IKEA FINSMAKARE Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FINSMAKARE:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Allgemeine Informationen
    • Produktbeschreibung
    • Bedienfeld
    • Allgemeine Empfehlungen
    • Reinigung und Wartung
    • Was ist zu Tun, wenn
    • Technische Daten
    • Energie-Effizienz
    • Umweltaspekte
    • IKEA Garantie
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Informations Générales
    • Description du Produit
    • Bandeau de Commande
    • Conseils Généraux
    • Nettoyage et Entretien
    • Que Faire si
    • Fiche Technique
    • Efficacité Énergétique
    • Aspects Environnementaux
    • Garantie IKEA
  • Italiano

    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Informazioni Generali
    • Descrizione del Prodotto
    • Pannello Comandi
    • Pulizia E Manutenzione
    • Suggerimenti Generali
    • Cosa Fare Se
    • Dati Tecnici
    • Efficienza Energetica
    • Aspetti Ambientali
    • Garanzia IKEA
  • Dansk

    • Oplysninger Om Sikkerhed
    • Generelle Oplysninger
    • Beskrivelse Af Apparat
    • Betjeningspanel
    • Generelle Tips
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Hvad Gør man Hvis
    • Tekniske Data
    • Energieffektivitet
    • IKEA Garanti
    • MiljøMæssige Aspekter
  • Norsk

    • Generell Informasjon
    • Beskrivelse Av Apparatet
    • Betjeningspanel
    • Generelle Anbefalinger
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Hva Gjør man Hvis
    • Tekniske Data
    • Energieffektivitet
    • IKEA-Garanti
    • Miljøaspekter
  • Suomi

    • Turvallisuustietoja
    • Yleiset Tiedot
    • Tuotteen Kuvaus
    • Ohjauspaneeli
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Yleiset Ehdotukset
    • Mitä Tehdä, Jos
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • IKEA-Takuu
    • Ympäristöä Koskevat Huomiot
  • Svenska

    • Allmänna Informationer
    • Beskrivning Av Apparaten
    • Manöverpanel
    • Allmänna Tips
    • Rengöring Och Underhåll
    • Vad Ska Jag Göra Om
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Ikea Garanti
    • Miljöaspekter
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Almennar Upplýsingar
    • Vörulýsing
    • Stjórnborð
    • Almenn Ráð
    • Þrif Og Umhirða
    • Hvað Á Að Gera Ef
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfisþættir
    • Ábyrgð Ikea
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Informações Gerais
    • Descrição Do Produto
    • Painel de Comandos
    • Cuidado E Limpeza
    • Sugestões Gerais
    • O que Fazer Se
    • Dados Técnicos
    • Eficiência Energética
    • Aspetos Ambientais
    • Garantia IKEA
  • Español

    • Informaciones sobre la Seguridad
    • Informaciones Generales
    • Descripción del Producto
    • Panel de Mandos
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Sugerencias Generales
    • Qué Hacer si
    • Datos Técnicos
    • Eficiencia Energética
    • Aspectos Ambientales
    • Garantía IKEA
  • Ελληνικά

    • Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια
    • Γενικές Πληροφορίες
    • Περιγραφή Του Προϊόντος
    • Πίνακας Ελέγχου
    • Γενικές Συστάσεις
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Τι Να Κάνω Αν
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Ενεργειακή Απόδοση
    • Εγγύηση IKEA
    • Περιβαλλοντικά Ζητήματα
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Algemene Informatie
    • Beschrijving Van Het Product
    • Bedieningspaneel
    • Algemene Suggesties
    • Reiniging en Onderhoud
    • Wat te Doen als
    • Technische Gegevens
    • Energie-Efficiëntie
    • IKEA-Garantie
    • Milieuaspecten
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Informacje Ogólne
    • Opis Produktu
    • Panel Sterowania
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Ogólne Wskazówki
    • Co Zrobić Gdy
    • Dane Techniczne
    • Efektywność Energetyczna
    • Aspekty Środowiskowe
    • Gwarancja IKEA
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Opće Informacije
    • Opis Proizvoda
    • Kontrolna Ploča
    • OpćI Savjeti
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Što Učiniti Ako
    • Tehnički Podaci
    • Energetska Učinkovitost
    • Ekološki Aspekti
    • Garancija Ikea
  • Slovenščina

    • Varnostne Informacije
    • Splošne Informacije
    • Opis Izdelka
    • Nadzorna Plošča
    • Splošni Nasveti
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Kaj Narediti, Če
    • Tehnički Podatki
    • Energetska Učinkovitost
    • Garancija IKEA
    • Okoljski Vidiki
  • Srpski

    • Безбедносне Информације
    • Opšte Informacije
    • Опис Производа
    • Контролна Табла
    • Општи Савети
    • Чишћење И Одржавање
    • Шта Да Радите Ако
    • Tehnički Podaci
    • Енергетска Ефикасност
    • Гаранција Компаније IKEA
    • Еколошки Аспекти
  • Čeština

    • Informace O Bezpečnosti
    • Obecné Informace
    • Popis Výrobku
    • Ovládací Panel
    • Obecné Rady
    • ČIštění a Údržba
    • Co Dělat, Když
    • Technické Údaje
    • Energetická Účinnost
    • Environmentální Aspekty
    • Záruka IKEA
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Általános InformáCIók
    • A Termék Leírása
    • Kezelőlap
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Általános Javaslatok
    • MI a Teendő, Ha
    • Műszaki Adatok
    • Energiahatékonyság
    • IKEA Garancia
    • Környezetvédelmi Szempontok
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Обща Информация
    • Описание На Продукта
    • Контролен Панел
    • Общи Препоръки
    • Поддръжка И Почистване
    • Какво Да Се Направи, Ако
    • Технически Данни
    • Енергийна Ефективност
    • Гаранция IKEA
    • Екологични Аспекти
  • Română

    • InformațII Privind Siguranţa
    • InformațII Generale
    • Descrierea Produsului
    • Panou de Comandă
    • Curățare ȘI Întreținere
    • Recomandări Generale
    • Ce Să FacețI Dacă
    • Date Tehnice
    • Eficiență Energetică
    • Aspecte de Mediu
    • Garanție IKEA
  • Latviešu

    • Informācija Par Drošību
    • Vispārējā Informācija
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Vadības Panelis
    • Tīrīšana un Apkope
    • Vispārīgi Padomi
    • Ko Darīt, Ja
    • Tehniskie Dati
    • Energoefektivitāte
    • IKEA Garantija
    • Vides Aspekti
    • Informacija Apie Saugą
    • Bendra Informacija
    • Gaminio Aprašymas
    • Valdymo Skydelis
    • Bendri Pasiūlymai
    • PriežIūra Ir Valymas
    • Ką Daryti, Jei
    • Techniniai Duomenys
    • Energijos Vartojimo Efektyvumas
    • Aplinkosaugos Aspektai
    • IKEA Garantija
    • Üldteave
    • Toote Kirjeldus
    • Juhtpaneel
    • Hooldus Ja Puhastamine
    • Üldised Soovitused
    • Mida Teha, Kui
    • Tehnilised Andmed
    • Energiatõhusus
    • IKEA Garantii
    • Keskkonda Puudutav Teave

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FINSMAKARE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA FINSMAKARE

  • Page 1 FINSMAKARE...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA PORTUGUESE 135 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚA DUTCH POLSKI TÜRKÇE SLOVENSKÝ HRVATSKI SLOVENSKO СРПСКИ ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNA LATVIEŠU LIETUVIU K. EESTI...
  • Page 6: Table Of Contents

    Product description Energy efficiency Control panel Environmental aspects General tips IKEA guarantee Cleaning and maintenance Safety information For your own safety and correct operation of the appliance, please read this manual carefully before installation and op- eration. Always keep these instructions together with the appliance, even if it is sold or transferred to third parties.
  • Page 7 ENGLISH cording to the wiring system regulations. • For Class I appliances, check that the domestic power supply has a suitable earthing connection. • Connect the hood to the flue with a pipe with a minimum dia- meter of 120 mm. The fume path must be as short as possible. •...
  • Page 8 ENGLISH WARNING: failure to install the screws or fixing devices in ac- cordance with these instructions may result in electrical haz- ards. • Connect the hood to the power supply by means of a bipolar switch with a distance between the contacts of at least 3 mm. •...
  • Page 9: General Information

    ENGLISH the safe operation of appliances which burn gas or other fuels (including those in other rooms) due to the backflow of com- bustion gases. These gases can cause carbon monoxide pois- oning. After installing a kitchen extractor hood or any other cooking fume extractor, make sure that the gas appliances are tested by a certified technician to guarantee that there is no backflow of combustion gases.
  • Page 10: Product Description

    ENGLISH maintenance, see the Maintenance and For maintenance, see the Maintenance and Cleaning paragraph. Cleaning paragraph. Long-life carbon filter cleaning required Once the filters have been regenerated, reset alarm: button “A” flashes twice per second. the alarm signal (see the Control panel paragraph).
  • Page 11: Control Panel

    ENGLISH Control panel Filters alarm When the filter alarm is activated, the following messages appear depending on the circumstances: BUT- TON FUNCTION Grease filter cleaning required alarm: button Turns the motor on/off at speed one. “A” flashes once per second. Attention: the product starts with the filter Odour filter cleaning required alarm: button alarm disabled.
  • Page 12: General Tips

    ENGLISH General tips • Operate the hood at minimum speed at the cessary to maintain good odour reduction start of cooking and keep it running for a efficiency. few minutes after cooking is finished. • Clean the grease filter or filters when ne- •...
  • Page 13 ENGLISH the hood and to prevent a potential fire hazard, caused by excessive grease build-up. The grease filters must be cleaned after every 2 months of operation or more frequently in the case of very intense use and are dishwasher safe. Light replacement For replacement, contact an Authorised Service Centre.
  • Page 14: What To Do If

    ENGLISH What to do if... If there is a fault, first try to find a solution In the event of improper use of the yourself. If you are unable to resolve the appliance or installation carried out without problem yourself, contact an authorised respecting the assembly instructions, it may service centre.
  • Page 15: Technical Data

    ENGLISH Technical data Unit Value Wall-mounted hood Type of product Width Depth Dimensions 782 / 1157 Min./max. output height 782 / 1157 Min./max. recirculation height m3/h Max air flow* - Output Noise max* - Exhaust m3/h Airflow max* - Recirculating Noise max* - Recirculating 272.2 Total power...
  • Page 16: Energy Efficiency

    ENGLISH Energy efficiency Unit Value Product information according to EU regulation No. 66/2014 IKEA Supplier’s name FINSMAKARE 503.891.40 Model id 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33.8 Annual energy consumption Time increase factor 37.6 Fluid dynamics efficiency 35.7 Energy efficiency index m³/h Air flow measured at the optimum efficiency point Air pressure measured at the optimum efficiency point m³/h...
  • Page 17: Environmental Aspects

    ENGLISH Environmental aspects Information on disposal supplying a new equipment, to take back at the place of supply or in the immediate Your obligations as an end-user vicinity thereof free of charge an old equipment belonging to the end user of the This electrical or electronic equipment is same type of equipment which fulfils marked with a crossed-out wheeled bin.
  • Page 18: Ikea Guarantee

    • Use of the household appliance in non- household settings, e.g. for professional warranty. If so, the IKEA service provider or its use. authorised service partner, through its • Damage due to transportation. If the cus-...
  • Page 19 • Cost of initial installation of the IKEA appli- gas supply that must be carried out by an ance. If an IKEA-appointed service provider authorised service technician.
  • Page 20 ENGLISH and code (8-digit) of each IKEA appliance you For any other questions not related to the have purchased. after-sales service on the appliance, please contact the nearest IKEA store. Please read Do you need any more help? the documentation about the appliance...
  • Page 21: Sicherheitsinformationen

    Technische Daten Produktbeschreibung Energie-Effizienz Bedienfeld Umweltaspekte Allgemeine Empfehlungen IKEA Garantie Reinigung und Wartung Sicherheitsinformationen Für die eigene Sicherheit und die korrekte Funktion des Ge- räts diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, be- vor es installiert und in Betrieb genommen wird. Die Bedie- nungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät verwahren,...
  • Page 22 DEUTSCH schild an der Innenseite der Haube angegebenen Spannung übereinstimmt. • Trennvorrichtungen müssen in Übereinstimmung mit den Verkabelungsvorschriften in die fixe Anlage eingebaut wer- den. • Für Geräte der Klasse I muss sichergestellt werden, dass die häusliche Stromversorgung über eine angemessene Erdung verfügt.
  • Page 23 DEUTSCH für den Rauchabzug anbelangt, so ist es wichtig, dass Sie sich streng an die von den örtlichen Behörden erlassenen Vor- schriften halten. WARNUNG: Entfernen Sie die Schutzfolien, bevor Sie die Haube montieren. • Verwenden Sie nur Schrauben und Kleinteile, die für die Hau- be geeignet sind.
  • Page 24: Allgemeine Informationen

    DEUTSCH higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen. Zugängliche Teile können bei der Verwendung von Kochge- räten sehr heiß werden • Reinigen und/oder ersetzen Sie die Filter nach der angegebe- nen Zeit (Brandgefahr). •...
  • Page 25 DEUTSCH Die Dunstabzugshaube ist für die Installation im Lieferumfang enthalten, da es je nach und Verwendung in der "Abluftversion" oder Wandmaterial variiert. Verwenden Sie in der "Umluftversion" vorgesehen. Befestigungssysteme, die für die Wände Ihrer Wohnung und das Gewicht des Geräts Abluftversion (siehe Symbol in der geeignet sind.
  • Page 26: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Oberer Schornstein Unterer Schornstein Dunstabzugshaubenkörper Beleuchtung Bedienfeld Fettfilter...
  • Page 27: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld Filteralarm Wenn der Filteralarm aktiviert wird, erscheinen je nach Umständen die folgenden Meldungen: TAS- FUNKTION Alarm Fettfilterreinigung erforderlich: Taste Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 'A' blinkt einmal pro Sekunde. eins ein/aus. Alarm für notwendige Reinigung des Achtung: Das Produkt startet mit deaktivier- tem Filteralarm.
  • Page 28: Allgemeine Empfehlungen

    DEUTSCH Allgemeine Empfehlungen • Betreiben Sie die Dunstabzugshaube bei Bedarf aus, um eine gute Geruchsbeseiti- Beginn des Kochens auf niedrigster Stufe gung zu gewährleisten. und lassen Sie sie nach Beendigung des Ko- • Reinigen Sie den/die Fettfilter bei Bedarf, chens noch einige Minuten lang laufen. um eine gute Fettabscheideleistung zu er- •...
  • Page 29 DEUTSCH sie aus, um die Haube in einem guten Betriebszustand zu halten und die mögliche Brandgefahr durch übermäßige Fettansammlung zu vermeiden. Fettfilter sollten alle 2 Betriebsmonate oder bei starker Beanspruchung häufiger gereinigt werden und können in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Austausch der Lampen Wenden Sie sich für den Austausch an eine autorisierte Kundendienststelle.
  • Page 30: Was Ist Zu Tun, Wenn

    DEUTSCH Was ist zu tun, wenn... Wenn eine Störung auftritt, versuchen Sie Bei unsachgemäßer Verwendung des zunächst, selbst eine Lösung zu finden. Wenn Geräts oder einer nicht gemäß der Sie das Problem nicht selbst lösen können, Installationsanleitung durchgeführten wenden Sie sich an ein autorisiertes Installation müssen Sie möglicherweise auch Kundendienstzentrum.
  • Page 31: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Einheit Wert Dunstabzugshaube an die Produkttyp Wand Breite Tiefe Abmessungen 782 / 1157 Min./max. Ablasshöhe 782 / 1157 Min./max. Umlufthöhe m3/h Max. Luftdurchsatz* - Ablass Max. Geräuschpegel - Ablass m3/h Max. Luftstrom - Umluft Max. Geräuschpegel - Umluft 272,2 Gesamtleistung 2 x 1,1W...
  • Page 32: Energie-Effizienz

    DEUTSCH Energie-Effizienz Einheit Wert Produktinformation gemäß EU-Verordnung Nr. 66/2014 IKEA Lieferantenname FINSMAKARE 503.891.40 Identifizierungsdaten des Modells 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Jährlicher Effizienz-Verbrauch Koeffizient des Zeitinkrements 37,6 Fluiddynamische Effizienz 35,7 Energieeffizienzindex m³/h Luftdurchsatz, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen Luftdruck, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen m³/h...
  • Page 33: Umweltaspekte

    DEUTSCH Umweltaspekte Informationen zur Entsorgung Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Ihre Pflichten als Endnutzer sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist ein Altgerät des End-nutzers der gleichen mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Rädern gekenn-zeichnet.
  • Page 34: Ikea Garantie

    Servicepartner nach eigenem Ermessen das Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) defekte Produkt oder ersetzt es durch ein Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. gleichwertiges oder gleichwertiges Produkt. Der Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg unerlässlich. Eine im Laufe der Garantie Was ist nicht durch diese Garantie durchgeführte Reparatur verlängert die...
  • Page 35 Kunde das Produkt nach Hause oder an wurde: eine andere Adresse transportiert, haftet • technische Spezifikationen des Landes, in IKEA nicht für Schäden, die während dieses dem der Garantieantrag gestellt wird; Transports entstehen. Liefert IKEA das Pro- • Sicherheitshinweise, die im Benutzerhand- dukt an die Lieferadresse des Kunden buch enthalten sind.
  • Page 36 DEUTSCH Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns in Verbindung setzen, stellen Sie bitte uns benötigen sicher, dass Sie den IKEA Produktcode (8- stellig) für das Gerät, für das Sie den Service in Anspruch nehmen möchten, zur Hand haben.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Description du produit Efficacité énergétique Bandeau de commande Aspects Environnementaux Conseils généraux Garantie IKEA Nettoyage et entretien Consignes de sécurité Pour la sécurité personnelle et pour le fonctionnement cor- rect de l’appareil, nous vous prions de lire attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en marche. Gardez tou- jours ces instructions avec l’appareil, même en cas de ces-...
  • Page 38 FRANÇAIS • Les dispositifs de sectionnement doivent être installés dans l’équipement fixe, conformément aux normes sur les sys- tèmes de câblage. • Pour les appareils de Classe I, contrôler que le réseau d’ali- mentation domestique dispose d’un branchement adéquat à la masse.
  • Page 39 FRANÇAIS suivre strictement les réglementations établies par les autori- tés locales. AVERTISSEMENT : avant d'installer la hotte, retirer les films de protection. • Utiliser exclusivement des vis et des petites pièces adaptées à la hotte. AVERTISSEMENT : toute installation de vis et de dispositifs de fixation non conformes à...
  • Page 40: Informations Générales

    FRANÇAIS ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins que celles-ci ne soient at- tentivement surveillées et instruites. Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes lors de l'utilisation des appareils de cuisson • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après la période de temps indiquée (risque d'incendie).
  • Page 41 FRANÇAIS La hotte est conçue pour être installée et pas inclus car ils varient en fonction du utilisée soit en « version aspiration », soit en matériau du mur. Utilisez des systèmes de « version recirculation d'air ». fixation adaptés aux murs de votre habitation et au poids de l'appareil.
  • Page 42: Description Du Produit

