Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WASHER
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Table of Contents
WASHER SAFETY .........................................................1
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................2
Tools and Parts ................................................................2
Location Requirements ..................................................3
Drain System ...................................................................4
Electrical Requirements .................................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................5
Connect Drain Hose ........................................................6
Connect Inlet Hoses ........................................................7
Level Washer ...................................................................8
Complete Installation Checklist .....................................9
o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com.
INSTALLATION NOTES
_________________________________
Date of purchase:
_______________________________
Date of installation:
________________________________________
Installer:
___________________________________
Model number:
___________________________________
Serial number:
WASHER SAFETY
W11156977D
W11156978D-SP
Para obtener acceso al instrucciones de instalación en español,
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
DE LA LAVEUSE
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................10
EXIGENCES D'INSTALLATION ..................................10
Outillage et pièces ........................................................10
Exigences d'emplacement ...........................................11
Système de vidange ......................................................14
Spécifications électriques ............................................14
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................15
Raccordement du tuyau de vidange............................16
Raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau .................17
Établissement de l'aplomb de la laveuse ....................19
Liste de vérification pour l'achèvement
de l'installation ..............................................................20
NOTES SUR L'INSTALLATION
____________________________________
Date d'achat :
_______________________________
Date d'installation :
_____________________________________
Installateur :
_______________________________
Numéro de modèle :
_________________________________
Numéro de série :

