Page 1
C2 085 I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i ∋ Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè...
Page 2
ïpåäîñòàâëÿåò òà za pochopení. ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà. Firma Candy oferuje takãe Candy is also able to offer a Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò szeroki asortyment innych Candy le ofreces además, vast range of other Âàì øèpîêóю ãàììó urzådzeñ AGD, takich jak: ∋...
Page 3
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä ÏAPAÃPAÔ OBSAH : INDEX SPIS TREÉCI OÃËABËEHÈE ÍNDICE CAPÍTULO CAPÍTULO K K A A P P I I T T O O L L A A Introduccíon Introduction Úvod...
Page 4
If this is the case, ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè contrario llame al centro uszkodzeniu w czasie püepravy jakkoliv òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè contact your nearest Candy Candy más cercano. transportu. W przypadku poäkozena. Pokud ano, Centre. íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé zauwaãenia uszkodzeñ...
Page 5
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 CHAPTER 2 CAPÍTULO 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 ÏÀPÀÃPÀÔ...
Page 6
øòåïñåëü èç pîçåòêè; Zakrëciç kran Uzavüete kohout püívodu Cierre el grifo del agua. odpowiadajåcy za dopäyw ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è All Candy appliances are vody wody. âîäû; earthed. Ensure that the main electricity circuit is Candy provede a todas Väechny el.spotüebiöe...
Page 7
únicamente a un centro de Kontaktujte Servisní centrum Skontaktuj sië z åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà appliance. Contact a Candy Asistencia Técnica Candy y Candy a ïádejte originální autoryzowanym punktem îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp Technical Assistance Centre solicite el uso de recambios náhradní...
Page 8
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 CAPÍTULO 4 CHAPTER 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 52 cm 60 cm DANE TECHNICZNE...
Page 9
CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 ÏÀPÀÃPÀÔ...
Page 10
∧ Fix the sheet of corrugated Umieéciç wyciszajacy Çaêpeïèòå ècò Aplique la lamina de Upevnëte ke dnu praöky ∧ material on the bottom as materiaä tak jak pokazano polionda como se muestra püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa shown in picture. na rysunku.
Page 11
Wypoziomowaç pralkë Nivele la máquina con las Use front feet to level the Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî Praöka má 2 pohyblivé manipulujåc jej przednimi patas delantares machine with the floor. ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat n ó ãkami. vodorodnou polohu praöky.
Page 12
ÏÀPÀÃPÀÔ 6 CHAPTER 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 CAPÍTULO 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 D E F OPIS ELEMENT Ó...
DESCRIPTION OF POPIS OVLÁDACÍCH DESCRIPCIÓN DE OPIS ELEMENT Ó W ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ CONTROL PRVKÅ LOS MANDOS PANELU STEROWANIA ÊÍÎÏÎÊ MANILLA APERTURA PUERTA DOOR HANDLE êìäéüíäÄ ãûäÄ OTWARTE DRZWICZKI DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ̇ÊÏËÚ ̇ Para abrir la puerta pulse la Aby otworzyç...
Page 14
TECLA START/PAUSA START/PAUSE BUTTON TLAâÍTKO START/PAUSA PRZYCISK START/PAUZA äçéèäÄ ëíÄêí/èAìáA Po zvolení programu vyãkejte Después de haber When a programme is Po wybraniu programu ÖÒÎË ÔÓ„‡Ïχ ‚˚·‡Ì‡, ÚÓ neÏ kontrolka “STOP” zaãne seleccionado un programa, nale˝y poczekaç a˝ selecting, wait for the “STOP” ÔÂʉÂ...
Page 15
Las teclas de opción Tlaãítka funkcí musí b˘t The option buttons should Przyciski opcji muszà byç ä·‚Ë¯Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı navolena pfied stisknutím deberán estar wybrane i wciÊni´te przed be selected before pressing ÙÛÌ͈ËÈ ÒΉÛÂÚ Ì‡ÊËχڸ tlaãítka start. seleccionadas antes de wciÊni´ciem przycisku start. the START button ÚÓθÍÓ...
Page 16
TECLA “AQUAPLUS” TLAâÍTKO AQUAPLUS AQUAPLUS BUTTON Przycisk AQUAPLUS äçéèäÄ ÄäÇÄèãûë Gracias la nuevo Sensor Díky novému systému Sensor Wciskajàc ten przycisk By pressing this button you ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË Activa System, accionando Activa System je moÏné can activate a special new mo˝emy, dzi´ki nowemu ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ...
Page 17
TECLA QUITA-MANCHAS TLAâÍTKO NTENZIVNÍ PRANÍ INTENSIVE BUTTON Przycisk PRANIE INTENSYWNE äçéèäÄ àçíÖçëàÇçéâ ëíàêäà Accionando esta tecla, Stisknutím tohoto tlaãítka, By pressing this button, Po wciÊni´ciu tego przycisku, ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË, ÍÓÚÓ‡fl activable sólo en el which can only be aktywnego tylko w cyklach které...
Page 18
TECLA INICIO DIFERIDO TLAâÍTKO ODLOÎENÉHO START DELAY BUTTON PRZYCISK “ OPÓèNIONY START” äãÄÇàòÄ éíãéÜÖççéÉé STARTU áÄèìëäÄ Pomocí tohoto tlaãítka je Appliance start time can be Przycisk ten pozwala Esta tecla permite programar è‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË el inicio del ciclo de lavado moÏné...