    FRANÇAIS Description du produit Cheminée supérieure Cheminée inférieure Corps hotte Éclairage Panneau de commande Filtre à graisse...
  • Page 43: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande Alarme filtres À l’activation de l’alarme filtres, les messages suivants s’affichent, selon les circonstances : Alarme de nettoyage du filtre à graisse : le CHE FONCTION bouton « A » clignote une fois par seconde. Démarre /coupe le moteur à la vitesse un. Alarme de nettoyage nécessaire du filtre anti- Attention : le produit démarre avec l’alarme odeur : le bouton « A »...
  • Page 44: Conseils Généraux

    FRANÇAIS Conseils généraux • Faites fonctionner la hotte à la vitesse mini- cela est nécessaire pour maintenir une male lorsque vous commencez à cuisiner et bonne efficacité de réduction des odeurs. laissez-la fonctionner pendant quelques • Nettoyez le(s) filtre(s) à graisse lorsque cela minutes après la fin de la cuisson.
  • Page 45 FRANÇAIS maintenir la hotte en bon état de fonctionnement et éviter le risque potentiel d'incendie à cause d’une accumulation excessive de graisse. Les filtres à graisse doivent être nettoyés tous les 2 mois de fonctionnement ou plus fréquemment en cas d’usage très intense, et peuvent être lavés au lave-vaisselle.
  • Page 46: Que Faire Si

    FRANÇAIS Que faire si... En cas de panne, essayez d'abord de trouver En cas d'utilisation incorrecte de vous-même une solution. Si vous ne parvenez l'appareil ou d'installation non conforme aux pas à résoudre le problème vous-même, instructions d'installation, il se peut que vous contactez un centre de service agréé.
  • Page 47: Fiche Technique

    FRANÇAIS Fiche technique Unité Valeur Hotte murale Type de produit Largeur Profondeur Dimensions 782 / 1157 Hauteur d’évacuation min./max 782 / 1157 Hauteur de recirculation min./max m3/h Débit d'air maxi* - Évacuation Niveau maxi de bruit - Évacuation m3/h Débit d'air maxi* - Recirculation Niveau sonore maximal* - Recirculation 272,2 Puissance totale...
  • Page 48: Efficacité Énergétique

    FRANÇAIS Efficacité énergétique Unité Valeur Informations sur le produit selon le règlement UE n° 66/2014 IKEA Nom du fournisseur FINSMAKARE 503.891.40 Identification du modèle 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Consommation annuelle d'efficacité Coefficient d’augmentation dans le temps 37,6 Efficacité fluidodynamique 35,7 Indice d’efficacité...
  • Page 49: Aspects Environnementaux

    Une réparation effectuée dans le deviennent la propriété d’IKEA. cadre de la garantie n’étend pas la période de garantie pour l’appareil. Que fait IKEA en cas de problème ? Qui fournit l’assistance ? Le fournisseur du service d'assistance désigné par IKEA examinera le produit et Le service après-vente IKEA se chargera du...
  • Page 50 IKEA. Cependant, si un fournisseur de ser- dommages provoqués par l’eau, y compris, vice nommé par IKEA ou l’un de ses parte- mais sans s’y limiter, les dommages provo- naires d’assistance autorisé effectue une qués par la présence d’un excès de calcaire...
  • Page 51 FRANÇAIS 1. demander une assistance couverte par la Consultez la liste complète des fournisseurs garantie ; de service IKEA et des numéros de téléphone nationaux dans la dernière page de ce 2. demander des précisions sur l'installation manuel. des appareils électroménagers IKEA dans les meubles de cuisine spécifiques d’IKEA.
  • Page 52: Informazioni Sulla Sicurezza

    Descrizione del prodotto Efficienza Energetica Pannello comandi Aspetti Ambientali Suggerimenti generali Garanzia IKEA Pulizia e manutenzione Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione.
  • Page 53 ITALIANO • I dispositivi di sezionamento devono essere installati nell’im- pianto fisso in conformità alle normative sui sistemi di cablag- gio. • Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimen- tazione domestica disponga di un adeguato collegamento a terra.
  • Page 54 ITALIANO AVVERTENZA: prima di installare la cappa, rimuovere le pelli- cole di protezione. • Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa. AVVERTENZA: la mancata installazione delle viti o dei dispo- sitivi di fissaggio in conformità alle presenti istruzioni può comportare rischi di scosse elettriche.
  • Page 55: Informazioni Generali

    ITALIANO • Deve essere presente un’adeguata ventilazione nel locale quando la cappa è utilizzata contemporaneamente ad appa- recchi che utilizzano gas o altri combustibili (non applicabile ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Le cappe da cucina e altri estrattori dei fumi di cottura possono compromettere il funzionamento sicuro degli apparecchi che bruciano gas o altri combustibili (compresi quelli situati in altri ambienti), a causa del flusso di ritorno dei gas di combustione.
  • Page 56: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Importante: Se la cappa non ha in dotazione L’allarme per filtro a carbone a lunga durata i filtri al carbone, questi devono essere può essere attivato come da procedura sul ordinati e montati prima dell’uso pannello comandi. dell’apparecchio. I filtri sono reperibili in Quando si attiva l'allarme filtri, appaiono i commercio.
  • Page 57: Pannello Comandi

    ITALIANO Pannello comandi Allarme filtri Quando si attiva l’allarme filtri, appaiono i seguenti messaggi a seconda delle circostanze: PUL- SAN- FUNZIONE Allarme di pulizia necessaria dei filtri antigrasso: il pulsante “A” lampeggia una Mette in funzione/spegne il motore alla ve- volta al secondo.
  • Page 58: Suggerimenti Generali

    ITALIANO Suggerimenti generali • Azionare la cappa a velocità minima quan- necessario per mantenere una buona effi- do si inizia a cucinare e mantenerla in fun- cienza di abbattimento degli odori. zione per alcuni minuti dopo il termine del- • Pulire il filtro o i filtri antigrasso quando ne- la cottura.
  • Page 59 ITALIANO mantenere la cappa in buono stato di funzionamento ed evitare il potenziale rischio di incendio a causa di un accumulo eccessivo di grasso. I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento, o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso, e possono essere lavati in lavastoviglie.
  • Page 60: Cosa Fare Se

    ITALIANO Cosa fare se... In presenza di un guasto, cercare per prima non rispettando le istruzioni di montaggio, cosa di trovare una soluzione da soli. Se non potrebbe essere necessario pagare la visita si riesce a risolvere il problema da soli, del tecnico del Centro Assistenza Autorizzato rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
  • Page 61: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Unità Valore Cappa montata a parete Tipo di prodotto Larghezza Profondità Dimensioni 782 / 1157 Altezza di scarico min./max 782 / 1157 Altezza di ricircolo min./max m3/h Portata d’aria max* - Scarico Livello max di rumore - Scarico m3/h Portata d’aria max*- Ricircolo Livello max di rumore* - Ricircolo...
  • Page 62: Efficienza Energetica

    ITALIANO Efficienza Energetica Unità Valore Informazioni sul prodotto secondo il regolamento UE n° 66/2014 IKEA Nome del fornitore FINSMAKARE 503.891.40 Identificativo del modello 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Consumo energetico annuale Coefficiente di incremento del tempo 37,6 Efficienza fluidodinamica 35,7 Indice di efficienza energetica m³/h...
  • Page 63: Aspetti Ambientali

    L’assistenza ai clienti sarà garantita dal Il fornitore del servizio assistenza incaricato fornitore del servizio nominato da IKEA da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà, a attraverso la propria organizzazione o la propria esclusiva discrezione, se lo stesso propria rete di partner di assistenza rientra nella copertura di garanzia.
  • Page 64 • Costo di installazione iniziale dell'apparec- chio IKEA. Tuttavia, se un fornitore di servi- • installazione di cucine complete IKEA; zio nominato da IKEA o un suo partner di • collegamenti elettrici (se l’apparecchio è assistenza autorizzato effettua una ripara- fornito senza cavi e spine), allacciamenti zione o sostituzione dell’apparecchiatura...
  • Page 65 Per ulteriori domande non inerenti il servizio Consultare l’elenco completo dei fornitori di assistenza sulle apparecchiature, contattare il servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo nazionali nell’ultima pagina del presente di leggere attentamente la documentazione manuale.
  • Page 66: Oplysninger Om Sikkerhed

    Beskrivelse af apparat Energieffektivitet Betjeningspanel Miljømæssige aspekter Generelle tips IKEA garanti Rengøring og vedligeholdelse Oplysninger om sikkerhed Af hensyn til egen sikkerhed og korrekt funktion af appara- tet, bedes man omhyggeligt læse manualen, inden installa- tion og idriftsættelse. Opbevar altid instruktionerne sam- men med apparatet, også...
  • Page 67 DANSK • Hovedafbryderne i det faste el-anlæg skal installeres i henhold til forskrifterne om kabelsystemer. • For apparater i klasse I skal man kontrollere, at forsyningsnet- tet i hjemmet har en passende jordforbindelse. • Tilslut emhætten til trækkanalen med et rør med en diameter på...
  • Page 68 DANSK ADVARSEL: Manglende installation af skruer eller fastgø- relseselementer i overensstemmelse med denne vejledning kan medføre risiko for elektrisk stød. • Tilslut emhætten til strømforsyningen med en omnipolær af- bryder med en afstand på mindst 3 mm mellem kontakterne. • Betragt ikke lysdioden med brug af optisk udstyr (kikkert, for- størrelsesglas osv.).
  • Page 69: Generelle Oplysninger

    DANSK kan kompromittere sikker drift af apparater, der forbrænder gas eller andre former for brændstof (herunder dem, der er placeret i andre lokaler), på grund af forbrændingsgassernes returstrømning. Gasserne kan forårsage kulilteforgiftning. Når man har installeret en køkkenemhætte eller et hvilket som helst andet udsugningsapparat til mados, skal man sørge for, at gasapparaterne testes af en kompetent person for at sikre, at der ikke er nogen returstrømning af forbrændingsgasser.
  • Page 70: Beskrivelse Af Apparat

    DANSK Når filteralarmen aktiveres, vises følgende Alarm for nødvendig rengøring af det alarmer afhængigt af omstændighederne: langtidsholdbare kulfilter: knappen "A" blinker to gange i sekundet. For Alarm for nødvendig rengøring af fedtfiltre: vedligeholdelse se afsnittet Vedligeholdelse knappen "A" blinker én gang i sekundet. For og rengøring.
  • Page 71: Betjeningspanel

    DANSK Betjeningspanel Filteralarm Når filteralarmen aktiveres, vises følgende alarmer afhængigt af omstændighederne: Alarm for nødvendig rengøring af fedtfiltre: FUNKTION knappen "A" blinker én gang i sekundet. Tænder/slukker motoren ved den 1. hastig- Alarm for nødvendig rengøring af fedtfiltre: hed. knappen "A" blinker to gange i sekundet. Advarsel: produktet starter med deaktiveret filteralarm.
  • Page 72: Generelle Tips

    DANSK Generelle tips • Lad emhætten køre på laveste hastighed, vendigt for at opretholde en god lugtfjer- når du begynder at lave mad, og lad den nelseseffektivitet. køre i et par minutter efter, at madlavnin- • Rengør fedtfilteret/-filtrene, når det er nød- gen er færdig.
  • Page 73 DANSK emhætten i god stand og undgå eventuel brandfare pga. fedtophobning. Fedtfiltrene skal rengøres hver 2 måneders aktivitet eller oftere i tilfælde af meget intens brug og kan vaskes i opvaskemaskinen. Udskiftning af lamperne Kontakt et autoriseret servicecenter for udskiftning.
  • Page 74: Hvad Gør Man Hvis

    DANSK Hvad gør man hvis... Hvis der opstår en fejl, skal man først forsøge overensstemmelse med selv at finde en løsning. Kontakt et installationsvejledningen, skal man muligvis autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv selv betale for besøg af en tekniker fra det kan løse problemet.
  • Page 75: Tekniske Data

    DANSK Tekniske data Enhed Værdi Vægmonteret emhætte Produkttype Bredde Dybde Mål 782 / 1157 Min./maks. udledningshøjde 782 / 1157 Min./maks. recirkulationshøjde m3/h Maks.* luftstrøm - Udledning Maks. støjniveau - Udledning m3/h Maks.* luftstrøm - Recirkulation Maks. støjniveau* - Recirkulation 272,2 Samlet effekt Type 2 x 1,1W...
  • Page 76: Energieffektivitet

    DANSK Energieffektivitet Enhed Værdi Produktoplysninger iht. EU-forordning nr. 66/2014 IKEA Leverandørens navn FINSMAKARE 503.891.40 Modelidentifikation 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Årligt effektivitetforbrug Tidsforøgelsesfaktor 37,6 Hydraulisk effektivitet 35,7 Energieffektivitetsindeks m³/h Målt luftstrøm i det optimale driftspunkt Målt lufttryk i det optimale driftspunkt m³/h...
  • Page 77: Miljømæssige Aspekter

    Udskiftede dele tilfalder IKEA. Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra datoen for køb af apparatet hos IKEA. Den originale Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet? kvittering er påkrævet som bevis for købet. IKEA’s serviceleverandør undersøger Hvis der udføres servicearbejde under...
  • Page 78 • I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl un- er gældende i det nye land. der et teknikerbesøg. Serviceydelsesforpligtelsen i henhold til • Reparationer, der ikke udføres af IKEA’s garantibetingelserne gælder kun, hvis serviceleverandør eller et autoriseret servi- apparatet er i overensstemmelse og...
  • Page 79 DANSK referere til IKEA produktnummeret (8 cifret kode) til det apparat, der er behov for service til. Vigtigt! GEM ALTID KVITTERINGEN! Den er dit bevis på købet, og er nødvendig for garantiens gyldighed. Købskvitteringen indeholder ligeledes IKEA navnet og Se sidste side i denne vejledning, hvor der produktnummeret (8 cifret kode) for det findes en liste over IKEA’s nationale...
  • Page 80 Tekniske data Beskrivelse av apparatet Energieffektivitet Betjeningspanel Miljøaspekter Generelle anbefalinger IKEA-garanti Rengjøring og vedlikehold Sikkerhetsinformasjon For egen sikkerhets skyld, og for korrekt bruk av apparatet, bør man lese denne håndboken nøye før installasjon og idriftsettelse. Oppbevar alltid disse instruksjonene sammen med apparatet, også...
  • Page 81 NORSK samsvar med gjeldende forskrifter for ledningsnett. • For apparater i Klasse I må du kontrollere at strømnettet er ut- styrt med en tilstrekkelig jordforbindelse. • Koble sammen ventilatoren og røykkanalen ved hjelp av et rør med diameter på minst 120 mm. Røykkanalen må være så kort som overhode mulig.
  • Page 82 NORSK ADVARSEL: Hvis det ikke settes på skruer eller festemidler som er vist i disse anvisningene, kan dette medføre risikoer for elektriske støt. • Koble ventilatoren til strømnettet via en topolet bryter med kontaktavstand på minst 3 mm. • Ikke se rett på apparatet med optiske instrumenter (kikkert, forstørrelsesglass).
  • Page 83: Generell Informasjon

    NORSK kludert de som befinner seg i andre omgivelser), som følge av returstrøm av forbrenningsgasser. Disse gassene kan forårsa- ke karbonmonoksidforgiftning. Etter at du har installert en ventilatorhette eller annen avtrekksvifte, må du sørge for at gassapparatene er testet av en kompetent person, for å sikre at det ikke finnes returstrøm av forbrenningsgasser.
  • Page 84: Beskrivelse Av Apparatet

    NORSK Alarm for rens av kullfilter med lang Når filterene er blitt regenerert må holdbarhet: Knappen “A” blinker to ganger alarmsignalet tilbakestilles (se avsnittet om hvert sekund. For vedlikehold henvises det til betjeningspanel). avsnittet Vedlikehold og rengjøring. Beskrivelse av apparatet Øvre kanal Nedre kanal Ventilatorhus...
  • Page 85: Betjeningspanel

    NORSK Betjeningspanel Filteralarm Når filteralarmen aktiveres, vises følgende meldinger ut fra omstendighetene: Alarm for rengjøring av fettfilter: Knappen “A” FUNKSJON blinker en gang hvert sekund. Slår motoren på og av med den første has- Alarm for rengjøring av luktfilter: Knappen “A” tigheten.
  • Page 86: Generelle Anbefalinger

    NORSK Generelle anbefalinger • Bruk ventilatoren ved minste hastighet når vond lukt. man begynner å lage mat og hold den i • Rens filter eller filtre når nødvendig for å funksjon i noen minutter etter at matlagin- opprettholde god effektivitet i fjerning av gen er avsluttet.
  • Page 87 NORSK risiko for antennelser som følge av fettdannelser. Fettfiltrene kan vaskes i oppvaskmaskin og må rengjøres etter hver 2 måneders drift, eller hyppigere hvis de brukes veldig intenst. Utskifting av lamper For å skifte den ut må man kontakte et autorisert kundesenter.
  • Page 88: Hva Gjør Man Hvis

    NORSK Hva gjør man hvis... Hvis det oppstår en feil må man først prøve å Hvis apparatet brukes på feil måte eller finne en løsning på egenhånd. Hvis man ikke ikke installeres i henhold til klarer å løse problemet på egenhånd bes monteringsanvisningene, vil det kanskje være man kontakte et autorisert servicesenter.
  • Page 89: Tekniske Data

    NORSK Tekniske data Enhet Verdi Veggmontert ventilator Type produkt Bredde Dybde Mål 782 / 1157 Avtrekkshøyde min/maks 782 / 1157 Resirkuleringshøyde min/maks m3/t Maks luftkapasitet* - Ut Maks støynivå* - Ut m3/t Maks luftkapasitet* - Resirkulasjon Maks støynivå* - Resirkulasjon 272,2 Total effekt Type...
  • Page 90: Energieffektivitet

    NORSK Energieffektivitet Enhet Verdi Informasjon om produkt i henhold til Eu-forordning nr. 66/2014 IKEA Leverandørnavn FINSMAKARE 503.891.40 Modellbetegnelse 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Effektivt årlig konsum Tidsøkefaktor 37,6 Fluiddynamisk effektivitet 35,7 Energieffektivitetsindeks m³/t Målt luftstrømningsmengde ved punktet for beste virkningsgrad Målt lufttrykk ved punktet for beste virkningsgrad m³/t...
  • Page 91: Miljøaspekter

    IKEA. Denne garantien gjelder i fem (5) år fra opprinnelig kjøpsdato hos IKEA. Den originale Hvordan gjør IKEA for å løse problemet? kvitteringen må fremlegges som kjøpsbevis. Serviceleverandør som sendes av IKEA vil En reparasjon utført i garantiperioden undersøke produktet og bestemme på...
  • Page 92 Kontakt alltid ettermarkedsservice hos IKEA i den selv har stått for transporten frem til følgende tilfeller: sitt hjem eller annet sted, kan ikke IKEA hol- des ansvarlig for eventuelle skader som er 1. For service som dekkes av garantien. oppstått under transporten. Hvis transpor- 2.
  • Page 93 Den er kjøpsbeviset og må fremlegges for at garantien skal være gyldig. På kvitteringen Se siste side i denne håndboken hvor det finnes også navn og kode (8 tall) til IKEA- finnes en komplett liste over godkjente IKEA husholdningsapparatet du har kjøpt.
  • Page 94: Turvallisuustietoja