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MGD8630HC

  • Page 1 WASHER INSTRUCTIONS INSTALLATION D’INSTALLATION INSTRUCTIONS DE LA LAVEUSE Table of Contents Table des matières WASHER SAFETY ............1 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ........10 INSTALLATION REQUIREMENTS ........2 EXIGENCES D’INSTALLATION ........10 Tools and Parts ..............2 Outillage et pièces ............10 Location Requirements ..........3 Exigences d’emplacement ...........11 Drain System ..............4 Système de vidange ............14 Electrical Requirements ..........5...
  • Page 2 INSTALLATION REQUIREMENTS Available accessories: An optional matching pedestal is available for your washer. Please contact your retailer for ordering information, or see TOOLS AND PARTS the “Assistance or Service” page on the back of your Use and Care Guide. Gather required tools and parts before starting installation. Alternate parts Tools needed: (not supplied with washer)
  • Page 3 LOCATION REQUIREMENTS Maytag Models ® " Proper installation is your responsibility. (1345 mm) 27" " You will need: (686 mm) (837 mm) A water heater set to 120°F (49°C). A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of power cord on back of washer.
  • Page 4 DRAIN SYSTEM Custom under-counter installation: The drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select the method you need. 39" min. IMPORTANT: To avoid siphoning, only 4.5" (114 mm) of drain (991 mm) hose should be inside standpipe.
  • Page 5 Floor drain system Floor drain system requires a Siphon Break Kit, two Connector Kits, and an Extension Drain Hose that may be purchased separately. Please contact your retailer for ordering information, or see the “Assistance or Service” page on the back of your Use and Care Guide.
  • Page 6 CONNECT DRAIN HOSE Locate transport bolts Attach drain hose to drain port A- Ribs Locate four transport bolts on rear of washer. If clamp is not already in place on elbow end of drain hose, squeeze clamp with pliers and slide it over end of hose, centering it between the ribs, as shown.
  • Page 7 CONNECT INLET HOSES Remove drain hose form (floor drain installations only) Insert new flat washers Coupling Washer IMPORTANT: To avoid leaks, check that your water inlet hoses have flat washers at both ends. Washer must be connected to water faucets with new inlet hoses with flat washers (not provided).
  • Page 8 LEVEL WASHER Connect inlet hoses to washer IMPORTANT: Leveling your washer properly reduces excess noise and vibration. Check levelness of washer Place level here Attach hot water hose to hot water inlet valve. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn.
  • Page 9 Adjust leveling feet Jam nut If washer is not level, use a 9/16" (14 mm) open-end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise to raise the washer.
  • Page 10 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILLAGE ET PIÈCES Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Outillage nécessaire : Outillage facultatif : Clés plates ou clés à Niveau Lampe de poche Seau molette de 1/2" (13 mm), 5/8"...
  • Page 11 Pièces fournies : Tuyaux d’arrivée d’eau alternatifs : REMARQUE : Toutes les pièces fournies pour l’installation (peuvent être nécessaires pour certaines installations; ne sont se trouvent dans le panier de la laveuse. pas fournis avec la laveuse) 8212656RP Tuyau d’arrivée d’eau de 10 pi. (3 m), EPDM noir (lot de 2) 8212641RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi.
  • Page 12 Modèles Whirlpool , Inglis et Amana* Modèles Maytag ® ® " (1435 mm) 27" " " (844 mm) (686 mm) (1345 mm) 27" " (837 mm) (686 mm) " (981,5 mm) " (981,5 mm) " (1303 mm) 27" " (795 mm) (686 mm) "...
  • Page 13 Installation dans un encastrement ou un placard Installation dans un encastrement ou un placard (laveuse et sécheuse superposées) : (laveuse uniquement) : 3" 3" 6" 6" (76 mm) (76 mm) (152 mm) (152 mm) 48 po. (310 cm 48 po. (310 cm 1"...
  • Page 14 SYSTÈME DE VIDANGE Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l’égout au plancher ou mural ou un évier de buanderie. Sélectionner la méthode à utiliser. IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, ne pas introduire plus de 4,5"...
  • Page 15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Une alimentation de 120 V, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 A, protégée par un fusible est requise. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur AVERTISSEMENT temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil. Risque du poids excessif Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique à...
  • Page 16 RACCORDEMENT DU TUYAU Retirer les boulons de transport DE VIDANGE de la laveuse Fixation du tuyau de vidange à l’orifice de vidange Desserrer les boulons avec une clé de 5/8" (16 mm). A-Rainures Déplacer chaque boulon et cale vers le centre du trou. Retirer les boulons et les cales en plastique de l’arrière Si la bride n’est pas déjà...
  • Page 17 RACCORDEMENT DES TUYAUX Retrait de la bride de retenue pour D’ARRIVÉE D’EAU tuyau de vidange (installations avec vidange au plancher uniquement) Insérer les rondelles plates neuves Raccord Rondelle IMPORTANT : Afin d’éviter toute fuite, vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau comportent des rondelles d’étanchéité plates aux deux extrémités.
  • Page 18 Purger les canalisations d’eau Rechercher les fuites éventuelles Faire couler pendant quelques secondes l’eau par les tuyaux dans l’évier de buanderie, le tuyau rigide de rejet à l’égout Ouvrir lentement les robinets d’eau pour vérifier qu’il n’y a pas ou le seau pendant quelques secondes pour éviter toute de fuite.
  • Page 19 ÉTABLISSEMENT DE L’APLOMB Ajuster les pieds de nivellement DE LA LAVEUSE IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de la laveuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter les vibrations. Contrôler l’aplomb de la laveuse Contre- Jam nut écrou Placer le niveau à...
  • Page 20 LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’ACHÈVEMENT DE L’INSTALLATION Consulter les spécifications électriques. S’assurer de disposer d’une source d’électricité appropriée et d’une liaison à la terre conforme à la méthode recommandée. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été...
  • Page 24 W11156977D /™ ©2022 All rights reserved. ® W11156978D-SP Tous droits réservés. 05/22...
  • Page 25: Table Of Contents

    DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE Table of Contents Table des matières DRYER SAFETY ................. 2 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........30 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D’INSTALLATION ..........32 Tools and Parts ..............4 Outillage et pièces ............... 32 LOCATION REQUIREMENTS ............
  • Page 26: Dryer Safety

    DRYER SAFETY...
  • Page 27 WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. –...
  • Page 28: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools needed for gas installations: Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Tools needed for all installations: 8" (203 mm) or 10" 8" (203 mm) or 10" (254 mm) pipe wrench (254 mm) adjustable wrench (for gas connections) Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver...
  • Page 29: Location Requirements

    A separate 15 or 20 amp circuit for a gas dryer or 30 amp ■ *Approx. measurement circuit for an electric dryer. Maytag Models If using power supply cord, a grounded electrical outlet ■ located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer.
  • Page 30 Recommended installation clearances (dryer only): Back view: " (159 mm) 3" (76 mm) 18" min. "* 48 in. min. (457 mm) (759 mm) Water inlet (310 cm (Steam Models Only) "* Vent "* (146 mm) (89 mm) 0–5" 24 in. min.
  • Page 31: Electrical Requirements - U.s.a. Only

