH...
2.2 Rack-mounted Installation 1 Align one bracket with the holes on one side of the switch and secure it with bracket screws smaller than the rack- mounting screws. Similarly, attach the other bracket.
Auto-negotiating ports can detect the speed of incoming transmissions and allow either half duplex transfer mode (10/ 100 Mbps only) or full duplex mode. Auto-crossover means that you can connect the switch to a computer or hub using either a straight-through or a crossover Ethernet cable. ENGLISH...
3.3 Power Connection Connect one end of the supplied power cable or power adaptor to the power receptacle on the switch and the other end to the appropriate power source. The PWR LED should turn steady on if the switch is receiving power.
3.4 Console Port (Managed Switches Only) If your switch has a console port, you can use a terminal emulator for local management. Connect the male 9-pin end of a console cable to the console port of the switch. Connect the female end to a serial port (COM1, COM2 or other COM port) of your computer.
Sie einen Freiraum zwischen den Geräten. 2.1 Tisch-Montage 1 Legen Sie den Switch auf eine glatte, ebene Unterlage. 2 Sollte Ihr Switch mit nicht montierten Gummifüßen geliefert worden sein, bringen Sie diese an jeder Ecke der Geräteunterseite an. Diese Gummifüße dienen dem Schutz vor Stößen und Vibrationen und gewährleisten den...
Page 10
2.2 Rack-Montage 1 Richten Sie die Bügel an den seitlich angeordneten Löchern des Switch aus und sichern Sie diese mit den dafür vorgesehenen Schrauben, die kleiner sind, als die Schrauben die dafür verwendet werden, um das Gerät im Rack zu befestigen.
Page 11
2 Nachdem beide Montagebügel angebracht sind, positionieren Sie den Switch im Rack, indem Sie die Löcher der Montage-bügel an den Montagelöchern des Rack ausrichten. Sichern Sie den Switch mit den Rack- Schrauben. 3 Hardware-Anschlüsse 3.1 10Base-T/100Base-TX RJ-45 Ports mit Auto-Negotiating, Auto-Sensing- (MDI/...
Page 12
3.3 Stromversorgung Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten Stromkabels oder Netzteils mit dem dafür vorgesehenen Anschluss am Switch. Verbinden Sie nun das andere Ende mit der entsprechenden Stromquelle. Die PWR-LED sollte leuchten, wenn der Switch mit Spannung versorgt wird.
Page 13
3.4 Konsolen-Port (nur managebare Switche) Besitzt Ihr Switch einen Konsolen-Port, so können Sie zu Konfigurationszwecken eine Terminal-Emulation verwenden. Verbinden Sie den männlichen 9-Pin-Stecker eines Konsolenkabels mit dem Konsolen-Port des Switch. Verbinden Sie entsprechend den weiblichen Stecker mit einem seriellen Port (COM1, COM2 oder anderer COM-Port) Ihres Computers.
Page 14
Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler. Stellen Sie sicher, dass die angeschlossenen Geräte angeschaltet und ordnungsgemäß mit Ihrem Switch verbunden sind. Achten Sie auch darauf, dass die Netzwerkkarten der angeschlossenen Geräte funktionieren. Überprüfen Sie, ob die Länge des Netzwerkkabels 100 Meter nicht überschreitet.
2.1 Instalación de sobremesa 1 Coloque el switch en un espacio liso, nivelado y firme. 2 Si su switch incorpora pies de caucho, engánchelos a cada esquina de la superficie inferior del switch. Los pies ESPAÑOL...
Page 16
2.2 Instalación en Rack 1 Alinee uno de los anclajes con los agujeros en un lado del switch y fíjelo con los tornillos. Haga lo mismo con el otro anclaje en el otro lado del switch. 2 Después de colocar los dos anclajes posicione el switch en el rack alineando apropiadamente los agujeros de los ESPAÑOL...
Page 17
Fije el switch al rack con los tornillos de fijación al rack. 3 Conexiones Hardware 3.1 Puertos 10Base-T/100Base-TX RJ-45 autonegociables, (MDI/MDIX) autodetectables Su switch incorpora puertos RJ-45 10/100/1000 Mbps con auto negociación, lo que permite que el switch detecte la velocidad de transmisión entrante y ajustar automáticamente...
Page 18
Conecte un extremo del cable de alimentación o adaptador de alimentación suministrado a la conexión de alimentación del switch y el otro extremo a la toma de corriente apropiada. El LED PWR debe permanecer encendido si el switch está recibiendo alimentación.
Page 19
3.4 Puerto consola (Solo switches gestionables) Si su switch tiene puerto consola puede usar un emulador de terminal para gestión local. Conecte el extremo macho de 9 pines del cable consola al puerto consola del switch. Conecte el extremo hembra al puerto serie (COM1, COM2 o otro puerto COM) de su ordenador.
Page 20
Verifique que el cable de alimentación o cable adaptador de alimentación está conectado al conector de alimentación del switch y a la toma de alimentación adecuada. Si el error persiste seguramente debe tener un problema de hardware, contacte con su distribuidor.
Page 21
2.1 Installation sur un bureau 1 Posez le switch sur une surface plate et droite. 2 Si votre switch est livré avec des pieds non attachés, collez les sur chaque coin du socle du switch. Ces pieds permettent de protéger le switch contre les vibrations de FRANÇAIS...
2.2 Installation en Châssis 1 Placez un angle sur les trous d'un côté du switch, et fixez le avec les vis, qui sont plus petites que les vis de montage en châssis. De la même manière, attachez l'autre angle.