    Tekniset tiedot Tuotteen kuvaus Energiatehokkuus Ohjauspaneeli Ympäristöä koskevat huomiot Yleiset ehdotukset IKEA-takuu Puhdistus ja huolto Turvallisuustietoja Oman turvallisuuden ja laitteen oikeaoppisen toiminnan ta- kaamiseksi lue tämä opas huolellisesti ennen asennusta ja käyttöönottoa. Pidä nämä ohjeet aina laitteen mukana, myös siinä tapauksessa, että sitä ei enää käytetä tai että se luovutetaan kolmansille osapuolille.
  • Page 95 SUOMI järjestelmiä koskevien standardien mukaisesti. • Luokan I laitteiden tapauksessa tarkista, että kotitalouden syöttöverkossa on soveltuva maadoitusliitäntä. • Liitä liesituuletin hormiin putkella, jonka halkaisija on vähin- tään 120 mm. Savujen reitin tulee olla mahdollisimman lyhyt. • Kaikkia ilmanpoistoa koskevia määräyksiä tulee noudattaa. •...
  • Page 96 SUOMI • Älä katso suoraan optisilla välineillä (kiikari, suurennuslasi….). • Älä flambeeraa liesituulettimen alla: tulipalovaara. • Yli 8-vuotiaat lapset ja psyykkisesti, fyysisesti tai sensorisesti rajoitteiset henkilöt tai kokemattomat ja taitamattomat henki- löt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja heille on annettu tiedot laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 97: Yleiset Tiedot

    SUOMI Yleiset tiedot Käyttö Tärkeää: Varmista, että liesituulettimen ympärillä on oikeaoppinen ilmankierto. • Sammuta ja kytke irti laitteen virransyöttö ennen minkä tahansa huoltotoimenpiteen Tärkeää: Jos liesituulettimessa ei ole suorittamista. hiilisuodattimia, ne tulee tilata ja asentaa • Liesituuletinta ei tule käyttää laskutilana. ennen laitteen käyttöä.
  • Page 98: Tuotteen Kuvaus

    SUOMI Tuotteen kuvaus Ylähormi Alahormi Liesituulettimen runko Valaistus Ohjaustaulu Rasvasuodatin...
  • Page 99: Ohjauspaneeli

    SUOMI Ohjauspaneeli Suodattimien hälytys Kun suodattimien hälytys aktivoituu, näyttöön tulevat olosuhteiden mukaan seuraavat viestit: PAI- NIKE TOIMINTO Rasvasuodatinten tarvittavan puhdistuksen Käynnistää/sammuttaa moottorin ensim- hälytys: painike ”A” vilkkuu kerran sekunnissa. mäisellä nopeudella. Hälytys hajusuodattimen puhdistustarve: Varoitus: kun tuote käynnistyy, suodatti- mien hälytys on poissa päältä. painike ”A”...
  • Page 100: Yleiset Ehdotukset

    SUOMI Yleiset ehdotukset • Käytä liesituuletinta vähimmäisnopeudes- taessa ylläpitääksesi hajun poistono hyvää sa ruoanlaiton alussa ja pidä sitä päällä tehokkuutta. muutaman minuutin ajan kypsennyksen lo- • Puhdista rasvasuodatin tai -suodattimet puksi. tarvittaessa ylläpitääksesi rasvojen hyvää • Lisää nopeutta vain, jos savua ja höyryä on rasvanpoistotehokkuutta.
  • Page 101 SUOMI välttää tulipalovaara rasvan liiallisen kerääntymisen vuoksi. Rasvasuodattimet tulee puhdista 2 käyttökuukauden välein tai useammin jos kyseessä on erittäin vaativa käyttö. Ne voidaan pestä astianpesukoneessa. Lamppujen vaihto Ota yhteyttä vaihtoa varten valtuutettuun huoltokeskukseen.
  • Page 102: Mitä Tehdä, Jos

    SUOMI Mitä tehdä, jos... Vian ilmetessä yritä ensin ratkaista se Jos laitetta käytetään vriheellisesti tai jos itsenäisesti. Jos ongelmaa ei kyetä asennuksessa ei noudateta kokoonpano- ratkaisemaan itsenäisesti, käänny valtuutetun ohjeita, voi olla tarpeen maksaa valtuutetun huoltokeskuksen puoleen. huoltokeskuksen teknikon avusta, vaikka takuu olisikin voimassa.
  • Page 103: Tekniset Tiedot

    SUOMI Tekniset tiedot Yksikkö Arvo Seinään asennettu liesituule- Tuotetyyppi Leveys Syvyys Mitat 782 / 1157 Poiston korkeus, min./maks. 782 / 1157 Ilmankierron korkeus, min./maks. m3/h Ilmavirtaus maks.* - Poisto Melutaso maks. - Poisto m3/h Ilmavirtaus maks.* - Kierto Melutaso maks.* - Kierto 272,2 Kokonaisteho Tyyppi...
  • Page 104: Energiatehokkuus

    SUOMI Energiatehokkuus Yksikkö Arvo Tuotetta koskevat tiedot EU:n asetuksen nro 66/2014 mukaisesti IKEA Toimittaja nimi FINSMAKARE 503.891.40 Mallitunniste 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Vuosittainen energiankulutus Ajan korotuskerroin 37,6 Virtausdynaaminen hyötysuhde 35,7 Energiatehokkuusindeksi m³/h Mitattu ilmavirta parhaan hyötysuhteen pisteessä Mitattu ilmanpaine parhaan hyötysuhteen pisteessä...
  • Page 105: Ympäristöä Koskevat Huomiot

    Hävitä pakkausmateriaalit viemällä terveysvaikutukset, joihin soveltumaton ne asianmukaisiin kierrätysastioihin. hävittäminen voisi johtaa. Jos tahdot tarkkoja IKEA-takuu Kauanko IKEA-takuu on voimassa? Miten IKEA ratkaisee ongelman? Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tutkii tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä tuotteen ja päättää harkintavaltansa mukaan IKEA:sta.
  • Page 106 • Kuljetuksesta johtuvat vahingot. Jos asia- IKEAn kodinkoneiden myynninjälkeinen kas on kuljettanut tuotteen kotiinsa tai huoltopalvelu: muuhun osoitteeseen, IKEA ei ole vastuus- Voit ottaa yhteyttä IKEAn myynninjälkeiseen sa mahdollisista kuljetuksen aikana aiheu- huoltopalveluun kun: tuneista vahingoista. Jos IKEA kuitenkin on kuljettanut tuotteen asiakkaalle, mahdolli- 1.
  • Page 107 Tärkeää! SÄILYTÄ KASSAKUITTI! Kassakuitti on todisteesi ostosta ja edellytys takuun voimassaololle. Kuitissa näkyvät myös Katso IKEAn palveluntarjoajien luetteloa jokaisen ostamasi IKEA-laitteen nimi ja koodi tämän käyttöoppaan viimeisellä sivulla, jolla (8 numeroa). ovat maakohtaiset puhelinnumerot. Tarvitsetko lisäapua? Jos sinulla on kysyttävää, joka ei liity Tärkeää! Nopeamman palvelun takaamiseksi...
  • Page 108 Beskrivning av apparaten Energieffektivitet Manöverpanel Miljöaspekter Allmänna tips IKEA GARANTI Rengöring och underhåll Säkerhetsinformation För den egna säkerheten och för korrekt funktion av appara- ten, ber vi dig läsa denna manual noggrant för installationen och idrifttagningen. Håll alltid dessa instruktioner tillsam- mans med apparaten, även i händelse av försäljning eller...
  • Page 109 SVENSKA läggningen i enlighet med standarderna om kabeldragnings- system. • För apparater av Klass I, kontrollera att närmatningen har en lämplig jordanslutning. • Anslut fläktkåpan till skorstensröret med ett rör med en mini- mum diameter på 120 mm. Rökens lopp måste vara så kort som möjligt.
  • Page 110 SVENSKA OBS! Om det inte installeras skruvar och fästelement som överensstämmer med dessa anvisningar kan det leda till risk för elektrisk stöt. • Anslut spisfläkten till elnätet via en tvåpolig brytare med minst 3 mm avstånd mellan kontakterna. • Titta inte direkt med optiska instrument (kikare, förstorings- glas o.s.v.).
  • Page 111: Allmänna Informationer

    SVENSKA hos apparater som använder gas eller andra bränslen (inklusi- ve de i andra rum), på grund av returflödet av förbränningsga- serna. Dessa gaser kan orsaka en förgiftning från koloxid. När en spiskåpa eller annan köksfläkt installerats, säkerställ att gasapparaterna testas av en kompetent person för att garan- tera att inget returflöde uppstår av förbränningsgaserna.
  • Page 112: Beskrivning Av Apparaten

    SVENSKA Larm för nödvändig rengöring av kolfiltret Då filtren regenererats återställer du med lång varaktighet: knapp “A” blinkar två larmsignalen (se avsnitt Styrpanel). gånger i sekunden. För underhållet, se avsnittet Underhåll och rengöring. Beskrivning av apparaten Övre rökrör Nedre rökrör Fläktkåpsenhet Belysning Manöverpanel...
  • Page 113: Manöverpanel

    SVENSKA Manöverpanel Filterlarm När filterlarmet aktiveras visas följande meddelanden utifrån omständigheterna: Larm för nödvändig rengöring av fettfilter: FUNKTION knapp “A” blinkar en gång i sekunden. Startar/stänger av motorn på den första Larm för nödvändig rengöring av luktfiltret: hastigheten. knappen ”A” blinkar två gånger i sekunden. Obs: produkten startar med filterlarm inak- tiverat.
  • Page 114: Allmänna Tips

    SVENSKA Allmänna tips • Aktivera spisfläkten på minsta hastighet behålla god effektivitet för eliminering av när du börjar laga mat och håll den i funk- lukter. tion i några minuter efter att du är färdig • Rengör filtret eller fettfiltren vid behov för med matlagningen.
  • Page 115 SVENSKA potentiella brandrisker till följd av överdriven fettansamling. Fettfiltren ska rengöras varannan driftsmånad eller oftare i händelse av en mycket intensiv användning och kan diskas i diskmaskin. Utbyte av lampor För utbyte kontakta ett Auktoriserat Servicecenter.
  • Page 116: Vad Ska Jag Göra Om

    SVENSKA Vad ska jag göra om... Vid maskinskada, försök först finna en Vid felaktig användning av apparaten lösning själv. Om du inte lyckas lösa eller den utförda installationen inte efterlever problemet, kontakta ett auktoriserat monteringsanvisningarna, kan du behöva servicecenter. betala besök av tekniker från auktoriserat servicecenter även under garantins giltighetsperiod.
  • Page 117: Tekniska Data

    SVENSKA Tekniska data Enhet Värde Väggmonterad spisfläkt Produkttyp Bredd Djup Dimensioner 782 / 1157 Min/max utloppshöjd 782 / 1157 Min/max återcirkulationshöjd m3/tim Luftflöde max* - Utsläpp Max bullernivå - Utlopp m3/tim Max luftflöde*- Återcirkulation Max bullernivå* - Återcirkulation 272,2 Total effekt 2 x 1,1W Information om lampan Nr och effekt...
  • Page 118: Energieffektivitet

    SVENSKA Energieffektivitet Enhet Värde Informationer om produkten enligt EU-föreskrift nr 66/2014 IKEA Tillverkarens namn FINSMAKARE 503.891.40 Modellbeteckning 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Årlig energiförbrukning Tidsökningsfaktor 37,6 Flödesdynamisk effektivitetsklass 35,7 Energieffektivitetsindex m³/h Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt m³/h...
  • Page 119: Miljöaspekter

    IKEA. IKEA. Originalkvitto krävs som inköpsbevis. En reparation som utförs under garantin Hur gör IKEA för att åtgärda problemet? förlänger inte garantiperioden för apparaten. Tjänsteleverantören, som anlitats av IKEA Vem ger assistans? kommer att undersöka produkten och, uteslutande efter egen bedömning, avgöra...
  • Page 120 är kompatibel och • Reparationer som inte har utförts av servi- installerad i enlighet med: ceföretaget som utsetts av IKEA eller en av • tekniska specifikationer för det land där till- dess auktoriserade servicepartners eller re- lämpning av garanti begärs;...
  • Page 121 Hur du kontaktar oss om du behöver vårt apparaten, som du finner i denna manual. Se ingrepp till att ha IKEA produktkoden (8 siffror) till handa för den apparat som serviceförfrågan avser innan du kontaktar oss. Viktigt! BEVARA KVITTOT! Det är inköpsbeviset och det är nödvändigt...
  • Page 122: Öryggisupplýsingar

    Tæknigögn Vörulýsing Orkunýtni Stjórnborð Umhverfisþættir Almenn ráð ÁBYRGÐ IKEA Þrif og umhirða Öryggisupplýsingar Til að tryggja öryggi þitt og rétta notkun búnaðarins, vin- samlegast lestu þessa handbók vandlega fyrir uppsetningu og notkun. Geymdu þessar leiðbeiningar ávallt með búnað- inum, jafnvel þótt það sé selt eða afhent þriðja aðila. Mikil- vægt er að...
  • Page 123 ÍSLENSKA ræmi við reglur um raflagnir. • Fyrir tæki í flokki I skal ganga úr skugga um að heimarafkerfið sé með viðeigandi jarðtengingu. • Tengdu háfinn við loftræstingu með röri sem er að lágmarki 120 mm í þvermál. Leið loftsins verður að vera eins stutt og hægt er.
  • Page 124 ÍSLENSKA VIÐVÖRUN: Ef skrúfur eða festibúnaður er ekki uppsettur í samræmi við þessar leiðbeiningar getur það valdið raf- magnshættu. • Tengdu háfinn við aflgjafa með tvískauta rofa með a.m.k. 3 mm fjarlægð á milli tengla. • Horfðu ekki beint á ljósið í gegnum sjóntæki (sjónauka, stækk- unargler ...).
  • Page 125: Almennar Upplýsingar

    ÍSLENSKA neyti (þar með talið í öðrum herbergjum) vegna bakflæðis brunalofttegunda. Þessar lofttegundir geta valdið kolmónoxíðeitrun. Eftir að eldhúsháfur hefur verið settur upp eða önnur eldunarloftræsting skal ganga úr skugga um að gasbúnaðurinn sé prófaður af viðukenndum tæknimanni til að tryggja að...
  • Page 126: Vörulýsing

    ÍSLENSKA Viðvörun um að nauðsynlegt sé að þrífa Þegar síurnar hafa verið endurnýjaðar skaltu langlífa kolefnafitusíu: hnappur „A“ blikkar endurstilla viðvörunarmerkið (sjá kafla tvisvar á sekúndu. Varðandi viðhald, sjá stjórnborðsins). kaflann Viðhald og þrif. Vörulýsing Efri strompur Neðri strompur Háfhús Lýsing Stjórnborð...
  • Page 127: Stjórnborð

    ÍSLENSKA Stjórnborð Síuviðvörun Þegar síuviðvörunin er virkjuð birtast eftirfarandi skilaboð eftir aðstæðum: Viðvörun um að nauðsynlegt sé að þrífa Virkni fitusíu: hnappur „A“ blikkar einu sinni á sekúndu. Slekkur/kveikir á mótornum við hraða eitt. Viðvörun um að nauðsynlegt sé að þrífa Athugið: Varan ræsist með...
  • Page 128: Almenn Ráð

    ÍSLENSKA Almenn ráð • Notaðu háfinn á lágmarkshraða í upphafi nauðsyn krefur til að viðhalda góðri skil- eldunar og hafðu hann í gangi í nokkrar virkri lyktareyðingu. mínútur eftir að eldun er lokið. • Hreinsaðu fitusíuna eða síurnar þegar • Auktu aðeins hraðann þegar mikið magn af nauðsyn krefur til að...
  • Page 129: Hvað Á Að Gera Ef

    ÍSLENSKA Hvað á að gera ef ... Ef að bilun kemur upp, reyndu fyrst að finna fara eftir samsetningarleiðbeiningunum, lausn sjálfur. Ef þú getur ekki leyst getur verið nauðsynlegt að greiða fyrir vandamálið sjálfur skaltu hafa samband við heimsókn viðurkennds tæknimanns viðurkennda þjónustumiðstöð.
  • Page 130: Tæknigögn

    ÍSLENSKA Tæknigögn Eining Gildi Veggfestur háfur Tegund vöru Breidd Dýpt Mál 782 / 1157 Lágm./hám. útsogshæð 782 / 1157 Lágm./hám. hringrásarhæð m3/h Mesti sogkraftur* - með útblásturskerfi Hámarks hávaði* - Útsog m3/h Hámarks loftflæði* - Hringrás Hámarks hávaði* - Hringrás 272,2 Heildarafl Díóður...
  • Page 131: Orkunýtni

    ÍSLENSKA Orkunýtni Eining Gildi Vöruupplýsingar samkvæmt reglugerð ESB nr. 66/2014 IKEA Framleiðandi FINSMAKARE 503.891.40 Gerðarauðkenni 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Árleg orkunotkun Tímaaukningarstuðull 37,6 Skilvirkni straumkrafts 35,7 Orkunýtnistuðull m³/klst Mælt loftstreymi við hámarksafköst Mældur loftþrýstingur við hámarksafköst m³/klst Hámarks loftflæði Mælt raforkuinntak við hámarksafköst Nafnstyrkur lýsingarkerfisins...
  • Page 132: Umhverfisþættir

    óviðeigandi förgun. Nánari viðeigandi safnílát fyrir endurvinnslu. ÁBYRGÐ IKEA Hve lengi gildir ábyrgð IKEA? Hvað gerir IKEA til að leysa vandann? Ábyrgðin gildir í fimm (5) ár frá þeim degi Þjónustuveitandinn sem IKEA tilnefnir mun sem tækið er keypt hjá IKEA. Upphafleg skoða vöruna og ákvarða hvort ábyrgðin...
  • Page 133 þjónustu samkvæmt ábyrgðarskilmálum • Þegar viðgerðir fara fram hjá þjónustuaðil- er aðeins til staðar ef heimilistækið stenst og um sem IKEA hefur ekki tilnefnt eða viður- er sett upp í samræmi við: kennt, eða varahlutir notaðir sem ekki eru •...
  • Page 134 þessarar handbókar. verður að gefa út til að þú getir nýtt þér ábyrgðina. Kvittunin inniheldur einnig nafn og kóða (8 stafa) hvers IKEA-tækis sem þú Mikilvægt! Til að tryggja skjótari þjónustu hefur keypt. mælum við með því að nota símanúmerin sem er að...
  • Page 135: Informações De Segurança

    Descrição do produto Eficiência energética Painel de comandos Aspetos ambientais Sugestões gerais Garantia IKEA Cuidado e limpeza Informações de segurança Para sua própria segurança e o funcionamento correto do aparelho, é recomendada a leitura atenta deste manual an- tes da instalação e da colocação em operação. Mantenha es- tas instruções sempre junto ao aparelho, mesmo no caso de...
  • Page 136 PORTUGUÊS de identificação aplicada dentro do exaustor. • Os dispositivos de seccionamento devem ser instalados no sis- tema fixo, em conformidade com as normativas sobre os siste- ma de cablagem. • Para os aparelhos de Classe I, verifique se a rede de alimenta- ção doméstica dispõe de uma ligação à...
  • Page 137 PORTUGUÊS mente os regulamentos estabelecidos pelas autoridades lo- cais. ADVERTÊNCIA: antes de instalar o exaustor, remova as pelí- culas de proteção. • Utilize apenas parafusos e peças pequenas de tipo adequado para o exaustor. ADVERTÊNCIA: a falha na instalação dos parafusos ou do dis- positivo de fixação de acordo com estas instruções pode re- sultar em riscos elétricos.
  • Page 138: Informações Gerais

