Download Print this page

Makita DC40RA Instruction Manual

Fast charger
Hide thumbs Also See for DC40RA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Fast Charger
Ładowarka
PL
Gyorstöltő
HU
SK
Rýchlonabíjačka
CS
Rychlonabíječka
Пристрій швидкого
UK
заряджання
Încărcător rapid
RO
DE
Schnellladegerät
DC40RA
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
8
12
16
20
24
28
32

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DC40RA

  • Page 1 Fast Charger INSTRUCTION MANUAL Ładowarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Gyorstöltő HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Rýchlonabíjačka NÁVOD NA OBSLUHU Rychlonabíječka NÁVOD K OBSLUZE Пристрій швидкого ІНСТРУКЦІЯ З заряджання ЕКСПЛУАТАЦІЇ Încărcător rapid MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Schnellladegerät BETRIEBSANLEITUNG DC40RA...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 50 mm 50 mm 180 mm 250 mm 90 mm Fig.4...
  • Page 3 20 mm × 2 4 mm ø9 mm 3.5 mm 5.0 mm Fig.5 25 mm × 1 4 mm Fig.6...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 (1) battery or plug. If the cord or plug is damaged, ask charger, (2) battery, and (3) product using Makita authorized service center to replace it in order to avoid a hazard. battery. CAUTION – To reduce risk of injury, charge 12.
  • Page 6: Cooling System

    NOTICE: The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. NOTE: If the charging light flashes slowly in blue color, charging may not start due to the condition of the battery cartridge as below: —...
  • Page 7: Wall Mounting

    Wall mounting WARNING: Make sure to use two screws for hanging the charger on the wall, and anchor the charger on the wall with another screw. Otherwise the charger may fall and cause serious injury. WARNING: Always be sure that the charger is unplugged and the battery is removed from the charger before performing wall mounting work.
  • Page 8 POLSKI (Instrukcja oryginalna) OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby nie- będące w pełni władz fizycznych, poznawczych i umysłowych lub nieposiadające doświadczenia ani wiedzy, o ile osoba odpowiedzialna za ich bezpie- czeństwo zapewni odpowiedni nadzór i przekaże wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia oraz zagrożeń...
  • Page 9 (3) produkcie, w którym będzie z prośbą o ich wymianę do autoryzowanego używany akumulator. serwisu firmy Makita, aby uniknąć zagrożenia. PRZESTROGA — Aby zmniejszyć ryzyko 12. Nie używać ani nie rozmontowywać ładowarki, jeśli obrażeń, należy ładować jedynie akumulatory została silnie uderzona, upuszczona lub w jakikol-...
  • Page 10 40 V (maks.) BL4080F UWAGA: Ta ładowarka akumulatorów służy do ładowania akumulatorów firmy Makita. Nigdy nie należy jej używać do innych celów lub do ładowania akumulatorów innych producentów. WSKAZÓWKA: Jeśli kontrolka ładowania miga powoli na niebiesko, ładowanie nie może się rozpocząć ze względu na jedną...
  • Page 11 Montowanie na ścianie OSTRZEŻENIE: Ładowarkę należy zawiesić na ścianie przy użyciu dwóch śrub oraz zamocować do ściany przy użyciu dodatkowej śruby. W przeciwnym razie ładowarka może spaść i spowodować poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do montowania ładowarki na ścianie należy zawsze upewnić się, że ładowarka jest odłączona od zasilania oraz że usunięto z niej akumulator.
  • Page 12 MAGYAR (Eredeti utasítások) FIGYELMEZTETÉS A készüléket nem használhatják 8 évnél fiatalabb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, illetve olya- nok, akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, kivéve, ha valaki a biztonságos haszná- latra megtanítja őket, ismerteti velük a lehetséges veszélyeket, és a használat közben felügyeli őket.
  • Page 13 Ne működtesse a töltőt sérült kábellel vagy látoron (2) és az akkumulátorral működtetett dugóval. Ha a kábel vagy a dugó sérült, kérje a cseréjét a hivatalos Makita szervizközponttól a terméken (3) olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést. veszélyek elkerülése érdekében.
  • Page 14 MEGJEGYZÉS: Az akkumulátortöltő Makita akkumulátorok töltésére szolgál. Soha ne használja más célra vagy más gyártók akkumulátoraihoz. MEGJEGYZÉS: Ha a töltőlámpa lassan, kéken villog, előfordulhat, hogy a töltés nem kezdődik el az akkumulátor állapota miatt az alábbiak szerint: — Az akkumulátor egy nemrég használt szerszámban volt vagy hosszú ideig egy közvetlen napfénynek kitett helyen hagyták.
  • Page 15: Falra Szerelés