Page 19
Przycisk WYBÓR WIROWANIA TECLA SELECCIÓN SPIN SPEED BUTTON Tlaãítko VOLBA ODST¤EDùNÍ äçéèäÄ êÖÉìãàêéÇäà CENTRIFUGADO ëäéêéëíà éíÜàåÄ Wybór pr´dkoÊci wirowania Fáze odstfieìování je velmi The spin cycle is very La fase de centrifugado es muy éÚ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ Á‡‚ËÒËÚ Í‡ÍÓ jest wa˝ny dla przygotowanie important to remove as dÛleÏitá...
Page 20
LAMPKA KONTROLNA PILOTOS DE LAS TECLAS K K O O N N T T R R O O L L K K Y Y T T L L A A Ö Ö Í Í T T E E K K BUTTONS INDICATOR LIGHT ëÇÖíéÇõÖ...
Page 21
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W PROGRAM dla materia∏ów POKR¢T¸O M M A A K K S S .
Page 23
CAPÍTULO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: LLEVE EL CARGA TEMP. CARGA DETERGENTE PUNTERO DEL °C MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes 90° Algodón, lino, cáñamo Blanco Algodón, mixtos Colores resistentes 60° resistentes con prelavado 60° Colores resistentes Algodón, mixtos Notas a considerar: 40°...
Page 24
K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 T T a a b b u u l l k k a a p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o g g r r a a m m å å P P R R O O G G R R A A M M P P R R O O V V O O L L B B A A V V O O L L B B A A...
Page 25
CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES PROGRAM FOR: PROGRAMME TEMP. WEIGHT CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: °C Resistant fabrics 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with 60° resistant Prewash 60° Fast coloureds Cotton, mixed 40° Fast coloureds Please read these notes 30°...
Page 26
CHAPTER 8 CAPÍTULO 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 ÏÀPÀÃPÀÔ...
Page 27
4. SPECIALS 4. Programy specjalne 4. Programas especiales 4. Speciální programy 4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ SPECIAL “HAND WASH” PRANIE R¢CZNE LAVADO A MANO RUâNÍ PRANÍ èêéÉêÄååÄ "êìóçÄü ëíàêäÄ" This washing machine also Pralka ma równie˝ cykl has a gentle Hand Wash La lavadora presenta Praãka je vybavena také...
Page 28
2 great Jest to wy∏àczny patent Candy y comporta dos Jde o program, kter˘ je ËÏÂÂÚ ‰‚‡ ·Óθ¯Ëı ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡: CANDY i ma 2 wielkie zalety advantages for the grandes ventajas para el v˘hradním patentem firmy consumer: dla u˝ytkownika: usuario: Candy a kter˘...
Page 29
CAPÍTULO 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 CHAPTER 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 ÏÀPÀÃPÀÔ...
Page 30
CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 èÄêÄÉêÄî 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 PRODUKT PRÁDLO EL PRODUCTO...
CHAPTER 11 CAPÍTULO 11 ÏÀPÀÃPÀÔ 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 PORADY DLA CONSEJOS ÚTILES ä‡Í...
Page 32
WASHING PRANÍ PRANIE LAVADO ÑÒÈPÊÀ Âàpüèpyeìûe Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M P P r r o o m m ë ë n n l l i i v v á á k k a a p p a a c c i i t t a a p p r r a a ö ö k k y y VARIABLE CAPACITY CAPACIDA VARIABILE W W O O D D Y Y...
Page 33
Upewnij sië, ãe kran Óáåäèòåñü, ÷òî Asegúrese de que el grifo Zkontrolujte, zda máte Ensure that the water inlet puätënou vodu a zda tap is turned on. doprowadzajåcy wodë jest del agua esté abierto, âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò. odtoková hadice je na odkrëcony.
CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 ÏÀPÀÃPÀÔ...
Page 35
LIMPIEZA FILTRO FILTER CLEANING Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U Î÷èñòêà ôèëüòpà C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A The washing-machine is Â...
Page 36
à à Y Y W W O O T T N N O O É É Ç Ç . . Ïpèìe÷aíèe. Maøèía èìeeò çëeêòpcííoe ycòpoécòâo, êoòopoe ïpeïÿòcòâyeò âêëю÷eíèю öeíòpèôyãè (oòæèìa), ecëè Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå áeëüe â áapaáaíe paçìecòèëocü íepaâíoìepío.
Page 37
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos 2 2 P P o o k k u u d d p p r r a a ö ö k k a a n n e e f f u u n n g g u u j j e e a a z z á á v v a a d d y y u u v v e e d d e e n n é é v v t t a a b b u u l l c c e e n n e e l l z z e e o o d d s s t t r r a a n n i i t t , , o o b b r r a a t t ’ ’ t t e e s s e e n n a a o o d d b b o o r r n n ÿ ÿ C C a a n n d d y y s s e e r r v v i i s s . .
Page 38
THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Page 40
Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich. Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, c o ä e p æ a ùè e c ÿ â ä a í í û x è í c ò p y ê ö è ÿ x , è o c ò a â ë ÿ e ò ç a c o á o é ï p a â o yëy÷øeíèÿ...
Page 41
To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/CE dotyczàcà Êmieci tworzonych przez zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny (WEEE) Zapewniajàc w∏aÊciwà utylizacj´ tego sprz´tu elektrycznego przyczynicie si´ do unikni´cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i Êrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajàcych z niew∏aÊciwej utylizacji takiego sprz´tu .