    PORTUGUÊS As peças acessíveis podem tornar-se muito quentes durante a utilização dos aparelhos de cozinha • Limpe e/ou substitua os filtros após o período de tempo espe- cificado (perigo de incêndio). • Deve estar presente ventilação adequada no local quando o exaustor for usado em simultâneo com aparelhos que usam gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que descarregam unicamente o ar no local).
  • Page 139: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS esteja instalado corretamente na saída de ar, especializado. Guarde estas instruções para utilizando um sistema de ligação adequado. consultas futuras. Alarme dos filtros Versão de circulação (veja o símbolo O alarme do filtro de gordura está ativo no nas instruções de instalação) exaustor como padrão, para a redefinição, O ar é...
  • Page 140: Painel De Comandos

    PORTUGUÊS Painel de comandos Alarme dos filtros Quando o alarme dos filtros dispara, aparecerão as seguintes mensagens em função das circunstâncias: TÃO FUNÇÃO Alarme da necessidade de limpeza dos filtros Liga/desliga o motor à velocidade I. de gordura: o botão “A” pisca uma vez por Atenção: o produto inicia com alarme de fil- segundo.
  • Page 141: Sugestões Gerais

    PORTUGUÊS Sugestões gerais • Acione o exaustor à velocidade mínima cessário para manter uma boa eficiência de quando iniciar a cozedura e mantenha-o a redução dos odores. funcionar por alguns minutos após o térmi- • Limpe o(s) filtro(s) de gordura quando ne- no da cozedura.
  • Page 142 PORTUGUÊS Continue a limpar ou substituir os filtros conforme os intervalos de tempo indicados, para manter o exaustor em bom estado de funcionamento e evitar o potencial risco de incêndio decorrente de uma acumulação excessiva de gordura. Os filtros de gordura devem ser limpos a cada 2 meses de funcionamento, ou com maior frequência em caso de utilização muito intensiva, e podem...
  • Page 143: O Que Fazer Se

    PORTUGUÊS O que fazer se... Estiver na presença de uma falha, primeiro Em caso de utilização inapropriada do procure encontrar uma solução por si só. Não aparelho ou de instalação efetuada sem conseguir resolver o problema sozinho, respeitar as instruções de montagem, poderá contacte um centro de assistência autorizado.
  • Page 144: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos Unidade Valor Exaustor montado na parede Tipo de produto Largura Profundidade Dimensões 782 / 1157 Altura de exaustão mín./máx. 782 / 1157 Altura de circulação mín./máx. m3/h Débitos de ar máx* - Exaustão Nível máx de ruído - Exaustão m3/h Capacidade máxima de ar*- Circulação Nível máximo de ruído* - Circulação...
  • Page 145: Eficiência Energética

    PORTUGUÊS Eficiência energética Unidade Valor Informações sobre o produto segundo o regulamento UE n° 66/2014 IKEA Nome do fornecedor FINSMAKARE 503.891.40 Identificação do modelo 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Eficiência anual de consumo Fator de aumento de tempo 37,6 Eficiência dinâmica dos fluidos 35,7 Índice de eficiência energética...
  • Page 146: Aspetos Ambientais

    Estas contar da data original de compra do condições obedecem às diretivas UE (Nº. aparelho no IKEA. O talão de compra original 99/44/CE) e às normas e regulamentos locais é indispensável como comprovativo de aplicáveis. As peças substituídas passam a ser compra.
  • Page 147 Não hesite em entrar em contacto com o nos que possa sofrer durante o transporte. serviço de assistência pós-venda IKEA Para: No entanto, se for o IKEA a efetuar a entre- ga do produto na morada do cliente, os 1. solicite assistência usufruindo da garantia;...
  • Page 148 Manual de utilização e as especificações do certifique-se de que tem à mão o código de aparelho IKEA. artigo IKEA (de 8 dígitos) do aparelho para o Para garantir o fornecimento do melhor qual necessita de assistência. serviço de assistência, leia com atenção as Importante! CONSERVE O TALÃO DE...
  • Page 149: Informaciones Sobre La Seguridad

    Descripción del producto Eficiencia Energética Panel de mandos Aspectos Ambientales Sugerencias generales Garantía IKEA Limpieza y mantenimiento Informaciones sobre la seguridad Para su propia seguridad y para garantizar el correcto fun- cionamiento del aparato, lea atentamente este manual an- tes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre es- tas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfie- re a terceros.
  • Page 150 ESPAÑOL la placa colocada en el interior de la campana. • Los dispositivos de seccionamiento deben montarse en la ins- talación fija de acuerdo con las normas sobre sistemas de ca- bleado. • Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red de alimen- tación de la casa tenga una conexión a tierra adecuada.
  • Page 151 ESPAÑOL les. ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire las pelí- culas de protección. • Use solo tornillos y accesorios metálicos adecuados para la campana. ADVERTENCIA: la falta de instalación de los tornillos o de los dispositivos de fijación conformes con estas instrucciones puede causar riesgos de descargas eléctricas.
  • Page 152: Informaciones Generales

    ESPAÑOL especificado (peligro de incendio). • Debe haber presente una adecuada ventilación en el local cuando la campana es utilizada contemporáneamente con aparatos que utilizan gases u otros combustibles (no aplica a aparatos que descargan únicamente el aire en el local). •...
  • Page 153: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL El aire es filtrado a través de uno o más filtros La alarma para filtro antigrasa está Activada y luego transportado de nuevo al local. en la Campana como Estándar, para el reset véase el panel de mandos. Importante: Asegúrese de que haya una correcta circulación del aire entorno a la La alarma para filtro de carbón a larga campana.
  • Page 154: Panel De Mandos

    ESPAÑOL Panel de mandos Alarma filtros Cuando se activa la alarma filtros, se visualizan los siguientes mensajes según las circunstancias: PUL- FUNCIÓN Alarma de limpieza necesaria de los filtros antigrasa: el botón "A" parpadea una vez por Pone en funcionamiento/apaga el motor a segundo.
  • Page 155: Sugerencias Generales

    ESPAÑOL Sugerencias generales • Accione la campana a velocidad mínima sea necesario para mantener una buena cuando se comienza a cocinar y manténga- eficiencia de la reducción de los olores. la en funcionamiento por algunos minutos • Limpie el filtro o los filtros de grasa cuando después del final de la cocción.
  • Page 156 ESPAÑOL Continúe limpiando o sustituyendo los filtros en los intervalos indicados para mantener la campana en buen estado de funcionamiento y evitar el riesgo potencial de incendio debido a la acumulación excesiva de grasa. Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de funcionamiento o con mayor frecuencia en caso de uso intensivo y pueden lavarse en un lavavajillas.
  • Page 157: Qué Hacer Si

    ESPAÑOL Qué hacer si... Si hay una falla, primero intente encontrar En caso de uso inadecuado del aparato o una solución usted mismo. Si no logra de instalación realizada no respetando las resolver el problema usted mismo, póngase instrucciones de montaje, podría ser en contacto con un centro de asistencia necesario pagar la visita del técnico del autorizado.
  • Page 158: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Unidad Valor Campana montada en la pa- Tipo de producto Ancho Profundidad Dimensiones 782 / 1157 Altura de descarga mín/máx 782 / 1157 Altura de recirculación mín/máx m3/h Capacidad de aire máx* - Descarga Nivel máx de ruido - Descarga m3/h Capacidad de aire máx*- Recirculación Nivel máx de ruido* - Recirculación...
  • Page 159: Eficiencia Energética

    ESPAÑOL Eficiencia Energética Unidad Valor Informaciones sobre el producto según el reglamento UE n° 66/2014 IKEA Nombre del proveedor FINSMAKARE 503.891.40 Identificación del modelo 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Consumo energético anual Coeficiente de incremento del tiempo 37,6 Eficiencia fluidodinámica 35,7 Índice de eficiencia energética...
  • Page 160: Aspectos Ambientales

    IKEA. La garantía es válida solo para los producto del mismo o igual valor. electrodomésticos destinados al uso ¿Qué...
  • Page 161 • instalación de cocinas completas IKEA; • Costo de instalación inicial del aparato IKEA. Sin embargo, si un proveedor de ser- • conexiones eléctricas (si el aparato se sumi- vicios designado por IKEA o su socio de ser-...
  • Page 162 Para garantizar la mejor asistencia posible, contactarnos, asegúrese de tener a mano el por favor lea atentamente las instrucciones código de producto IKEA (8 dígitos) relativo al de montaje y/o el Manual de uso antes de electrodoméstico para el que solicita la contactarnos.
  • Page 163: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Περιγραφή του προϊόντος Ενεργειακή Απόδοση Πίνακας ελέγχου Περιβαλλοντικά Ζητήματα Γενικές συστάσεις Εγγύηση IKEA Καθαρισμός και συντήρηση Πληροφορίες για την ασφάλεια Για την ασφάλειά σας και για τη σωστή λειτουργία της συ- σκευής, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο αυτό πριν την ε- γκατάσταση...
  • Page 164 ΕΛΛΗΝΙΚA γράφεται επάνω στην πινακίδα στοιχείων που υπάρχει στο ε- σωτερικό του απορροφητήρα. • Οι διατάξεις αποσύνδεσης πρέπει να τοποθετούνται στη μό- νιμη εγκατάσταση σύμφωνα με τη νομοθεσία για τις εγκατα- στάσεις καλωδίωσης. • Για τις συσκευές Κατηγορίας I, ελέγξτε ότι το οικιακό δίκτυο τροφοδοσίας...
  • Page 165 ΕΛΛΗΝΙΚA μαντικό να τηρούνται αυστηρά οι κανονισμοί που ορίζονται από τις τοπικές αρχές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: προτού εγκαταστήσετε τον απορροφητή- ρα, αφαιρέστε τις προστατευτικές μεμβράνες. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά βίδες και εξαρτήματα που είναι κατάλληλα για τον απορροφητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η μη τοποθέτηση των βιδών ή των διατά- ξεων...
  • Page 166: Γενικές Πληροφορίες

    ΕΛΛΗΝΙΚA Τα προσβάσιμα μέρη ενδέχεται να αναπτύξουν πολύ υψηλή θερμοκρασία κατά τη διάρκεια της χρήσης των συσκευών μαγειρέματος • Καθαρίστε ή/και αντικαταστήστε τα φίλτρα μετά από το χρο- νικό διάστημα που ορίζεται (κίνδυνος πυρκαγιάς). • Ο χώρος θα πρέπει να αερίζεται επαρκώς όταν ο απορροφη- τήρας...
  • Page 167 ΕΛΛΗΝΙΚA απορρόφησης» ή σε «έκδοση διαφέρουν ανάλογα με το υλικό του τοίχου. ανακυκλοφορίας αέρα». Χρησιμοποιήστε συστήματα στερέωσης που είναι κατάλληλα για τους τοίχους του Έκδοση απορρόφησης (δείτε το σπιτιού σας και για το βάρος της συσκευής. σύμβολο στις οδηγίες εγκατάστασης) Για...
  • Page 168: Περιγραφή Του Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚA Περιγραφή του προϊόντος Άνω καπνοδόχος Κάτω καπνοδόχος Σώμα απορροφητήρα Φωτισμός Πίνακας ελέγχου Φίλτρο για λίπη...
  • Page 169: Πίνακας Ελέγχου

    ΕΛΛΗΝΙΚA Πίνακας ελέγχου Ειδοποίηση φίλτρων Όταν ενεργοποιείται ο συναγερμός φίλτρων, εμφανίζονται τα παρακάτω μηνύματα ανάλογα με την περίπτωση: ΚΟΥ- ΜΠΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ειδοποίηση ανάγκης καθαρισμού των Ανάβει/σβήνει το μοτέρ στην πρώτη ταχύ- φίλτρων λίπους: το κουμπί «A» αναβοσβήνει τητα. μία φορά το δευτερόλεπτο. Προσοχή: το...
  • Page 170: Γενικές Συστάσεις

    ΕΛΛΗΝΙΚA Γενικές συστάσεις • Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στην ε- τηρείται η καλή απόδοση κατά την απομά- λάχιστη ταχύτητα όταν ξεκινάτε να μαγει- κρυνση των οσμών. ρεύετε και διατηρήστε τον σε λειτουργία • Καθαρίστε το φίλτρο ή τα φίλτρα λίπους ό- για...
  • Page 171 ΕΛΛΗΝΙΚA Φίλτρο λίπους Συνεχίστε να καθαρίζετε ή να αντικαθιστάτε τα φίλτρα βάσει της συχνότητας που υποδεικνύεται προκειμένου ο απορροφητήρας να διατηρείται σε καλή κατάσταση λειτουργίας και να αποφεύγεται η πιθανότητα κινδύνου φωτιάς εξαιτίας της υπερβολικής συσσώρευσης λίπους. Τα φίλτρα λίπους πρέπει να καθαρίζονται κάθε 2 μήνες...
  • Page 172: Τι Να Κάνω Αν

    ΕΛΛΗΝΙΚA Τι να κάνω αν... Σε περίπτωση προβλήματος, προσπαθήστε πραγματοποιήθηκε δίχως να έχουν τηρηθεί αρχικά να βρείτε μόνοι σας τη λύση. Εάν δεν οι οδηγίες συναρμολόγησης, ενδέχεται να καταφέρετε να λύσετε το πρόβλημα μόνοι πρέπει να χρεωθείτε την επίσκεψη του σας, απευθυνθείτε...
  • Page 173 ΕΛΛΗΝΙΚA • το μοντέλο, • τον τύπο και τον σειριακό αριθμό της συ- σκευής (αναφέρεται στην πινακίδα).
  • Page 174: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚA Τεχνικά στοιχεία Μονάδα Τιμή Επιτοίχιος απορροφητήρας Τύπος προϊόντος Πλάτος Βάθος Διαστάσεις 782 / 1157 Ελάχ./Μέγ. ύψος εκκένωσης 782 / 1157 Ελάχ./Μέγ. ύψος ανακυκλοφορίας m3/h Μέγ.* παροχή αέρα - Εκκένωση Μέγ. επίπεδο θορύβου - Εκκένωση m3/h Μέγ. παροχή αέρα* - Ανακυκλοφορία Μέγ.
  • Page 175: Ενεργειακή Απόδοση

    ΕΛΛΗΝΙΚA Ενεργειακή Απόδοση Μονάδα Τιμή Πληροφορίες για το προϊόν σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ αρ. 66/2014 IKEA Όνομα προμηθευτή FINSMAKARE 503.891.40 Κωδικός του μοντέλου 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Ετήσια Απόδοση Κατανάλωσης Συντελεστής αύξησης του χρόνου 37,6 Ρευστοδυναμική απόδοση 35,7 Δείκτης ενεργειακής απόδοσης...
  • Page 176: Περιβαλλοντικά Ζητήματα

    Η τεχνική υποστήριξη των πελατών εξαρτήματα που αντικαθίστανται παρέχεται από τον πάροχο υπηρεσιών που παραμένουν στην ιδιοκτησία της IKEA. ορίζει η IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του Πώς επεμβαίνει η IKEA για την επίλυση δικτύου εξουσιοδοτημένων εταίρων του προβλήματος;...
  • Page 177 που οφείλονται σε αμέλεια, ζημιές που ο- ράς από τον πελάτη στην κατοικία του ή σε φείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών λει- άλλο χώρο, η IKEA δεν μπορεί να θεωρηθεί τουργίας, σε μη σωστή εγκατάσταση ή σε υπεύθυνη για ενδεχόμενες βλάβες που...
  • Page 178 υπάρχουν στο παρόν εγχειρίδιο. Προτού εγκατάσταση των ηλεκτρικών οικιακών επικοινωνήσετε μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι συσκευών της IKEA στα έπιπλα κουζίνας της διαθέτετε τον κωδικό του προϊόντος IKEA (8 IKEA. Η υπηρεσία δεν παρέχει υποστήριξη ή ψηφία) που αντιστοιχεί στην ηλεκτρική...
  • Page 179: Veiligheidsinformatie

    Beschrijving van het product Energie-efficiëntie Bedieningspaneel Milieuaspecten Algemene suggesties IKEA-garantie Reiniging en onderhoud Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
  • Page 180 DUTCH zuigkap. • In de vaste installatie moeten er scheidingsschakelaars wor- den geïnstalleerd, in overeenstemming met de normen inzake bedradingssystemen. • Controleer voor apparaten van klasse I of het elektriciteitsnet van uw woning over een goede aarding beschikt. • Sluit de afzuigkap aan op de schoorsteen door middel van een buis met een minimale afmeting van 120 mm.
  • Page 181 DUTCH OPGELET: voordat de afzuigkap wordt geïnstalleerd, moet de beschermende folie verwijderd worden. • Gebruik uitsluitend schroeven en bouten van een type dat ge- schikt is voor de afzuigkap. OPGELET: als schroeven of bevestigingsmiddelen niet in overeenstemming met deze aanwijzingen worden geïnstal- leerd, kan dit leiden tot een risico op elektrische schokken.
  • Page 182: Algemene Informatie

    DUTCH geven tijd (brandgevaar). • Als de afzuigkap tegelijkertijd met andere apparaten die func- tioneren met gas of andere brandstoffen wordt gebruikt, moet er in de ruimte een voldoende ventilatie beschikbaar zijn (niet van toepassing voor apparaten die de lucht alleen in de ruimte afgeven).
  • Page 183: Beschrijving Van Het Product

    DUTCH De lucht wordt door één of meerdere filters Filteralarm gefilterd en vervolgens weer de ruimte in Het vetfilteralarm is standaard actief op de geleid. afzuigkap, zie het bedieningspaneel voor Belangrijk: Zorg voor een goede resetten. luchtcirculatie rond de kap. Het duurzame koolstoffilteralarm kan worden Belangrijk: Indien de afzuigkap niet wordt geactiveerd volgens de procedure op het...
  • Page 184: Bedieningspaneel

    DUTCH Bedieningspaneel Alarm filter Als het alarm van het filter wordt geactiveerd, worden, afhankelijk van de omstandigheden, de volgende berichten weergegeven: TOET FUNCTIE Alarm reiniging vetfilter vereist: knop “A” Schakelt de motor in/uit op snelheid één. knippert eenmaal per seconde. Let op: het product start met het filteralarm Alarm reiniging geurfilter vereist: knop “A”...
  • Page 185: Algemene Suggesties

    DUTCH Algemene suggesties • Gebruik de afzuigkap op minimale snelheid om een goede geurverwijdering te behou- wanneer u begint met koken en laat deze den. nog enkele minuten draaien na het koken. • Reinig de vetfilter(s) wanneer nodig om een •...
  • Page 186 DUTCH om de goede werking van de afzuigkap te garanderen en om potentieel brandgevaar door een te grote ophoping van vet te voorkomen. De vetfilters moeten om de 2 maanden van werking gereinigd worden, of vaker in geval van een zeer intensief gebruik. Vetfilters kunnen in de vaatwasmachine gewassen worden.
  • Page 187: Wat Te Doen Als