    ELECTRICAL REQUIREMENTS – If your outlet looks like this: U.S.A. ONLY Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL Listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least It is your responsibility: 4 ft. (1.22 m) long, must have four 10-gauge To contact a qualified electrical installer.
  • Page 32: Electric Dryer Power Hookup - Canada Only

    ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – GAS DRYER POWER HOOKUP CANADA ONLY ELECTRICAL REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS It is your responsibility: To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in ■ 120 volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused electrical ■...
  • Page 33 GAS SUPPLY REQUIREMENTS Option 2 (Alternate Method) Approved aluminum or copper tubing: WARNING Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible ■ for test gauge connection, immediately upstream of the gas connection to the dryer. See illustration below. 1/2" IPS pipe is recommended. ■...
  • Page 34: Install Leveling Legs

    INSTALL LEVELING LEGS GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting ■ between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking. Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON tape.
  • Page 35: Make Electrical Connection - U.s.a. Only

    For direct wire installations: MAKE ELECTRICAL CONNECTION – U.S.A. ONLY ELECTRICAL CONNECTION Power Supply Cord: Remove terminal block cover Before you start: disconnect power. Choose electrical connection type Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R). Go to “Power Supply Cord Connection.” Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R).
  • Page 36: Power Supply Cord Connection

    Power Supply Cord Connection 4-Wire Power Supply Cord Connection IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes Power supply cord strain relief and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Attach power supply cord strain relief 4-wire receptacle 4 prong plug (NEMA type 14-30R)
  • Page 37 Remove center screw Connect ground wire Connect ground wire (F) (green or bare) of power supply cord Remove center terminal block screw (B). under green external ground conductor screw (A). Tighten screw. Connect neutral wire Connect remaining wires Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord under center terminal block screw (B).
  • Page 38: Direct Wire Connection

    Direct Wire Connection 4-Wire Direct Wire Connection IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes Direct wire strain relief and where local codes do not permit 3-wire connections. Prepare your 4-wire cable Attach direct wire strain relief for direct connection Direct wire cable must have 5 ft.
  • Page 39 Remove center screw Connect ground wire Connect ground wire (green or bare) (F) of direct wire cable Remove center terminal block screw (B). under green external ground conductor screw (A). Tighten screw. Connect neutral wire Connect remaining wires Place hooked end of neutral wire (white or center) (C) of direct wire cable under center terminal block screw (B), hook Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under...
  • Page 40 Optional External Ground for 3-Wire Connect external ground wire Connection (Power Supply Cord Shown) IMPORTANT: You must verify with a qualified electrician that this grounding method is acceptable before connecting. Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire Connect a separate copper ground wire (G) under the green external ground conductor screw (A) to an adequate ground.
  • Page 41: Make Gas Connection

    MAKE GAS CONNECTION Plan pipe fitting connection (Option 1) (Gas models only) WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. A. 3/8" flexible gas connector C. 3/8" to 3/8" pipe elbow Securely tighten all gas connections. B.
  • Page 42: Venting

    VENTING Exhaust hoods: An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and ■ Venting Requirements insects from entering the home. Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object ■ that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
  • Page 43: Plan Vent System

    Plan Vent System Special provisions for mobile homes: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the Recommended exhaust installation: mobile home. Terminate exhaust vent outside. A. Dryer F. Rigid metal or flexible B Elbow metal vent C.
  • Page 44: Install Vent System

    Long Vent System Chart Connect vent to exhaust hood Number of Type Angled 90° elbows of vent hoods Rigid metal 160 ft. (48.8 m) Rigid metal 150 ft. (45.7 m) Rigid metal 140 ft. (42.7 m) Rigid metal 130 ft. (39.6 m) Rigid metal 120 ft.
  • Page 45: Connect Inlet Hose (Steam Model Only)

    CONNECT INLET HOSE Tighten couplings (STEAM MODEL ONLY) For non-steam models, skip to “Connect Vent.” The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses (not supplied). Do not use old hoses. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
  • Page 46: Connect Vent