    Falra szerelés FIGYELMEZTETÉS: Gondoskodjon róla, hogy két csavart használ a töltő falra függesztésére, és egy másik csavarral rögzíti a töltőt a falra. Ellenkező esetben a töltő leeshet, és súlyos sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS: A falra szerelési munka végrehajtása előtt mindig gondoskodjon róla, hogy a töltő...
  • Page 16 SLOVENČINA (Originálny návod) VAROVANIE Toto náradie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo nedostatočnou skúsenosťou, ak pracujú pod dohľadom alebo na základe vydaných pokynov o používaní náradia bezpečným spôsobom a chápu možné riziká. Deti sa s náradím nesmú...
  • Page 17 Ak sú kábel alebo bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre nabí- zástrčka poškodené, obráťte sa na autorizo- jačku akumulátorov. vané servisné centrum Makita, aby poškodenú časť vymenili na predídenie nebezpečenstvu. Pred použitím nabíjačky akumulátorov si pre- čítajte všetky pokyny a výstražné označenia na 12.
  • Page 18 40 V (max.) BL4080F UPOZORNENIE: Nabíjačka akumulátorov je určená na nabíjanie akumulátorov Makita. Nabíjačku nikdy nepoužívajte na iné účely ani na nabíjanie akumulátorov iných výrobcov. POZNÁMKA: Ak svetlo nabíjania bliká pomaly namodro, nabíjanie sa nedá spustiť z dôvodu nasledovného stavu akumulátora:...
  • Page 19: Montáž Na Stenu