    DUTCH Wat te doen als... In geval van een storing probeert u eerst zelf volgens de installatiehandleiding, kan het een oplossing te vinden. Indien u het noodzakelijk zijn het bezoek van de technicus probleem niet zelf kunt oplossen, neemt u van het erkend servicecentrum te betalen, contact op met een erkend servicecentrum.
  • Page 188: Technische Gegevens

    DUTCH Technische gegevens Eenheid Waarde Afzuigkap gemonteerd op de Producttype muur Breedte Diepte Afmetingen 782 / 1157 Afvoerhoogte min./max 782 / 1157 Circulatiehoogte min./max m3/h Max. luchtdebiet* - Afvoer Max. geluidsniveau - Afvoer m3/h Max. luchtdebiet* - Recirculatie Max. geluidsniveau* - Recirculatie 272,2 Totaal vermogen Type...
  • Page 189: Energie-Efficiëntie

    DUTCH Energie-efficiëntie Eenheid Waarde Informatie over het product volgens de EU-verordening nr. 66/2014 IKEA Naam van de leverancier FINSMAKARE 503.891.40 Identificatie model 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Efficiëntie jaarlijks verbruik Coëfficiënt voor verhoging van de tijd 37,6 Hydrodynamische efficiëntie 35,7 Index energie-efficiëntie m³/h...
  • Page 190: Milieuaspecten

    IKEA. De originele kassabon is eigendom van IKEA. vereist als aankoopbewijs. Een onder garantie verrichte reparatie verlengt niet de Wat doet IKEA om het probleem op te garantieperiode van het apparaat. lossen? Wie verleent de service? De door IKEA benoemde serviceleverancier...
  • Page 191 • Schade van onderdelen zoals keramisch De garantie van IKEA geeft de klant specifieke glas, manden voor vaatwerk en bestek, toe- wettelijke rechten, in aanvulling op alle en afvoerleidingen, afdichtingen, lampjes...
  • Page 192 DUTCH IKEA. De service biedt geen hulp of informatie telefoonnummers op de laatste pagina van met betrekking tot: deze handleiding. • de installatie van complete IKEA-keukens; • de elektrische aansluitingen (als het appa- Belangrijk! Om een snelle service te kunnen...
  • Page 193: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dane techniczne Opis produktu Efektywność energetyczna Panel sterowania Aspekty środowiskowe Ogólne wskazówki Gwarancja IKEA Czyszczenie i konserwacja Informacje dotyczące bezpieczeństwa Dla zapewnienia własnego bezpieczeństwa oraz prawidło- wego działania urządzenia, przed przystąpieniem do instala- cji oraz użytkowania, należy uważnie przeczytać niniejszą in- strukcję.
  • Page 194 POLSKI jest większa niż ta podana powyżej. • Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada wartości wskaza- nej na tabliczce znamionowej na okapie. • Wyłączniki sekcyjne należy zainstalować w instalacji stacjonar- nej, zgodnie z przepisami dotyczącymi systemów okablowa- nia. • W przypadku urządzeń Klasy I należy sprawdzić, czy domowa sieć...
  • Page 195 POLSKI • Aby zapewnić prawidłowe odprowadzanie dymów należy do- kładnie przestrzegać norm technicznych i bezpieczeństwa obowiązujących na poziomie lokalnym. OSTRZEŻENIE: przed zainstalowaniem okapu usunąć folię ochronną. • Używać wyłącznie śrub i mocowań o typie odpowiednim dla okapu. OSTRZEŻENIE: Brak śrub lub elementu osprzętu zgodnych z instrukcją...
  • Page 196: Informacje Ogólne

    POLSKI uczone. Części niechronione mogą osiągać bardzo wysokie tempera- tury w czasie używania urządzeń do gotowania • Oczyścić i/lub wymienić filtry po wskazanym okresie czasu (za- grożenie pożarem). • W pomieszczeniu należy zapewnić odpowiednią wentylację w czasie jednoczesnego używania okapu i urządzeń używających gazu lub innych paliw (nie dotyczy urządzeń, które odprowa- dzają...
  • Page 197 POLSKI Opary z gotowania są zasysane i Niniejszą instrukcję należy zachować do odprowadzane na zewnątrz budynku za wykorzystania w przyszłości. pomocą rury odprowadzającej (nie w Alarm filtrów zestawie) zainstalowanej na wylocie pary z Alarm filtra przeciwtłuszczowego jest okapu. Sprawdzić, czy rura odprowadzająca standardowo aktywny w okapie, a sposób jest prawidłowo zainstalowana na wylocie jego resetowania opisano na panelu...
  • Page 198: Opis Produktu

    POLSKI Opis produktu Górna część komina Dolna część komina Korpus okapu Oświetlenie Panel sterowania Filtr przeciwtłuszczowy...
  • Page 199: Panel Sterowania

    POLSKI Panel sterowania Alarm filtrów Po uruchomieniu się alarmu filtrów, w zależności od okoliczności pojawiają się następujące komunikaty: PRZY- CISK FUNKCJA Alarm wskazujący konieczność wyczyszczenia Włączenie/wyłączenie silnika na pierwszej filtrów przeciwtłuszczowych: przycisk „A” miga prędkości. z częstotliwością raz na sekundę. Uwaga: produkt włącza się...
  • Page 200: Ogólne Wskazówki

    POLSKI Ogólne wskazówki • Po rozpoczęciu gotowania ustawić mini- leży regularnie wymieniać. malną prędkość okapu i utrzymać ją przez • W celu zachowania skuteczności elimino- kilka minut po zakończeniu gotowania. wania tłuszczu filtr lub filtry przeciwtłusz- • Prędkość zwiększać tylko w przypadku du- czowe należy regularnie czyścić.
  • Page 201 POLSKI okap w dobrym stanie funkcjonalnym i uniknąć ryzyka pożaru związanego z nadmierną kumulacją tłuszczu. Filtry przeciwtłuszczowe należy myć co 2 miesiące lub częściej w razie użytkowania szczególnie intensywnego, można je myć w zmywarce. Wymiana żarówek Aby dokonać wymiany skontaktować się z Autoryzowany Centrum Serwisowym.
  • Page 202: Co Zrobić Gdy

    POLSKI Co zrobić gdy... W razie wystąpienia usterki, przede W przypadku niewłaściwego użytkowania wszystkim należy podjąć próbę urządzenia lub montażu wykonanego samodzielnego rozwiązania problemu. Jeśli niezgodnie z instrukcją, możliwa będzie problemu nie można rozwiązać samodzielnie konieczność pokrycia kosztów interwencji należy skontaktować się z Autoryzowanym Autoryzowanego Centrum Serwisowego, Centrum Serwisowym.
  • Page 203: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne Jednostka Wartość Okap naścienny Typ produktu Szerokość Głębokość Wymiary 782 / 1157 Wysokość wylotu min./maks. 782 / 1157 Wysokość recyrkulacji min./maks. m3/h Przepływ powietrza maks* - Odpływ Maks. poziom hałasu - Wylot m3/h Maks. natężenie przepływu powietrza* - Recyrkulacja Maks poziom hałasu* - Recyrkulacja 272,2 Moc całkowita...
  • Page 204: Efektywność Energetyczna

    POLSKI Efektywność energetyczna Jednostka Wartość Informacje dotyczące produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 66/2014 IKEA Nazwa producenta FINSMAKARE 503.891.40 Identyfikacja modelu 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Roczne zużycie energii Współczynnik wzrostu w czasie 37,6 Wydajność przepływu dynamicznego 35,7 Wskaźnik wydajności energetycznej m³/h...
  • Page 205: Aspekty Środowiskowe

    Dostawca usług serwisowych upoważniony Co obejmuje gwarancja? przez IKEA zbada produkt i zdecyduje, wedle Gwarancja obejmuje ewentualne wady własnego uznania, czy zostanie on materiałowe lub konstrukcyjne urządzenia i naprawiony w ramach gwarancji. W jest ważna od daty zakupu urządzenia w...
  • Page 206 • Uszkodzeń spowodowanych w czasie trans- wartości. portu. W przypadku transportu własnego Czego nie obejmuje gwarancja? klienta, pod adres własny lub inny, IKEA nie • Normalnego zużycia. ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za • Uszkodzeń spowodowanych w sposób ce- szkody powstałe w trakcie transportu. Jeśli lowy lub wynikających z zaniedbania, szkód...
  • Page 207 • instalacji kompletnych kuchni IKEA; Przed skontaktowaniem się z serwisem, • podłączeń elektrycznych (w przypadku gdy należy mieć pod ręką kod produktu IKEA (8- urządzenie zostało dostarczone bez kabli i cyfrowy) dotyczący urządzenia, dla którego wtyczek), podłączeń hydraulicznych i podłą- czenia do instalacji gazowej, które muszą...
  • Page 208 Ürünün açıklanması Enerji Verimi Kumanda paneli Çevresel Özellikler Genel tavsiyeler IKEA Garantisi Temizlik ve Bakım Güvenlik hakkında bilgiler Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması i- çin, kurulum ve devreye alma işlemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Satış ya da üçün- cü...
  • Page 209 TÜRKÇE • Sınıf I cihazlarda evdeki besleme şebekesinde yeterli bir toprak bağlantısı bulunduğundan emin olun. • Davlumbazı çapı en az 120 mm olan bir boruyla duman bacası- na bağlayın. Duman güzergahı mümkün olduğunca kısa olma- lıdır. • Hava tahliyesiyle ilgili tüm yönetmeliklere uygun hareket edil- melidir.
  • Page 210 TÜRKÇE UYARI: Vidaların veya tespit cihazlarının bu talimatlara uy- gun olarak takılmaması halinde elektrik çarpması riskleri meydana gelebilir. • Davlumbazı elektrik besleme şebekesine, kontakları arasında- ki mesafe en az 3 mm olan iki kutuplu bir şalterle bağlayın. • Optik cihazlarla (dürbün, büyütücü mercek, vb.) doğrudan bakmayın.
  • Page 211 TÜRKÇE • Mutfak davlumbazı ve diğer pişirme kaynaklı dumanları dışarı atan cihazlar, yanma gazlarının geri akışına bağlı olarak gaz veya diğer yakıtları yakan cihazların güvenli çalışmalarını en- gelleyebilirler (diğer ortamlarda bulunanlar dahil). Bu gazlar karbon monoksit zehirlenmesine neden olabilirler. Mutfak davlumbazının veya pişirme kaynaklı...
  • Page 212 TÜRKÇE Yağ filtresi alarmı Davlumbazda standart Yağ filtrelerinde temizlik gerekli alarmı: “A” olarak Etkin durumdadır, sıfırlamak için düğmesi saniyede bir kez yanıp söner. Bakım kumanda paneline bakın. için Bakım ve Temizlik paragrafına bakın. Uzun ömürlü karbon filtre alarmı kumanda Uzun ömürlü karbon filtrede temizlik gerekli panelinden prosedürde olduğu gibi alarmı: “A”...
  • Page 213 TÜRKÇE Kumanda paneli Filtre alarmları Filtre alarmı aktive olduğunda, duruma göre aşağıdaki mesajlar gözükecektir: Yağ filtrelerinde temizlik gerekli alarmı: “A” DÜĞ- ME FONKSİYONU düğmesi saniyede bir kez yanıp söner. Motoru, birinci hızda çalıştırır/kapatır. Koku giderici filtrenin temizlenmesi gerekli Dikkat: Ürün çalıştırıldığında filtre alarmları alarmı: “A”...
  • Page 214 TÜRKÇE Genel tavsiyeler • Pişirme işlemine başladığınızda davlumba- mak için karbon filtreyi veya filtreleri gerek- zı düşük hızda çalıştırın ve pişirme işlemi tiğinde değiştirin. sona erdikten sonra birkaç dakika daha ça- • Yağ giderme verimini yüksek düzeyde tut- lışır durumda tutun. mak için yağ...
  • Page 215 TÜRKÇE Değişim için Yetkili Servis Merkeziyle iletişime geçin.
  • Page 216 TÜRKÇE Ne yapmak gerekli? Bir arıza çıktığında, ilk olarak kendiniz çözüm Cihazın uygunsuz kullanılması veya bulmaya çalışın. Sorunu kendi başınıza kurulumunun montaj talimatlarına uygun gideremiyorsanız, yetkili servis merkezine olmayan şekilde yapılması, garanti süresi başvurun. içinde dahi Yetkili Servis Merkezi teknisyeninin ziyareti için ödeme yapmanızı gerektirecektir.
  • Page 217 TÜRKÇE Teknik veriler Birim Değer Duvara monteli davlumbaz Ürün Tipi Genişlik Derinlik Boyutları 782 / 1157 Min./maks tahliye yüksekliği 782 / 1157 Min./maks devridaim yüksekliği m3/saat Maks* hava debisi - Tahliye Maks gürültü seviyesi - Tahliye m3/saat Maks* hava debisi - Devridaim Maks gürültü...
  • Page 218 TÜRKÇE Enerji Verimi Birim Değer 66/2014 sayılı AB yönetmeliğine göre ürünle ilgili bilgiler IKEA Tedarikçinin adı FINSMAKARE 503.891.40 Modelin tanımlanması 303.921.91 803.923.20 kWsaat/yıl 33,8 Yıllık enerji tüketimi Zaman artış katsayısı 37,6 Akışkan dinamiği verimliliği 35,7 Enerji verimliliği endeksi m³/saat En iyi verimlilik noktasında ölçülen hava akımı...
  • Page 219 özel toplama konteynerlerine önlenmesine yardımcı olacaktır. Bu ürünün atın. geri dönüşümü hakkında daha ayrıntılı bilgi IKEA Garantisi IKEA garanti belgesi ne kadar süre için hükümlere uygundur. İkame edilen parçalar, geçerlidir? IKEA’nın mülkiyetine gireceklerdir. Bu garanti, cihazın IKEA’dan satın alındığı...
  • Page 220 • Bir teknisyenin kontrolü esnasında kusur o- şekilde kurulmasına bağlıdır: larak tespit edilmeyen durumlar. • Garantinin uygulanmasının istendiği ülke- • IKEA ya da yetkili servis ortağı tarafından nin teknik özellikleri; tayin edilen hizmet sağlayıcısı tarafından gerçekleştirilmeyen onarımlar veya orijinal • Kullanım Kılavuzunda yer alan güvenlik bil- parça kullanılmadan yürütülen onarımlar.
  • Page 221 Satın alma kanıtıdır ve garantiden faydalanabilmeniz için ibraz etmeniz gerekmektedir. Satış fişinin üzerinde, satın İşbu kullanma kılavuzunun son sayfasında alınan IKEA Cihazının aynı zamanda adı ve (8 bulunan, ilgili ulusal telefon numaralarını da rakamlı) kodu da belirtilmiştir. ihtiva eden IKEA hizmet sağlayıcılarının tam Başka bir yardıma ihtiyacınız var mı?
  • Page 222 Opis výrobku Energetická účinnosť Ovládací panel Environmentálne aspekty Všeobecné odporúčania ZÁRUKA SPOLOČNOSTI IKEA Čistenie a údržba Bezpečnostné informácie V záujme vlastnej bezpečnosti a správnej činnosti zariadenia sa pred inštaláciou tohto zariadenia a jeho uvedením do pre- vádzky dôkladne oboznámte s obsahom tohto návodu. Ten- to návod vždy uchovávajte v blízkosti zariadenia, aj v prípade...
  • Page 223 SLOVENSKÝ riadenia v súlade s normami o káblových systémoch. • Pri zariadeniach triedy I skontrolujte, či je domáca napájacia sieť vybavená potrebným uzemňovacím pripojením. • Pripojte odsávač k dymovodu pomocou potrubia s minimál- nym priemerom 120 mm. Trasa odvodu výparov musí byť čo najkratšia.
  • Page 224 SLOVENSKÝ UPOZORNENIE: Ak skrutky alebo upevňovacie prvky nena- montujete podľa tohto návodu, môže dôjsť k úrazu elektric- kým prúdom. • Pripojte odsávač k napájacej elektrickej sieti pomocou dvojpó- lového vypínača so vzdialenosťou kontaktov aspoň 3 mm. • Nepozerajte sa priamo do svetla optickými prístrojmi (ďaleko- hľad, lupa...).
  • Page 225 SLOVENSKÝ následkom spätného prúdenia plynov zo spaľovania narušiť bezpečný chod zariadení, v ktorých sa spaľuje plyn alebo iné palivá (vrátane tých, ktoré sa nachádzajú v iných miestnos- tiach). Tieto plyny môžu spôsobiť otravu oxidom uhoľnatým. Po inštalácii kuchynského digestora alebo iného odsávača vý- parov z varenia sa uistite, či plynové...
  • Page 226 SLOVENSKÝ Keď sa aktivuje alarm filtrov, podľa okolností Alarm potrebné čistenie filtra s aktívnym sa zobrazia tieto hlásenia: uhlím s dlhodobou trvanlivosťou: tlačidlo „A“ bliká dvakrát za sekundu. Informácie o Alarm potrebné čistenie tukových filtrov: údržbe nájdete v oddiele Údržba a čistenie. tlačidlo „A“...
  • Page 227 SLOVENSKÝ Ovládací panel Alarm filtrov Ak sa aktivuje alarm filtrov, zobrazia sa tieto príslušné hlásenia: Alarm potrebné čistenie tukových filtrov: TLAČ IDLO FUNKCIA tlačidlo „A“ bliká raz za sekundu. Zapne/vypne motor pri rýchlosti jeden. Alarm potrebného čistenia pachového filtra: Upozornenie: produkt sa spúšťa s vypnutým tlačidlo „A“...
  • Page 228 SLOVENSKÝ Všeobecné odporúčania • Na začiatku varenia spustite odsávač pri vysoká účinnosť potláčania pachov. minimálnej rýchlosti a nechajte ho v chode • Vyčistite tukový filter alebo filtre vždy, keď niekoľko minút po skončení varenia. je to potrebné, aby bola zaručená vysoká •...
  • Page 229 SLOVENSKÝ dôvodu nadmernej akumulácie tuku. Tukové filtre sa musia čistiť každé 2 mesiace prevádzky alebo častejšie v prípade veľmi intenzívneho používania a môžu sa umývať v umývačke riadu. Výmena žiaroviek Pre výmenu sa skontaktujte s autorizovaným asistenčným centrom.
  • Page 230 SLOVENSKÝ Čo robiť, ak... V prípade poruchy sa najprv snažte sami nájsť V prípade nesprávneho použitia riešenie. Ak nedokážete sami vyriešiť zariadenia alebo inštalácie, pri ktorej neboli problém, obráťte sa na autorizované dodržané pokyny na montáž, je možné, že asistenčné centrum. budete musieť...
  • Page 231 SLOVENSKÝ Technické údaje Jednotka Hodnota Odsávač namontovaný na ste- Druh výrobku Šírka Hĺbka Rozmery 782/1157 Výška odvádzania min./max. 782/1157 Výška recirkulácie min./max. m3/h Max. prietok vzduchu* - odsávanie vzduchu von Max. hladina hluku - odvádzanie vzduchu m3/h Max. prietok vzduchu* - recirkulácia Max.
  • Page 232 SLOVENSKÝ Energetická účinnosť Jednotka Hodnota Informácie na výrobku sú v súlade s NARIADENÍM KOMISIE (EÚ) č. 66/2014 IKEA Názov dodávateľa FINSMAKARE 503.891.40 Identifikačný kód modelu 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Ročná spotreba energie Činiteľ prírastku času 37,6 Účinnosť dynamiky prúdenia 35,7 Index energetickej účinnosti...
  • Page 233 Na čo sa záruka nevzťahuje? IKEA. Záruka sa vzťahuje iba na zariadenia • Bežné opotrebovanie. určené na používanie v domácnosti. Výnimky • Škody spôsobené úmyselne alebo vzniknu- sú...
  • Page 234 EÚ sa poskytujú • Opravy, ktoré nevykonalo servisné stredis- služby podľa predpisov platných v cieľovej ko poverené spoločnosťou IKEA alebo auto- krajine. Povinnosť dodania služby na základe rizovaný servisný partner, alebo opravy, pri záručných podmienok existuje, len ak je ktorých neboli použité...
  • Page 235 Pozrite si kompletný zoznam servisných na zákaznícku podporu najbližšieho predajcu stredísk spoločnosti IKEA s príslušnými spoločnosti IKEA. Skôr, ako sa na nás obrátite, telefónnymi číslami, uvedený na poslednej vám odporúčame, aby ste si dôkladne strane tohto návodu.
  • Page 236: Informacije O Sigurnosti