    CONNECT VENT Attach long hose to dryer fill valve and tighten coupling Connect vent to exhaust outlet Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood.
  • Page 47: Level Dryer

    LEVEL DRYER COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST Level dryer Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Place Be sure the water faucets are on.
  • Page 48: Door Reversal (Optional)

    DOOR REVERSAL (OPTIONAL) ALL DOORS: The following instructions are for models with round and square-shaped doors. Remove door from dryer Tools needed: #2 Phillips screwdriver Min. 8" (203 mm) long TORX , T20 and T25 ® ® ® † screwdrivers REVERSE DOOR SWING: ROUND-SHAPED DOOR DOORS WITH ELECTRICAL WIRING: IMPORTANT: If the protective film has not yet been removed...
  • Page 49 Remove inner door from outer door Remove latch Thin section Latch Thick section Top of Flip and rotate the inner door 180° so that the thin section is door at the top and the thick section is at the bottom. Using a T25 ®...
  • Page 50 Reinstall hinge assembly on opposite side Reposition rotating assembly and tubing Flip over the inner door to the left. Using a T20 screwdriver, ® reinstall the hinge assembly on the opposite side from which Reposition rotating assembly and tubing 180 ° to opposite side it was removed.
  • Page 51 ALL DOORS: DOORS WITH ELECTRICAL WIRING: Reinstall inner door assembly Reconnect wiring Swing down Plug in wire. Using a Phillips screwdriver, secure the rotating Bottom assembly to the hinge with the screw removed earlier. of door Position the door with the inside of the door facing up. Using a Phillips screwdriver, reinstall the 10 screws removed earlier, securing the inner door to the outer door.
  • Page 52 REVERSE DOOR SWING: SQUARE-SHAPED DOOR Remove inner door from outer door Remove door from dryer Release tab Release tab Position the door with the inside of the door facing up. Using a T25 ® screwdriver, remove the four screws securing Using a Phillips screwdriver, remove the 13 screws securing the door hinge to the dryer and lift up and out to remove the inner door to the outer door.
  • Page 53 Reinstall hinge and latch Reattach door to dryer on opposite sides Latch Hinge Using a T25 screwdriver, reinstall the latch plate and ® Using a T25 screwdriver, reinstall the four screws securing ® hinge assembly on the opposite sides from which they the door hinge to the dryer.
  • Page 54: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE...
  • Page 55 AVERTISSEMENT : RISQUE D ’ INCENDIE OU D ’ EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides in ammables à...
  • Page 56: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils nécessaires aux installations au gaz : Outillage et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Outils nécessaires pour toutes les installations : Clé à tuyau de 8" (203 mm) Clé à mollette de 8" ou 10"...
  • Page 57: Exigences D'emplacement

    Des pièces supplémentaires seront peut-être nécessaires, selon Un plancher de niveau ayant une pente maximale ■ l’installation. Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation de 1" (25 mm) sous l’ensemble de la sécheuse. Si la pente est supérieure à 1" (25 mm), installer un ensemble électrique et le circuit d’évacuation existants.
  • Page 58 REMARQUE : La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5" (127 mm) derrière la sécheuse pour le Modèles de Whirlpool conduit d’évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant l’évacuation.” " (1378 mm) *Mesures approximatives Modèles de Maytag " (780 mm) *Mesures approximatives...
  • Page 59 Distances de dégagement à respecter Installation sous comptoir personnalisée : Pour chaque aménagement, prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien, des espacements pour les appareils voisins, les murs, les portes et les plinthes. L’espace doit être assez grand pour permettre l’ouverture complète de la porte.
  • Page 60: Sécheuse Électrique Raccordementà L'alimentation Électrique - Canada Seulement

    SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par ÉLECTRIQUE – CANADA SEULEMENT un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES fonctionnement ou de panne, la liaison à...
  • Page 61: Raccordement D'une Sécheuse À Gaz

    Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable, ■ INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE correspondant au gaz spécifique qui alimente l’habitation. L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse.
  • Page 62: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS Au Canada : Un robinet d’arrêt individuel manuel doit être installé DE NIVELLEMENT conformément à la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou propane. On recommande qu’un robinet d’arrét manuel individuel soit installé à moins de 6 pi (1,8 m) de la sécheuse.
  • Page 63: Raccordement Au Gaz

    RACCORDEMENT AU GAZ Planifier le raccordement du raccord (modèles de sécheuses à gaz uniquement) (option 1) AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d’arrêt. A. Raccord de gaz flexible C. Coude de canalisation Bien serrer chaque organe de connexion de la de 3/8"...
  • Page 64: Évacuation

    ÉVACUATION Conduit métallique rigide Recommandé pour une meilleure performance de séchage ■ Exigences concernant l’évacuation et pour réduire les risques d’écrasement et de déformation. Conduit métallique flexible (Acceptable uniquement si accessible pour le nettoyage) Doit être complètement déployé et supporté dans ■...
  • Page 65: Planification Du Système D'évacuation

    Coudes : Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air ■ que les coudes à 90°. Meilleur Brides de serrage : Utiliser des brides de serrages pour sceller tous les joints. ■ Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec ■...
  • Page 66: Installation Du Système D'évacuation

    Installation du système d’évacuation Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit : Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera ■ le plus direct et le plus rectiligne. Installer le clapet d’évacuation Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal ■ de coudes et de changements de direction. Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, ■...
  • Page 67: Raccordement Du Tuyau D'alimentation (Modèle À Vapeur Uniquement)

    RACCORDEMENT DU TUYAU Serrer les raccords D’ALIMENTATION (MODÈLE À VAPEUR UNIQUEMENT) Pour les modèles sans vapeur, passer directement à la section “Raccordement du conduit d’évacuation.” La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation (non fournis). Ne pas utiliser de tuyaux usagés.
  • Page 68: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    RACCORDEMENT DU CONDUIT Fixer le long tuyau à l’électrovanne D’ÉVACUATION de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords Raccorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse.
  • Page 69: Réglage De L'aplomb De La Sécheuse

    RÉGLAGE DE L’APLOMB ACHEVER L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE LISTE DE VÉRIFICATION Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes Régler l’aplomb de la sécheuse pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Vérifier la présence de tous les outils.
  • Page 70: Inversion De La Porte (Facultatif)

    INVERSION DE LA PORTE TOUTES LES PORTES : (FACULTATIF) Retirer la porte de la sécheuse Les instructions suivantes correspondent aux modèles avec porte ronde et carrée. Outils nécessaires : Tournevis Phillips n° 2 Tournevis TORX , T20 ® ® de 8" (203 mm) min. ®...
  • Page 71 Enlever le loquet Dégager la porte interne de la porte externe Section mince Loquet Section épaisse Inverser et faire pivoter l’intérieur de porte de 180° pour que Haut de la section mince se situe en haut et la section épaisse en bas. la porte À...
  • Page 72 Réinstaller la charnière sur l’autre côté Replacer l’ensemble de rotation et le tube Inverser l’intérieur de porte vers la gauche. À l’aide d’un tournevis T20 , réinstaller la charnière sur le côté opposé ® Replacer l’ensemble de rotation et le tube de 180°, du côté (par rapport à...
  • Page 73 TOUTES LES PORTES : PORTES AVEC CÂBLAGE ÉLECTRIQUE : Réinstaller l’intérieur de porte Reconnecter le câblage Ouvrir vers le bas Bas de Brancher le câblage. À l’aide d’un tournevis cruciforme, fixer la porte l’ensemble de rotation à la charnière en utilisant la vis enlevée précédemment.
  • Page 74 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE CARRÉE Dégager la porte interne de la porte externe Retirer la porte de la sécheuse Patte de dégagement Patte de dégagement Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté...
  • Page 75 Réinstaller la charnière et le loquet Réinstaller la porte sur la sécheuse sur chaque côté Loquet Charnière À l’aide d’un tournevis T25 , réinstaller la plaque de protection ® du loquet, la plaque de support du loquet et la charnière sur À...
  • Page 76 W11183136A ©2018 All rights reserved. Used under license in Canada. W11183139A-SP Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 04/18...

This manual is also suitable for:

Mhw8630hcMhw5630hwMgd5630hw

Table of Contents