Page 23
(10/100 Mbps seulement), soit le mode de transfert full duplex. Le croisement automatique signifie que vous pouvez connecter le switch à un ordinateur ou un hub, en utilisant soit un câble Ethernet droit, soit un câble Ethernet croisé. FRANÇAIS...
Page 24
3.3 Connexion du Courant Connectez une extrémité du câble courant ou de l'adaptateur d'alimentation fourni sur la prise courant du switch, et l'autre extrémité sur la prise de courant appropriée. La LED PWR doit être allumée si le switch reçoit du courant.
Page 25
3.4 Port Console (Switches Manageables Uniquement) Si votre switch a un port console, vous pouvez utiliser un émulateur de terminal pour la gestion locale. Connectez l'extrémité mâle 9 broches d'un câble console sur le port console de votre switch. Connectez l'extrémité femelle sur un port série (COM1, COM2 ou autre port COM) de votre...
Page 26
FRANÇAIS ACTION CORRECTIONNELLE Vérifiez que le câble ou l'adaptateur d'alimentation fourni est correctement branché sur la prise du switch et la prise électrique. Si l'erreur persiste, vous avez peut-être un problème matériel, veuillez alors contacter votre revendeur local. Vérifiez que les appareils connectés sont allumés et bien connectés sur votre switch.
EIA. Note: Per una ventilazione adeguata, lasciare almeno 10 cm di spazio di fronte e 8 cm sul retro dello switch. Lasciare spazio fra gli switch se incolonnati. 2.1 Installazione Desktop 1 Posizionare lo switch su una superficie regolare e livellata.
Page 28
2.2 Installazione in armadio Rack 1 Allineare una staffa con i buchi su un lato dello switch e fissarla con viti da staffa più piccole di quelle per il montaggio dell'armadio. Similarmete, attaccare le altre staffe.
Page 29
Fissare lo switch all'armadio con le viti di montaggio. 3 Collegamenti Hardware 3.1 Porte RJ-45 Auto-negozianti e Auto- invertenti Le porte dello switch sono auto-negozianti e auto-invertenti. A seconda del modello, le porte possono essere di tipo Fast Ethernet (10/100 Mbps) o Gigabit (10/100/1000 Mbps). Le porte auto-negozianti, inoltre, riconoscono automaticamente la velocità...
Page 30
1000Mbps 100 Ω 4-pair UTP/STP Categoria 5 Il LED LNK/ACT dovrebbe illuminarsi quando i dati iniziano ad essere trasmessi fra lo switch e le periferiche collegate. 3.3 Collegamenti di Alimentazione Collegare un capo del cavo di alimentazione fornito o del trasformatore ad una presa di corrente adatta.
Page 31
3.4 Porta Console (Solo Switch programmabili) Se lo switch ha una porta console, si può usare un emulatore di controllo locale. Collegare il capo maschio 9-pin del cavo console alla porta console dello switch. Collegare il capo femmina alla porta seriale (COM1, COM2 o altre porte COM) del computer.
Page 32
ITALIANO AZIONE CORREYTIVA Verificare che l'adattatore fornito o il cavo di alimentazione dello switch sia collegato alla presa di corrente. Se il problema persiste, potrebbe trattarsi di un guasto hardware. Contatti il suo rivenditore. Verificare che la periferica collegata sia accesa e correttamente collegata allo switch.
1 Введение Этот Ускоренный вводный курс предназначен для использования со всеми коммутаторами Ethernet производства ZyXEL. Ваше устройство может отличаться от изображений на приведенных ниже иллюстрациях. 2 Простота Все коммутаторы могут использоваться как самостоятельные устройства, а некоторые модели коммутаторов могут быть также установлены в стойку стандарта...
Page 34
обеспечивают необходимый зазор между устройствами при их установке друг на друга. 2.2 Установка в стойку 1 Совместите отверстия на одном кронштейне с отверстиями на боковой стороне коммутатора и закрепите кронштейн винтами меньшего размера, чем винты для крепления в стойке. Таким же образом прикрепите...
Page 35
в кронштейнах с соответствующими отверстиями в стойке. Закрепите коммутатор в стойке с помощью винтов для крепления в стойке. 3 Подключение аппаратных средств 3.1 Порты RJ-45 с автоматическим выбором скорости и распознаванием типа кабеля Порты коммутатора автоматического выбора скорости и автоматического распознавания типа кабеля. В зависимости...
Page 36
распознавание типа кабеля означает, что коммутатор можно подключить к компьютеру или концентратору, используя как прямой, так и перекрестный кабель Ethernet. 3.2 Сетевые кабели Для подключения к портам RJ-45 можно использовать кабели Ethernet типа "неэкранированная витая пара" (UTP) или "экранированная витая пара" (STP). Убедитесь, что...
Page 37
3.3 Подключение питания Подсоедините один конец поставляемого шнура питания или адаптер питания к розетке питания коммутатора, а другой конец - к соответствующему источнику питания. Светодиод PWR должен гореть постоянно, если коммутатор получает питание. 3.4 Консольный порт (Только управляемые коммутаторы) Если ваш коммутатор имеет консольный порт, вы можете использовать...
Page 38
4 Устранение неисправностей Проблема При включенном питании ни один из светодиодов не горит. Светодиод LNK/ACT не загорается или мигает, когда подключено устройство. РУССКИЙ Рекомендации Убедитесь, что поставляемый адаптер питания подсоединен к розетке питания коммутатора и к соответствующему источнику питания. Если проблема не исчезла, возможно, имеет...