    Opis proizvoda Energetska učinkovitost Kontrolna ploča Ekološki aspekti Opći savjeti GARANCIJA IKEA Čišćenje i održavanje Informacije o sigurnosti Radi vlastite sigurnosti i kako biste osigurali ispravan rad uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije in- stalacije i stavljanja uređaja u rad. Uvijek držite ove upute za- jedno s uređajem, čak i ako ga prodajete ili prosljeđujete tre-...
  • Page 237 HRVATSKI du s propisima o sustavima ožičenja. • Za uređaje klase I provjerite da li kućna mreža napajanja ima odgovarajući priključak za uzemljenje. • Spojite napu na dimovod pomoću cijevi minimalnog promjera 120 mm. Put dimnih plinova mora biti što kraći. •...
  • Page 238 HRVATSKI UPOZORENJA: Nepotpuna instalacija vijaka ili elemenata za učvršćivanje u skladu s ovim uputama može dovesti do opa- snosti od električnog udara. • Spojite napu na električnu mrežu pomoću bipolarne sklopke s kontaktnim razmakom od najmanje 3 mm. • Ne gledajte izravno optičkim sredstvima (naočale, povećalo...). •...
  • Page 239: Opće Informacije

    HRVATSKI osigurajte se da aparate za gas testira kompetentna osoba ka- ko bi se jamčilo da se ne otkrije povratni tijek gasa za izgaranje. Opće informacije Uporaba Važno: Provjerite postoji li pravilna cirkulacija zraka oko nape. • Isključite ili prekinite napajanje uređaja pri- je bilo kakve radnje čišćenja ili održavanja.
  • Page 240: Opis Proizvoda

    HRVATSKI Opis proizvoda Gornji ispust Donji ispust Tijelo nape Osvjetljenje Upravljačka ploča Filtar za masnoću...
  • Page 241: Kontrolna Ploča

    HRVATSKI Kontrolna ploča Alarm filtara Kad se aktivira alarm filtara, pojavljuju se sljedeće poruke ovisno o okolnostima: Alarm za potrebu čišćenja filtra za masnoću: FUNKCIJA tipka “A” treperi jednom u sekundi. Uključuje/isključuje motor na prvu brzinu. Alarm za čišćenje filtra mirisa: Gumb “A” Pozornost: proizvod polazi s alarmom filtara treperi dva puta u sekundi.
  • Page 242: Opći Savjeti

    HRVATSKI Opći savjeti • Uključite napu na najmanju brzinu kada tost uklanjanja mirisa. počnete kuhati i pustite je da radi nekoliko • Očistite filtar ili filtre za masnoću kada je minuta nakon završetka kuhanja. potrebno kako biste održali dobru učinkovi- •...
  • Page 243: Što Učiniti Ako

    HRVATSKI Što učiniti ako... Ako postoji kvar, prvo pokušajte sami pronaći U slučaju nepravilne uporabe uređaja ili rješenje. Ako ne možete sami riješiti problem, montaže koja nije u skladu s uputama za obratite se ovlaštenom servisu. montažu, može biti potrebno posjetiti tehničara iz Ovlaštenog servisnog centra, čak i tijekom razdoblja važenja jamstva.
  • Page 244: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Jedinica Vrijednost Zidna napa Tip proizvoda Širina Dubina Dimenzije 782 / 1157 Visina ispuha min./maks 782 / 1157 Visina recirkulacije min./max m3/h Maksimalni protok zraka * - Ispuh Maksimalna razina buke - Ispuh m3/h Maksimalni protok zraka* - Recirkulacija Maksimalna razina buke* - Recirkulacija 272,2 Ukupna snaga...
  • Page 245: Energetska Učinkovitost

    HRVATSKI Energetska učinkovitost Jedinica Vrijednost Informacije o proizvodu prema propisu EU br. 66/2014 IKEA Ime dobavljača FINSMAKARE 503.891.40 Oznaka modela 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Godišnja učinkovitost Faktor povećanja vremena 37,6 Dinamička učinkovitost fluida 35,7 Indeks energetske učinkovitosti m³/h Protok zraka izmjeren na mjestu najbolje učinkovitosti Tlak zraka izmjeren na točki najbolje učinkovitosti...
  • Page 246: Ekološki Aspekti

    Kako će intervenirati IKEA u rješavanju Originalni račun je neophodan kao dokaz o problema? kupnji. Jedan popravak obavljen u okviru Davatelj usluga kojeg je naručila IKEA ispitati garancije ne produljuje razdoblje trajanja će proizvod i po vlastitom nahođenju odlučiti garancije za uređaj.
  • Page 247 • Štete nastale od prijevoza. U slučaju da je Ne ustručavajte se kontaktirati IKEA-inu transport obavio klijent na vlastitu adresu servisnu službu za: ili neku drugu adresu, IKEA se ne može smatrati odgovornom za eventualne štete 1. zatražiti pomoć u korištenju jamstva; nastale tijekom transporta. Ipak, u slučaju 2 traženja objašnjenja u vezi instalacije...
  • Page 248 HRVATSKI priručniku. Prije nego nas kontaktirate, pobrinite se da imate kod sebe kod proizvoda IKEA (8 brojki) koji se odnosi na uređaj za koji se traži pomoć. Važno! SAČUVAJTE RAČUN! On je dokaz o kupnji i potrebno ga je pokazati kako bi se mogla iskoristiti garancija.
  • Page 249: Varnostne Informacije

    Opis izdelka Energetska učinkovitost Nadzorna plošča Okoljski vidiki Splošni nasveti Garancija IKEA Čiščenje in vzdrževanje Varnostne informacije Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave pri- poročamo, da pred namestitvijo in uporabo pozorno prebe- rete ta navodila. Vedno jih shranjujte skupaj z napravo, tudi če jo izročite ali predate tretji osebi.
  • Page 250 SLOVENSKO • Pri napravah razreda I preverite, ali ima domače električno na- pajanje primerno ozemljitev. • Napo priključite na dimnik s cevjo s premerom najmanj 120 mm. Pot dimnih plinov mora biti čim krajša. • Upoštevati je treba vse predpise glede odvajanja zraka. •...
  • Page 251 SLOVENSKO razmikom med kontakti najmanj 3 mm. • V napravo ne glejte direktno z optičnimi napravami (daljno- gled, povečevalno steklo ...). • Ne flambirajte hrane pod napo: lahko pride do požara. • Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, fizič- nimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati napravo le, če so pod nadzorom odgovornih oseb in če so bili poučeni glede varne uporabe na-...
  • Page 252: Splošne Informacije

    SLOVENSKO Splošne informacije Uporaba Pomembno: Prepričajte se, da je okoli nape ustrezno kroženje zraka. • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napravo vedno ugasnite ali izključite iz napajalnega Pomembno: Če napa ni opremljena z omrežja. oglenimi filtri, jih morate naročiti in namestiti •...
  • Page 253: Opis Izdelka

    SLOVENSKO Opis izdelka Zgornji dimnik Spodnji dimnik Telo nape Osvetlitev Nadzorna plošča Filter za maščobo...
  • Page 254: Nadzorna Plošča

    SLOVENSKO Nadzorna plošča Alarm filtrov Ko je aktiviran alarm filtra, se čez čas prikažejo naslednja sporočila: Alarm za čiščenje maščobnih filtrov: gumb “A” FUNKCIJA utripne enkrat na sekundo. Vklopi / izklopi motor na hitrost ena. Alarm za čiščenje filtra za vonjave: gumb “A” Opozorilo: izdelek se zažene z onemogoče- utripa dvakrat na sekundo.
  • Page 255: Splošni Nasveti

    SLOVENSKO Splošni nasveti • Napo vključite na minimalno hitrost, ko zač- ranite dobro učinkovitost odpravljanja vo- nete kuhati, in jo pustite delovati še nekaj njav. minut po koncu kuhanja. • Po potrebi očistite maščobne filtre, da oh- • Povečajte hitrost le ob prisotnosti velikih ranite dobro učinkovitost vpijanja maščob.
  • Page 256: Kaj Narediti, Če

    SLOVENSKO Kaj narediti, če... Če pride do napake, poskusite najprej sami V primeru nepravilne uporabe aparata ali najti rešitev. Če težave ne morete rešiti sami, montaže, izvedene ob neupoštevanju navodil se obrnite na pooblaščen servisni center. za montažo, bo morda potrebno plačati obisk serviserja pooblaščenega servisnega centra tudi v času veljavnosti garancije.
  • Page 257: Tehnički Podatki

    SLOVENSKO Tehnički podatki Enota Vrednost Napa montirana na zid Vrsta izdelka Širina Globina Mere 782 / 1157 Višina izpusta min / max 782 / 1157 Višina ponovnega zajema min / max m3/h Največji* pretok zraka - Izpust Najvišji nivo hrupa - Izpust m3/h Najvišji* pretok zraka - Kroženje Najvišji nivo hrupa - Kroženje...
  • Page 258: Energetska Učinkovitost

    SLOVENSKO Energetska učinkovitost Enota Vrednost Informacije o izdelku v skladu z uredbo EU št. 66/2014 IKEA Ime dobavitelja FINSMAKARE 503.891.40 Identifikacija modela 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Poraba letne učinkovitosti Koeficient podaljšanja časa 37,6 Učinkovitost pretoka zraka 35,7 Indeks energetske učinkovitosti m³/h...
  • Page 259: Okoljski Vidiki

    Kdo nudi pomoč? ga nadomestil z enakim ali enakovrednim Pomoč strankam zagotavlja izvajalec servisnih izdelkom. storitev, ki ga imenuje IKEA, in sicer preko Česa garancija ne pokriva? lastne organizacije ali preko mrež • Običajne obrabe. pooblaščenih servisnih partnerjev.
  • Page 260 • Začetni stroški namestitve naprave IKEA. Če vesti pooblaščeni serviser. pa ponudnik storitev, ki ga imenuje IKEA, ali 3. prosite za pojasnila glede vsebine njegov pooblaščeni servisni partner popra- vi ali zamenja opremo v okviru garancije, uporabniškega priročnika in glede specifikacij...
  • Page 261 Na potrdilu Pomembno! Za zagotovitev hitrejše storitve sta prikazana tudi ime in koda (8-mestna) priporočamo uporabo telefonskih številk, vsake naprave IKEA, ki ste jo kupili. navedenih na koncu tega priročnika. Če želite zaprositi za pomoč, vedno upoštevajte Ali potrebujete dodatno pomoč? posebne kode naprave, ki jih najdete v tem Za vsa dodatna vprašanja, ki niso povezana s...
  • Page 262: Безбедносне Информације

    Опис производа Енергетска ефикасност Контролна табла Еколошки аспекти Општи савети Гаранција компаније IKEA Чишћење и одржавање Безбедносне информације Ради ваше сигурности и исправног рада уређаја, пажљиво прочитајте ово упутство пре уградње и употребе. Увек држите ова упутства заједно са уређајем, чак...
  • Page 263 СРПСКИ • Уређаји за раздвајање морају бити уграђени у фиксни електрични систем у складу са прописима о прикључивању система. • За уређаје класе 1 проверите да ли кућно напајање има одговарајући прикључак на уземљење. • Повежите аспиратор са димњаком са цеви минималног пречника...
  • Page 264 СРПСКИ УПОЗОРЕЊЕ: Пре постављања аспиратора, уклоните заштитне фолије. • Користите само шрафове и мале делове који су погодни за аспиратор. УПОЗОРЕЊЕ: постављање завртњева или носача које није у складу са овим упутством може довести до струјног удара. • Прикључите хаубу на напајање помоћу биполарног прекидача...
  • Page 265: Opšte Informacije

    СРПСКИ времена (опасност од пожара). • Мора постојати одговарајућа вентилација у просторији када се аспиратор користи истовремено са уређајима који користе гас или друга горива (не примењује се на уређаје који само испуштају ваздух у просторију). • Кухињски аспиратори и други одводници кухињких пара могу...
  • Page 266: Опис Производа

    СРПСКИ Важно: Ако аспиратор није испоручен са Аларм филтера за маст је стандардно угљеним филтерима, они се морају активиран на апиратору, за ресетовање наручити и поставити пре употребе погледајте контролну таблу. уређаја. Филтери су комерцијално Аларм за дуготрајни угљени филтер може доступни.
  • Page 267: Контролна Табла

    СРПСКИ Контролна табла Аларм филтера Када је аларм филтера укључен, током времена се приказују следеће поруке: Аларм потребног чишћења филтера за ТАСТ ФУНКЦИЈА ЕР маст: тастер „A” трепће једном у секунди. Укључује мотор у прву брзину или га Аларм потребног чишћења филтера искључује.
  • Page 268: Општи Савети

    СРПСКИ Општи савети • Покрените аспиратор минималном када је то потребно да бисте одржали брзином када почнете да кувате и добру ефикасност ублажавања мириса. пустите да ради неколико минута након • Очистите филтер или филтере за маст завршетка кувања. када је потребно да бисте одржали добру •...
  • Page 269 СРПСКИ интервалима како би аспиратор остао у добром стању и избегао се потенцијални ризик од пожара због прекомерног накупљања масти. Филтери за маст морају се чистити свака 2 месеца рада или чешће у случају врло интензивне употребе , и могу се прати у машини за прање посуђа. Замена...
  • Page 270: Шта Да Радите Ако

    СРПСКИ Шта да радите ако... Ако постоји проблем, најпре покушајте супротности са упутствима за монтажу, сами да пронађете решење. Ако не можете можда ће бити неопходна посета сами да решите проблем, контактирајте техничару из овлашћеног центра за овлашћени сервисни центар. помоћ, чак...
  • Page 271: Tehnički Podaci

    СРПСКИ Tehnički podaci Јединица Вредност Зидни аспиратор Тип производа мм Ширина мм Дубина Димензије мм 782 / 1157 Висина издува мин./макс мм 782 / 1157 Висина рециркулације мин./макс m3/h Максимални проток ваздуха* - Издув Максимални ниво буке - Издув m3/h Максимални...
  • Page 272: Енергетска Ефикасност

    СРПСКИ Енергетска ефикасност Јединица Вредност Подаци о производу према Уредби ЕУ бр. 66/2014 IKEA Име продавца FINSMAKARE 503.891.40 Ознака модела 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Годишња потрошња Фактор временског повећања 37,6 Ефикасност динамике флуида 35,7 Индекс енергетске ефикасности m³/h Измерени проток ваздуха у тачки највеће ефикасности...
  • Page 273: Еколошки Аспекти

    настале услед грешака у материјалу и • Нормално хабање. изради од дана куповине у продавници • Оштећења настала намерно или услед IKEA. Ова гаранција важи само за употребу немара, оштећења настала услед у домаћинству. Изузеци су наведени у непоштовања упутства за употребу, питању...
  • Page 274 • Штета услед транспорта. Ако купац Корисничка служвба посвећена IKEA превезе производ на своју кућну или кућним апаратима: неку другу адресу, IKEA не одговара ни за Не устручавајте се контактирати каква оштећења која могу настати при транспорту. Међутим, ако IKEA корисничку...
  • Page 275 Важно! САЧУВАЈТЕ РАЧУН! сервис То је доказ о куповини који морате имати да би гаранција важила. Имајте на уму да се на рачуну налазе IKEA бројеви артикла и бројеви (8-цифрени код) за сваки купљени уређај. Да ли вам је потребна додатна помоћ? За...
  • Page 276: Informace O Bezpečnosti

    Popis výrobku Energetická účinnost Ovládací panel Environmentální aspekty Obecné rady Záruka IKEA Čištění a údržba Informace o bezpečnosti Z důvodu vlastní bezpečnosti a správného provozu zařízení si před instalací a uvedením do provozu pečlivě přečtěte ten- to návod. Mějte tento návod stále uschovaný spolu s přístro- jem, a to i v případě...
  • Page 277 ČESKY • U přístrojů třídy I zkontrolujte, zda je domácí napájecí zdroj do- statečně uzemněn. • Připojte digestoř k dýmníku pomocí trubky o minimálním prů- měru 120 mm. Trasa výparů musí být co nejkratší. • Musí být dodrženy všechny normy týkající se odvodu vzduchu. •...
  • Page 278 ČESKY VAROVÁNÍ: Pokud nebudou šrouby nebo spojovací prvky in- stalovány v souladu s těmito pokyny, může dojít k úrazu elektrickým proudem. • Připojte digestoř k elektrické síti pomocí dvoupólového vypí- nače s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm. • Nepozorujte přímo optickými přístroji (dalekohledem, lu- pou….).
  • Page 279: Obecné Informace

    ČESKY • Kuchyňské digestoře a jiné odsavače výparů z vaření mohou ohrozit bezpečný provoz přístrojů spalujících plyn nebo jiná paliva (včetně těch, která se nacházejí v jiných prostředích) kvůli zpětnému toku spalin. Tyto plyny mohou způsobit otravu oxidem uhelnatým. Po instalaci digestoře nebo jiného odsava- če výparů...
  • Page 280: Popis Výrobku

    ČESKY Alarm vyžadující vyčištění tukového filtru: za sekundu. Informace o údržbě naleznete v tlačítko „A“ bliká jednou za sekundu. části Údržba a čištění. Informace o údržbě naleznete v části Údržba Po regeneraci filtrů resetujte alarmový signál a čištění. (viz část Ovládací panel). Alarm pro nezbytné...
  • Page 281: Ovládací Panel

    ČESKY Ovládací panel Alarm filtrů Při aktivaci alarmu filtrů se podle okolností objeví následující zprávy: Alarm vyžadující vyčištění tukového filtru: TLA- ČÍT- FUNKCE tlačítko „A“ bliká jednou za sekundu. Alarm pro nutné čištění pachového filtru: Zapíná/vypíná motor s první rychlostí. tlačítko „A“...
  • Page 282: Obecné Rady