    Montáž na stenu VAROVANIE: Na zavesenie nabíjačky na stenu použite dve skrutky a nabíjačku upevnite na stenu ďalšou skrutkou. V opačnom prípade môže nabíjačka spadnúť a spôsobiť zranenie. VAROVANIE: Pred vykonávaním montáže na stenu vždy skontrolujte, či je nabíjačka odpojená od elektriny a či je z nej vybratý...
  • Page 20 ČESKY (Původní návod k používání) VAROVÁNÍ Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či dušev- ními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkuše- nostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ohledně bezpečného používání...
  • Page 21 Jsou-li kabel nebo pokyny k nabíječce akumulátorů. zásuvka poškozeny, požádejte autorizované servisní středisko Makita o výměnu, aby se Před použitím nabíječky si přečtěte všechny předešlo nebezpečí. pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, (2) akumulátoru a (3) výrobku využívajícím akumulátor.
  • Page 22 POZOR: Nabíječka slouží k nabíjení akumulátorů Makita. Nikdy ji nepoužívejte k jiným účelům nebo pro akumulátory jiných výrobců. POZNÁMKA: Jestliže kontrolka nabíjení bliká pomalu modře, nabíjení není možné z důvodu stavu akumulátoru, viz popis níže: — Akumulátor z čerstvě použitého přístroje nebo akumulátor dlouho ponechaný na místě vystaveném přímému slunečnímu svitu.
  • Page 23 Uchycení na zeď VAROVÁNÍ: Pro zavěšení nabíječky na zeď použijte dva šrouby a ukotvěte nabíječku ke zdi pomocí dalšího šroubu. Jinak může nabíječka spadnout a způsobit vážné zranění. VAROVÁNÍ: Před uchycením na zeď se vždy ujistěte, že je nabíječka vypojena z elektřiny a akumulátor je vyjmut z nabíječky.
  • Page 24 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Дітям віком від 8 років, а також особам з обме- женими фізичними, сенсорними або розумо- вими здібностями та особам із недостатнім досвідом і знаннями дозволяється використо- вувати цей прилад лише за умови, що за ними встановлено нагляд або їм було надано інструкції...
  • Page 25 10 °C (50 °F) або ПЕРЕВИЩУЄ 40 °C (104 °F). мування, заряджайте лише акумулятори Якщо температура є занизькою, процес Makita. Під час спроби зарядити інші акуму- заряджання може не розпочатися. лятори вони можуть вибухнути й завдати травм і шкоди майну.
  • Page 26 BL4080F УВАГА: Цей зарядний пристрій для акумуляторів призначений для заряджання касет з акумулято- рами Makita. Заборонено використовувати його з іншою метою або для заряджання акумуляторів інших виробників. ПРИМІТКА: Якщо індикатор заряджання повільно блимає синім, заряджання неможливо розпочати через одну з пов’язаних із касетою з акумулятором причин, наведених далі.
  • Page 27 Система охолодження Для нагрітого акумулятора в цьому зарядному пристрої Для належного охолодження підтримуйте вентиля- передбачено охолоджувальний вентилятор, призначе- ційні отвори на зарядному пристрої та акумуляторі ний для забезпечення максимально ефективної роботи в чистоті. ► Рис.3: 1. Вихідні вентиляційні отвори 2. Забірний акумулятора.
  • Page 28 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave- gheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă...
  • Page 29 În cazul în care cablul sau fișa sunt deteriorate, solicitați centrului de service (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul. autorizat Makita înlocuirea acestora pentru a evita un pericol. ATENŢIE - Încărcați numai acumulatori Makita reîncărcabili pentru a reduce riscul de vătă- 12.
  • Page 30 40 V (max.) BL4080F NOTĂ: Încărcătorul este destinat încărcării cartuşelor acumulatoarelor Makita. Nu îl utilizați niciodată în alte scopuri sau cu acumulatoare ale altor producători. NOTĂ: Dacă indicatorul de încărcare se aprinde intermitent şi luminează lent, emiţând o lumină albastră, este posibil ca încărcarea să...
  • Page 31 Montarea pe perete AVERTIZARE: Utilizaţi două şuruburi pentru suspendarea încărcătorului pe perete şi fixaţi încărcă- torul pe perete cu un alt şurub. În caz contrar, încărcătorul poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave. AVERTIZARE: Asiguraţi-vă întotdeauna că încărcătorul este deconectat şi că acumulatorul este scos din încărcător înainte de a efectua lucrări de montare pe perete.
  • Page 32 DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, sofern sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren ver- stehen.
  • Page 33 Schlag erlitten hat, fallen VORSICHT - Um die Verletzungsgefahr zu gelassen oder sonst wie beschädigt worden ist, reduzieren, dürfen nur Makita-Akkus geladen sondern bringen Sie es zu einem qualifizierten werden. Andere Akkutypen können platzen und Kundendiensttechniker. Falscher Gebrauch Personen- oder Sachschäden verursachen.
  • Page 34 BL4080F ANMERKUNG: Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate. HINWEIS: Falls die Ladekontrolllampe langsam in Blau blinkt, beginnt der Ladevorgang je nach dem Zustand des Akkus u.
  • Page 35 Wandmontage WARNUNG: Verwenden Sie unbedingt zwei Schrauben zum Aufhängen des Ladegeräts an der Wand, und verankern Sie das Ladegerät mit einer weiteren Schraube an der Wand. Anderenfalls kann das Ladegerät herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, dass das Ladegerät vom Stromnetz getrennt ist, und dass der Akku aus dem Ladegerät herausgenommen ist, bevor Sie die Wandmontagearbeit durchführen.
  • Page 36 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885750D979 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20210823...