    ČESKY Obecné rady • Při zahájení vaření zapněte digestoř na mi- (uhlíkové filtry), aby byla zachována dobrá nimální rychlost a nechte ji běžet ještě ně- účinnost potlačení zápachu. kolik minut po skončení vaření. • V případě potřeby vyčistěte tukový filtr (tu- •...
  • Page 283: Co Dělat, Když

    ČESKY Co dělat, když... V případě závady se nejprve pokuste najít V případě nesprávného používání řešení sami. Pokud problém nemůžete vyřešit přístroje nebo instalace, která nebyla sami, obraťte se na autorizované servisní provedena v souladu s návodem k instalaci, středisko. můžete být nuceni navštívit technika autorizovaného servisního střediska i během záruční...
  • Page 284: Technické Údaje

    ČESKY Technické údaje Jednotka Hodnota Digestoř montovaná na stěnu Typ výrobku Šířka Hloubka Rozměry 782 / 1157 Min./max. výška vypouštění 782 / 1157 Min./max. výška recirkulace m3/h Maximální průtok vzduchu* - Vypouštění Maximální hladina hluku* - Vypouštění m3/h Maximální průtok vzduchu* - Recirkulace Maximální...
  • Page 285: Energetická Účinnost

    ČESKY Energetická účinnost Jednotka Hodnota Informace o výrobku podle nařízení EU č. 66/2014 IKEA Název dodavatele FINSMAKARE 503.891.40 Identifikace modelu 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Roční energetická účinnost Koeficient nárůstu v čase 37,6 Fluidní dynamická účinnost 35,7 Ukazatel energetické účinnosti m³/h Průtok vzduchu měřený...
  • Page 286: Environmentální Aspekty

    škody způsobené nedodržením návo- a je platná ode dne nákupu přístroje v du k obsluze, nesprávnou instalací nebo prodejně IKEA. Záruka se vztahuje pouze na připojením k nesprávnému napětí, škody přístroje určené pro použití v domácnosti. způsobené chemickými nebo elektroche- Výjimky jsou popsány v bodě...
  • Page 287 • Škody způsobené přepravou. V případě IKEA kvůli: přepravy, kterou provádí zákazník do svého bydliště nebo na jinou adresu, IKEA nebude 1. vyžádání servisu v rámci záruky; odpovědná za případné škody, k nimž do- 2. požádat o vysvětlení ohledně instalace jde během této přepravy.
  • Page 288 ČESKY nás kontaktujete, ujistěte se, že máte po ruce kód výrobku IKEA (8 číslic) přístroje, pro který požadujete servis. Důležité! USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Jedná se o doklad o koupi, který je nutné předložit, abyste mohli využít záruky. Na účtence je také uveden název a (8místný) kód Úplný...
  • Page 289: Biztonsági Információk

    A termék leírása Energiahatékonyság Kezelőlap Környezetvédelmi szempontok Általános javaslatok IKEA garancia Tisztítás és karbantartás Biztonsági információk A saját biztonsága és a készülék megfelelő működése érde- kében figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet a telepítés és az üzembe helyezés előtt. Az utasítást tartsa mindig a készü- lékkel együtt, eladás vagy harmadik félnek történő...
  • Page 290 MAGYAR előírásoknak megfelelően kell beépíteni a rögzített rendszer- • Az I. osztályú készülékek esetén ellenőrizze, hogy a háztartási hálózati tápegység rendelkezzen megfelelő földeléssel. • Csatlakoztassa a páraelszívót a kéményhez egy legalább 120 mm átmérőjű csővel. A füst kivezetési útvonalának a lehető legrövidebbnek kell lennie.
  • Page 291 MAGYAR FIGYELEM: Áramütés kockázatával járhat az, ha nem szereli fel a jelen utasításban foglaltak szerint a rögzítést szolgáló csavarokat vagy eszközöket. • Csatlakoztassa a páraelszívót a hálózati áramforráshoz egy legalább 3 mm-es érintkezési hézaggal rendelkező kétpólusú kapcsolóval. • Tilos optikai eszközökkel (látcső, nagyítóüveg) közvetlenül nézni.
  • Page 292: Általános Információk

    MAGYAR be). • A konyhai páraelszívók, úgy mint a főzési füstelszívók az égési gázok visszatérő áramlása miatt ronthatják a gázt vagy más tüzelőanyagot égető készülékek biztonságos működését (ide- értve a más környezetben találhatókat is). Ezek a gázok szén- monoxid mérgezést okozhatnak. A konyhai páraelszívók, illet- ve bármilyen más főzési füstelszívók telepítése után ellenőriz- ze, hogy a gázkészülékeket kompetens személy ellenőrizze, hogy biztosítsa, hogy nem megy végbe az égési gázok vissza-...
  • Page 293: A Termék Leírása

    MAGYAR rendszereket kell használni, amelyek Amikor aktiválja a szűrő riasztást, a megfelelnek a lakóhely falainak és a készülék körülmények függvényében a következő súlyának. Részletesebb információért üzenetek jelennek meg: forduljon a viszonteladóhoz. Őrizze meg Zsírszűrők szükséges tisztítási riasztása: az ezeket az utasításokat a jövőbeni konzultáció „A”...
  • Page 294: Kezelőlap

    MAGYAR Kezelőlap Szűrő riasztás Amikor aktiválja a szűrőriasztást, a körülmények függvényében a következő üzenetek jelennek meg: NYO- MÓ- Zsírszűrők szükséges tisztítási riasztása: az FUNKCIÓ „A” gomb másodpercenként egyszer villog. Első sebességfokozatra kapcsolja/kikapcsol- Szagszűrő tisztítása szükséges riasztás: az „A” ja a motort. gomb másodpercenként kétszer villog.
  • Page 295: Általános Javaslatok

    MAGYAR Általános javaslatok • A főzés megkezdésekor a páraelszívót mi- tása érdekében szükség esetén cserélje ki a nimális fordulatszámon működtesse, és a szénszűrő(ke)t. főzés befejezése után néhány percig tartsa • A zsírszűrő(ke)t szükség esetén tisztítsa bekapcsolva. meg a jó zsíroldási hatékonyság fenntartá- •...
  • Page 296 MAGYAR érdekében, hogy a páraelszívó megfelelő állapotban legyen és elkerülje a túlzott zsírfelhalmozódás okozta tűzveszélyt. A zsírszűrőket kéthavi használat után tisztítani kell, illetve intenzív használat esetén gyakrabban. Mosogatógépben is moshatók. Lámpák cseréje A cseréhez forduljon e Meghatalmazott ügyfélszolgálathoz.
  • Page 297: Mi A Teendő, Ha

    MAGYAR Mi a teendő, ha... Meghibásodás esetén először próbálja A készülék nem rendeltetésszerű egyedül megoldani a problémát. Ha egyedül használata vagy nem a telepítési nem sikerül megoldást találni, forduljon egy útmutatónak megfelelően elvégzett telepítés márkaszervizhez. esetén előfordulhat, hogy a jótállási idő alatt is fel kell keresnie a márkaszerviz technikusát.
  • Page 298: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki adatok Mértékegy- Érték ség Falra szerelt páraelszívó Termék típusa Szélesség Mélység Méretek 782 / 1157 Kivezetési magasság min/max 782 / 1157 Keringetési magasság min/max m3/h Légáram max* - Kiürítés Max zajszint - Kiürítés m3/h Légáram max* - Keringetés Max zajszint* - Keringetés 272,2 Teljes teljesítmény...
  • Page 299: Energiahatékonyság

    MAGYAR Energiahatékonyság Mértékegy- Érték A termékkel kapcsolatos információk a 66/2014/Eu-rendelet szerint ség IKEA Beszállító neve FINSMAKARE 503.891.40 A modell megjelölése 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Éves hatékonysági fogyasztás Időtartam-növelő tényező 37,6 Hidrodinamikai hatékonyság 35,7 Energiahatékonysági mutató m³/h Mért légáramsebesség a legjobb hatásfokú pontban Mért légnyomás a legjobb hatásfokú...
  • Page 300: Környezetvédelmi Szempontok

    Az IKEA által megbízott szolgáltató A vevőszolgálatot az a szolgáltató biztosítja, megvizsgálja a terméket, és saját belátása akit erre az IKEA saját szervezetén vagy a szerint eldönti, hogy a garancia hatálya alá hivatalos vevőszolgálati partnerek hálózatán tartozik-e. Ha igen, akkor az IKEA keresztül kijelöl.
  • Page 301 • Azok az esetek, amikor a kiszálló szakem- készülékeknél a szolgáltatások nyújtása az új ber nem tud hibát megállapítani. tagállamban érvényes garanciális feltételek • A nem az IKEA által kijelölt szolgáltató vagy szerint történik. A garancia feltételei szerinti valamelyik hivatalos vevőszolgálati partner szolgáltatásnyújtási kötelezettség csak akkor által végzett javítások, illetve a nem eredeti...
  • Page 302 Fontos! A gyorsabb szolgáltatás érdekében társ végezhet. ajánlott a jelen útmutató végén található telefonszámokat használni. Támogatás 3. felvilágosítás kérése az IKEA készülék kérésekor mindig közölje a készülék használati útmutatójában foglaltakkal és kézikönyvében található, egyéni kódokat. műszaki adataival kapcsolatban.
  • Page 303: Информация За Безопасност

    Описание на продукта Енергийна Ефективност Контролен панел Екологични Аспекти Общи препоръки Гаранция IKEA Поддръжка и почистване Информация за безопасност За собствената ви безопасност и за правилна работа на уреда, прочетете внимателно това ръководство, преди да монтирате и използвате продукта. Съхранявайте тези...
  • Page 304 БЪЛГАРСКИ та страна на аспиратора. • Вградените устройства трябва да се монтират в системата в съответствие с нормативната уредба за прокарване на кабели. • За уреди от клас I проверете дали битовото електро- захранване разполага с правилно свързване към заземя- ване.
  • Page 305 БЪЛГАРСКИ пасност, които трябва да бъдат приети за изпускането на отработени газове, е важно стриктно да се спазват разпо- редбите, установени от местните власти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: преди инсталиране на аспиратора, отстранете защитното фолио. • Използвайте само винтове и гайки от подходящ за аспира- тора.
  • Page 306: Обща Информация

    БЪЛГАРСКИ Достъпните части могат да се нагреят по време на упо- треба на уредите за готвене • Почиствайте и/или заменяйте филтрите след указания пе- риод от време (опасност от пожар). • Трябва да има подходяща вентилация в помещението, ко- гато аспираторът се използва едновременно с уреди, кои- то...
  • Page 307 БЪЛГАРСКИ посредством отвеждаща тръба (не е за теглото на уреда. За по-подробна доставена) инсталирана на изхода за пара информация, свържете се с оторизиран на аспиратора. Уверете се, че тръбата за представител. Запазете тези инструкции, отвеждане е инсталирана правилно на за бъдещи справки. изхода...
  • Page 308: Описание На Продукта

    БЪЛГАРСКИ Описание на продукта Горен комин Долен комин Корпус аспиратор Осветление Табло команди Филтър за мазнини...
  • Page 309: Контролен Панел

    БЪЛГАРСКИ Контролен панел Аларма на филтри Когато се задейства алармата за филтрите, в течение на времето се показват следните съобщения: БУ- ТОН ФУНКЦИЯ Аларма за необходимо почистване на Включва/изключва мотора на първа ско- филтрите за мазнини: бутонът “A” мига рост. един...
  • Page 310: Общи Препоръки

    БЪЛГАРСКИ Общи препоръки • Задействайте аспиратора на минимална държа една добра ефективност на от- скорост, когато започва готвенето и го страняване на миризми. активирайте за няколко минути след за- • Почистете филтъра или филтрите за вършване на готвенето. мазнини, когато е необходимо, за да се •...
  • Page 311 БЪЛГАРСКИ Филтър за мазнини Продължавайте да почиствате или сменяте филтрите на посочените интервали от време, за да се поддържа аспираторът в добър статус на функциониране и за да се избегне потенциален риск от пожар поради прекомерно натрупване на мазнина. Филтрите за мазнини трябва да бъдат почиствани...
  • Page 312: Какво Да Се Направи, Ако

    БЪЛГАРСКИ Какво да се направи, ако... При наличие на повреда, опитайте се неспазване на инструкциите за монтаж, първо да намерите решение сами. Ако не може да е необходимо да се заплати успеете да отстраните проблема сами, посещението на техник от Оторизиран обърнете...
  • Page 313: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Единица Стойност Аспиратор, монтиран на Вид уред стена Ширина Дълбочина Размери 782 / 1157 Височина на отвеждане мин./макс. 782 / 1157 Височина на циркулация мин./макс. m3/h Максимален дебит на въздух* - Освобождаване Максимално ниво на шум - Освобождаване m3/h Максимален...
  • Page 314: Енергийна Ефективност

    БЪЛГАРСКИ Енергийна Ефективност Единица Стойност Информация за продукта в съответствие с регламент UE n° 66/2014 IKEA Име на доставчика FINSMAKARE 503.891.40 Идентификатор на модел 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Ефективност на Годишно Потребление Коефициент на нарастване във времето 37,6 Ефективност на динамиката на флуида...
  • Page 315: Екологични Аспекти

    проблема? свои собствени сервизи или мрежа от Доставчикът на техническо обслужване, упълномощени сервизни партньори. назначен от IKEA, ще огледа продукта и ще Какво покрива тази гаранция? реши по свое усмотрение, дали попада под Гаранцията покрива дефекти на уреда, гаранция. Ако това е така, доставчикът на...
  • Page 316 • Щети, дължащи се на транспорта. Ако него стойност. клиентът сам транспортира продукта до Какво не се покрива от тази гаранция? дома си или до друг адрес, IKEA не носи • Нормално износване. отговорност за повреди, които може да • Повреди, причинени умишлено или по- възникнат...
  • Page 317 Сервизът не може да даде разяснения За да поискате помощ, винаги направете относно: справка с конкретните кодове на • монтаж на кухните на цели кухни IKEA; устройството, които намирате в това • електрически връзки (ако уредът е до- ръководство. Преди да се свържете с нас, ставен...
  • Page 318: Informații Privind Siguranţa

    Descrierea produsului Eficiență energetică Panou de comandă Aspecte de mediu Recomandări generale Garanție IKEA Curățare și întreținere Informații privind siguranţa Pentru siguranța dumneavoastră și pentru corecta funcțio- nare a aparatului, vă rugăm să citiți cu atenție prezentul ma- nual, înainte de a efectua operațiunile de instalare și de pu- nere în funcțiune.
  • Page 319 ROMÂNA • Dispozitivele de decuplare trebuie să fie montate pe instalația fixă, în conformitate cu legislația în materie de sisteme de ca- blare. • Pentru aparatele din clasa I, verificați ca rețeaua de alimentare din incinta locuinței să fie prevăzută cu o legătură de împă- mântare adecvată.
  • Page 320 ROMÂNA toritățile locale. AVERTISMENT: înainte de a instala hota, îndepărtați foliile de protecție. • Utilizați numai șuruburi și piese mici potrivite pentru hotă. AVERTIZARE: Lipsa instalării şuruburilor sau a dispozitivelor de fixare în conformitate cu aceste instrucţiuni poate cauza riscuri de şoc electric. •...
  • Page 321: Informații Generale

    ROMÂNA doar aer în încăpere). • Hotele și alte extractoare de fum de gătit pot compromite funcționarea în siguranță a aparatelor care ard gaze sau alți combustibili (inclusiv cele situate în alte medii), din cauza flu- xului de retur al gazelor de ardere. Aceste gaze pot provoca in- toxicații cu monoxid de carbon.
  • Page 322: Descrierea Produsului

    ROMÂNA Alarma filtrului anti-grăsime este activă pe secundă. Pentru întreținere, consultați Hotă sub formă Standard; pentru resetare, a secțiunea Întreținere și curățare. se vedea panoul de control. Alarma pentru curățarea necesară a filtrului Alarma pentru filtrul cu carbon de lungă cu carbon de lungă...
  • Page 323: Panou De Comandă

    ROMÂNA Panou de comandă Alarmă filtre Când se activează alarma filtrelor, apar următoarele mesaje, în funcție de situație: Alarma pentru curățarea necesară a filtrelor TON FUNCȚIE anti-grăsime: butonul „A” clipește o dată pe Porneşte/oprește motorul la viteza întâi. secundă. Atenție: produsul pornește cu alarma filtre- Alarmă...
  • Page 324: Recomandări Generale

    ROMÂNA Recomandări generale • Dați hota la viteză minimă când începeți să ență bună de atenuare a mirosurilor. gătiți și lăsați-o să funcționeze câteva minu- • Curățați filtrul sau filtrele anti-grăsime te după terminarea gătitului. atunci când este necesar pentru a menține •...
  • Page 325 ROMÂNA Pentru înlocuire, contactați un centru de asistență autorizat.
  • Page 326: Ce Să Faceți Dacă

    ROMÂNA Ce să faceți dacă... Dacă apare o defecțiune, mai întâi încercați să În cazul utilizării necorespunzătoare a găsiți singur o soluție de rezolvare. Dacă nu aparatului sau a unei instalări efectuate fără puteți rezolva singur problema, contactați un respectarea instrucțiunilor de montaj, poate fi centru de asistență...
  • Page 327: Date Tehnice

    ROMÂNA Date tehnice Unitate Valoare Hotă montată pe perete Tip de produs Lățime Adâncime Dimensiuni 782/1157 Înălțimea de descărcare min./max 782/1157 Înălțimea de recirculare min./max m3/h Debit de aer max* - Evacuare Nivel max de zgomot - Evacuare m3/h Debit de aer max* - Recirculare Nivel max de zgomot* - Recirculare 272,2 Putere totală...
  • Page 328: Eficiență Energetică

    ROMÂNA Eficiență energetică Unitate Valoare Informații privind produsul, conform Regulamentului UE nr. 66/2014 IKEA Denumirea furnizorului FINSMAKARE 503.891.40 Date de identificare a modelului 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Consum de energie anual Coeficient de creştere în timp 37,6 Eficienţă fluido-dinamică 35,7 Indice de eficienţă...
  • Page 329: Aspecte De Mediu

    Asistenţa oferită clienţilor este asigurată de Prestatorul de servicii de asistență desemnat furnizorul de service desemnat de IKEA prin de IKEA va examina produsul și va hotărî, în propria organizaţie sau prin propria reţea de baza propriei decizii, dacă acesta se parteneri de asistenţă...
  • Page 330 Serviciu de asistență post-vânzare pentru transportului efectuat de client la propria aparatele electrocasnice IKEA: locuinţă sau la o altă adresă, IKEA nu poate Nu ezitați să vă adresați departamentului de fi trasă la răspundere pentru eventualele daune survenite în timpul transportului.
  • Page 331 şi privind specificaţiile de a ne contacta, asigurați-vă că aveți la aparatului electrocasnic IKEA. îndemână codul de produs IKEA (8 cifre) Pentru a garanta o asistenţă superioară, vă aferent aparatului electrocasnic pentru care rugăm să citiţi cu atenţie Instrucţiunile de solicitați asistență.
  • Page 332: Informācija Par Drošību

    Izstrādājuma apraksts Energoefektivitāte Vadības panelis Vides aspekti Vispārīgi padomi IKEA garantija Tīrīšana un apkope Informācija par drošību Jūsu drošībai un pareizai ierīces darbībai, lūdzu, pirms uzstā- dīšanas un lietošanas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Vienmēr saglabājiet šo instrukciju kopā ar ierīci, pat ja to pār- dodat vai nododat trešajām personām.
  • Page 333 LATVIEŠU nas avotam ir piemērots zemējuma savienojums. • Savienojiet tvaika nosūcēju ar dūmvadu ar cauruli, kuras mini- mālais diametrs ir 120 mm. Dūmgāzu ceļam jābūt pēc iespējas īsākam. • Jāievēro visi noteikumi par gaisa izvadīšanu. • Nepievienojiet tvaika nosūcēju dūmu kanāliem, kas novada sa- degšanas dūmus (piem., no katliem, kamīniem, utt.).
  • Page 334 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: nelietojot skrūves vai stiprinājumus saskaņā ar šiem norādījumiem, var rasties elektriskās strāvas triecie- na risks. • Pievienojiet tvaika nosūcēju elektrības padevei, izmantojot bi- polāru slēdzi ar vismaz 3 mm kontaktu atstarpi. • Neskatīties uz gaismu caur optiskajām ierīcēm (binokli, palieli- nāmajiem stikliem…).
  • Page 335: Vispārējā Informācija

    LATVIEŠU vošanas tvaika nosūcēja uzstādīšanas pārliecinieties, vai gāzes ierīces pārbaudīja kompetenta persona, lai nodrošinātu, ka nav degšanas gāzu atpakaļplūdes. Vispārējā informācija Izmantošana Gaiss tiek filtrēts caur vienu vai vairākiem filtriem un pēc tam tiek novadīts atpakaļ • Pirms jebkādas tīrīšanas vai apkopes darbī- bas izslēdziet vai atvienojiet ierīci no strā- telpā.
  • Page 336: Izstrādājuma Apraksts

    LATVIEŠU Izstrādājuma apraksts Augšējais kamīns Apakšējais kamīns Tvaika nosūcēja korpuss Apgaismojums Vadības panelis Prettauku filtrs...
  • Page 337: Vadības Panelis

    LATVIEŠU Vadības panelis Filtru signalizācija Ja tiek aktivizēta filtru signalizācija, tad laika gaitā parādās šādi paziņojumi: Prettauku filtru tīrīšanas nepieciešamības GA FUNKCIJA trauksme: poga “A” mirgo reizi sekundē. Ieslēgt/izslēgt motoru pirmajā ātrumā. Nepieciešama pretsmaku filtra tīrīšanas Uzmanību: produkts sāk darboties, kad filtra trauksme: poga “A”...
  • Page 338: Vispārīgi Padomi

    LATVIEŠU Vispārīgi padomi • Uzsākot gatavošanu, darbiniet tvaika nosū- filtrus, lai saglabātu labu smakas mazināša- cēju ar minimālu ātrumu un ļaujiet tam dar- nas efektivitāti. boties dažas minūtes pēc gatavošanas bei- • Ja nepieciešams, notīriet prettauku filtru gām. un filtrus, lai uzturētu labu tauku uzsūkša- •...
  • Page 339 LATVIEŠU darba kārtībā un izvairītos no iespējamās ugunsbīstamības, ko rada pārmērīga tauku uzkrāšanās. Prettauku filtri jātīra ik pēc 2 darbības mēnešiem vai ļoti intensīvas lietošanas gadījumā biežāk, un tos var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Lampu nomaiņa Lai veiktu nomaiņu, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
  • Page 340: Ko Darīt, Ja

    LATVIEŠU Ko darīt, ja... Ja ir kļūme, vispirms mēģiniet atrast Ierīces nepareizas lietošanas vai risinājumu ar pašu spēkiem. Ja ar pašu uzstādīšanas gadījumā, neievērojot montāžas spēkiem nevarat atrisināt problēmu, instrukcijas, var būt nepieciešams apmeklēt sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. pilnvarotā palīdzības centra tehniķi pat garantijas darbības laikā.
  • Page 341: Tehniskie Dati

    LATVIEŠU TEHNISKIE DATI Mērvienība Vērtība Pie sienas stiprināms tvaika Produkta tips nosūcējs Platums Dziļums Izmēri 782/1157 Izplūdes augstums min./maks 782/1157 Cirkulācijas augstums min./maks m3/h Maksimālā gaisa plūsma * - izplūde Maksimālais trokšņa līmenis- izplūde m3/h Maksimālā gaisa plūsma* - recirkulācija Maksimālais trokšņa līmenis* - recirkulācija 272,2 Kopējā...
  • Page 342: Energoefektivitāte

    LATVIEŠU Energoefektivitāte Mērvienība Vērtība Informācija par produktu saskaņā ar ES regulu Nr. 66/2014 IKEA Piegādātāja nosaukums FINSMAKARE 503.891.40 Modeļa identifikators 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Gada enerģijas patēriņš Laika palielinājuma faktors 37,6 Šķidruma dinamiskā efektivitāte 35,7 Energoefektivitātes indekss m³/h Izmērītā gaisa plūsma visefektīvākajā punktā...
  • Page 343: Vides Aspekti

    Kas sniedz palīdzību? saviem ieskatiem vai nu salabos bojāto Servisu veiks IKEA servisa pārstāvis ar saviem produktu, vai arī aizstās to ar tādu pašu vai spēkiem vai ar autorizētu partneru tīkla vienādas vērtības produktu.
  • Page 344 • Bojājumi, kas radušies transportēšanas lai- IKEA ierīču pēcpārdošanas serviss: kā. Ja produkta transportēšanu līdz mājām vai uz citu adresi veic klients, IKEA neuzņe- Nevilcinieties sazināties ar IKEA mas jebkādu atbildību par jebkādiem bojā- pēcpārdošanas servisu, lai: jumiem, kas var rasties transportēšanas lai- 1.
  • Page 345 Šis ir jūsu pirkuma apliecinājums, un tas ir jāuzrāda, lai izmantotu garantijas priekšrocības. Kvītī tiek norādīti arī katras Skatiet pilnu IKEA pakalpojumu sniedzēju iegādātā IKEA ierīces nosaukums un kods (8 sarakstu un attiecīgo valstu tālruņu numurus cipari). šīs rokasgrāmatas pēdējā lappusē.
  • Page 346: Informacija Apie Saugą

    Gaminio aprašymas Energijos vartojimo efektyvumas Valdymo skydelis Aplinkosaugos aspektai Bendri pasiūlymai IKEA garantija Priežiūra ir valymas Informacija apie saugą Savo saugumui užtikrinti ir tam, kad prietaisas veiktų tinka- mai, prieš montuojant ir paleidžiant veikti, prašome atidžiai perskaityti šį vadovą. Visada laikykite šias instrukcijas kartu su prietaisu, net ir tuomet, jei perleidžiate arba perduodate...
  • Page 347 LIETUVIŲ K. mentais. • I klasės prietaisuose patikrinkite, ar buitinis namų tinklas turi tinkamą įžeminimo jungtį. • Prijunkite gartraukį prie dūmtakio mažiausiai 120 mm skers- mens vamzdžiu. Dūmų maršrutas turi būti kuo trumpesnis. • Turi būti laikomasi visų su oro išleidimu susijusių reglamentų. •...
  • Page 348 LIETUVIŲ K. dvipolį jungiklį, kurio atstumas tarp kontaktų bent 3 mm. • Nežiūrėkite į šviesos šaltinius per optinius prietaisus (žiūronus, didinamuosius stiklus...). • Neruoškite maisto atviroje liepsnoje po gartraukiu: gali kilti gaisras. • Šį įrenginį gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asme- nys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais sugebėjimais arba asmenys, kuriems trūksta patirties ir žinių, jei jie yra pri- žiūrimi ar buvo apmokyti, kaip saugiai elgtis su įrenginiu, ir su-...
  • Page 349: Bendra Informacija

    LIETUVIŲ K. prietaisai būtų išbandyti kompetentingo asmens, galinčio ga- rantuoti, kad nebus atgalinio degimo dujų srauto. Bendra informacija Naudojimas Oras filtruojamas vienu ar daugiau filtrų, o po to iš naujo tiekiamas į patalpą. • Prieš bet kokį valymo arba priežiūros dar- bą, išjunkite ir atjunkite prietaisą...
  • Page 350: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ K. Gaminio aprašymas Viršutinis kaminas Apatinis kaminas Gartraukio korpusas Apšvietimas Valdymo skydas Riebalų filtras...
  • Page 351: Valdymo Skydelis

    LIETUVIŲ K. Valdymo skydelis Filtrų įspėjamieji signalai Kai filtro įspėjamasis signalas yra aktyvuotas, periodiškai matysite šią žinutę: Reikalingo riebalų filtrų valymo įspėjamasis MYG- FUNKCIJA signalas: mygtukas „A“ mirksi vieną kartą per sekundę. Variklį įjungia / išjungia pirmu greičiu. Reikalingo kvapų filtro valymo pavojaus Dėmesio: produktas įsijungia, kai filtrų...
  • Page 352: Bendri Pasiūlymai

    LIETUVIŲ K. Bendri pasiūlymai • Suaktyvinkite gartraukį veikti minimaliu kia išlaikyti gerą kvapų šalinimo efektyvu- greičiu, kai pradedate ruošti valgį ir palikite mą. jį veikti kelias minutes pabaigę ruošti mais- • Išvalykite riebalų filtrą arba filtrus, kai reikia tą. išlaikyti gerą riebalų sugėrimo efektyvumą. •...
  • Page 353 LIETUVIŲ K. geros veikimo būsenos ir venkite galimos gaisro rizikos dėl per didelės riebalų sankaupos. Riebalų filtrai turi būti valomi kas 2 veikimo mėnesius arba dažniau, jei naudojama labai intensyviai ir juos galima plauti indaplovėje. Lempučių keitimas Norėdami pakeisti, kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą.
  • Page 354: Ką Daryti, Jei

    LIETUVIŲ K. Ką daryti, jei... Jei įvyko gedima, pirmiausia bandykite patys Jei prietaisas naudojamas netinkamai rasti sprendimą. Jei problemos nepavyksta arba sumontuota nesilaikant montavimo išspręsti patiems, kreipkitės į įgaliotą instrukcijų, net ir garantijos galiojimo aptarnavimo centrą. laikotarpiu gali prireikti apsilankyti įgaliotam aptarnavimo centrui.
  • Page 355: Techniniai Duomenys

    LIETUVIŲ K. TECHNINIAI DUOMENYS Įrenginys Vertė Ant sienos montuojamas gar- Produkto tipas traukis Plotis Gylis Matmenys 782 / 1157 Min./maks. išleidimo aukštis 782 / 1157 Min./maks. recirkuliacijos aukštis m3/val Maks. oro srautas* - išleidimas Maks. triukšmo lygis – išleidimas m3/val Maks.
  • Page 356: Energijos Vartojimo Efektyvumas

    LIETUVIŲ K. Energijos vartojimo efektyvumas Įrenginys Vertė Informacija apie gaminį pagal ES reglamentą Nr. 66/2014 IKEA Tiekėjo pavadinimas FINSMAKARE 503.891.40 Modelio identifikatorius 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Per metus suvartojama energija Laiko padidėjimo faktorius 37,6 Skysčio dinaminis efektyvumas 35,7 Energijos efektyvumo indeksas m³/val.
  • Page 357: Aplinkosaugos Aspektai

    Kiek laiko galioja IKEA garantija? atitinkamos vietinės taisyklės. Pakeistos dalys tampa IKEA nuosavybe. Ši garantija galioja penkerius (5) metus nuo pradinės jūsų įrenginio įsigijimo datos iš IKEA. Ką darys IKEA, kad ištaisytų problemą? Pirkimui įrodyti reikalaujama originalaus IKEA įgaliotos aptarnavimo tarnybos tiekėjas pardavimo kvito.
  • Page 358 IKEA virtuvės baldus. Paslaugų centas • IKEA prietaiso pradinio montavimo kaina. nesuteiks paaiškinimų dėl: Bet kokiu atveju, jei IKEA arba jo įgalioto ap- • bendrų IKEA virtuvės montavimo darbų; tarnavimo partnerio paskirtas aptarnavimo • jungimo į elektros tinklą (jei įrenginys yra centras taiso arba pakeičia įrangą...
  • Page 359 Kaip mus pasiekti, jei jums reikia mūsų kodai, pateiktais šiame vadove. Prieš mums paslaugų skambindami atsiminkite, kad turite nurodyti IKEA gaminio, dėl kurio jūs kreipėtės pagalbos, numerį (8 skaičių kodas). Svarbu! IŠSAUGOKITE KVITĄ! Tai yra jūsų pirkimo įrodymas, reikalingas garantijai taikyti. Atkreipkite dėmesį, kad kvite taip pat nurodytas kiekvieno IKEA gaminio pavadinimas ir kiekvieno įrenginio, kurį...
  • Page 360 Toote kirjeldus Energiatõhusus Juhtpaneel Keskkonda puudutav teave Üldised soovitused IKEA garantii Hooldus ja puhastamine Ohutusteave Teie turvalisuse ja seadme õige kasutamise huvides lugege enne paigaldamist ja kasutamist see juhend hoolikalt läbi. Säilitage neid juhiseid alati koos seadmega ning seadme üle andmisel kolmandatele isikutele andke kaasa ka kasutusju- hend.
  • Page 361 EESTI • I klassi seadmete korral kontrollige, kas kodusel toiteallikal on piisav maandus. • Ühendage õhupuhasti lõõriga minimaalselt 120 mm läbimõõ- duga toruga. Suitsu tee välja peab olema võimalikult lühike. • Järgida tuleb kõiki õhu välja suunamise eeskirju. • Ärge ühendage õhupuhastit lõõriga, mis juhivad põlemisaure (nt kateldest, kaminatest jne).
  • Page 362 EESTI litit, mille kontaktide vahe on vähemalt 3 mm. • Ärge vaadake optiliste seadmete (binoklid, suurendusklaa- sid...) abil otse valgusesse. • Ärge flambeerige õhupuhasti all: võib tekkida tulekahju. • 8-aastased ja vanemad lapsed ning isikud, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seo-...
  • Page 363: Üldteave

    EESTI ei saaks tagasi suunduda. Üldteave Kasutamine Õhk filtreeritakse läbi ühe või mitme filtri ja suunatakse seejärel tagasi ruumi. • Enne mis tahes hooldus- või puhastustoi- minguid tuleb seade välja lülitada või voo- Tähtis! Veenduge, et õhupuhasti ümber oleks luvõrgust eraldada. korralik õhuringlus.
  • Page 364: Toote Kirjeldus

    EESTI Toote kirjeldus Ülemine suitsutoru Alumine suitsutoru Õhupuhasti korpus Valgustus Kontrollpaneel Rasvafilter...
  • Page 365: Juhtpaneel

    EESTI Juhtpaneel Filtrite märguanded. Filtrite märguannete aktiveerumisel ilmuvad olenevalt olukorrast järgmised sõnumid. Rasvafiltri puhastamise märguanne: nupp “A” FUNKTSIOON vilgub ühe korra sekundis. Lülitab mootori sisse/välja esimesel kiirusel. Lõhnafiltri puhastamise märguanne: nupp “A” Tähelepanu: toode käivitub, kui filtri märgu- vilgub kaks korda sekundis. anne on inaktiveeritud.
  • Page 366: Üldised Soovitused

    EESTI Üldised soovitused • Toiduvalmistamise alustamisel kasutage ja, et toidulõhnade vähendamine püsiks tõ- õhupuhastit minimaalsel kiirusel ja laske husana. sellel pärast toiduvalmistamise lõppu veel • Vajadusel puhastage rasvafiltrit (rasva- mõni minut töötada. filtreid), et säilitada rasva neeldumise tõhu- • Suurendage kiirust suure koguse suitsu ja sus.
  • Page 367: Mida Teha, Kui

    EESTI Mida teha, kui... Tõrke ilmnemisel proovige esmalt ise Seadme ebaõige kasutamise või lahendus leida. Kui teil ei õnnestu probleemi paigaldusjuhiste mittejärgimise korral võib ise lahendada, võtke ühendust volitatud osutuda vajalikuks tasuda volitatud teeninduskeskusega. teeninduskeskuse tehniku visiidi eest ka garantii kehtivusajal. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS...
  • Page 368: Tehnilised Andmed

    EESTI TEHNILISED ANDMED Ühik Väärtus Seinale kinnitatav õhupuhasti Toote tüüp Laius Sügavus Mõõtmed 782 / 1157 Min/max väljatõmbekõrgus 782 / 1157 Ringluse min/max kõrgus m3/h Maksimaalne õhuvool* – väljatõmbel Maksimaalne müratase – väljatõmbel m3/h Maksimaalne õhuvool* – ringluse korral Maksimaalne müratase* – ringluse korral 272,2 Koguvõimsus Tüüp:...
  • Page 369: Energiatõhusus

    EESTI Energiatõhusus Ühik Väärtus Toote teave vastavalt EL-i määrusele nr 66/2014 IKEA Tarnija nimi FINSMAKE 503.891.40 Mudeli identifikaator 303.921.91 803.923.20 kWh/a 33,8 Aastane energiatõhusus Aja suurendustegur 37,6 Äratõmbetõhusus 35,7 Energiatõhususe indeks m³/h Mõõdetud õhuvooluhulk suurima tõhususega tööolukorras Mõõdetud õhurõhk parima tõhususe punktis m³/h...
  • Page 370: Keskkonda Puudutav Teave

    Kes pakub abi? Mis garantii alla ei käi? Teenust pakub IKEA teenusepakkuja läbi oma • Tavapärane kulumine. teenindusoperatsioonide või volitatud • Kahjustused, mis on põhjustatud tahtlikult teeninduspartnerite võrgustiku. või hooletuse tõttu; kahjustused, mis on Mida see garantii katab? põhjustatud kasutusjuhendi eiramisest, va-...
  • Page 371 • Juhtumid, kus tehniku visiidi ajal puudusi ei • selle riigi tehnilised nõuded, kus garantiid leita. taotletakse; • Remondid, mida ei ole teinud IKEA määra- • kasutusjuhendis sisalduv ohutusteave. tud teenusepakkujad ja/või volitatud lepin- gulised teeninduspartnerid või mille käigus IKEA seadmetega tegelev müügijärgne kasutati mitteoriginaalseid varuosi.
  • Page 372 EESTI See on teie ostutõend ja see tuleb garantii kasutamisel esitada. Arvel kuvatakse ka NB! Et saaksime pakkuda kiiremat teenust, ostetud IKEA seadmete nimetused ja koodid soovitame kasutada käesoleva (8-kohaline arv). kasutusjuhendi lõpus toodud telefoninumbreid. Abi taotlemisel otsige välja Kas vajate täiendavat abi? selles juhendis toodud seadmete koodid.
  • Page 373 Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Queensland: (07) 3380 6800 Australia IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311 Ma-Vr: 8 - 20 / Lun-Ven: 8 - 20 България...
  • Page 376 50183 AA-2415382-1 Inter IKEA Systems B.V. 2023...

This manual is also suitable for:

303.921.91503.891.40803.923.20

Table of Contents